Complexe

Wejdene Chaib, Kassimou Djae

Letra Tradução

Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah

Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"?

Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?

J'étais un fardeau, j'suis dans la sauca
Mon père dit qu'il me mérite pas, il m'fait la guérilla
Son origine, c'est un problème, il lâche pas l'morceau
Comme s'il avait un plan pour moi depuis mon berceau
L'amour, ça s'contrôle pas, c'est la faute à qui?
Le temps n'arrange rien, c'est la faute à qui?
Tu veux partir d'la casa pour prendre ton envol
Tu as la boule au ventre, tu aimerais tant décevoir personne

Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)

Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?

Tu lui caches tout, tu t'armes de patience
Tu espères que ton père va changer, qu't'auras ton alliance
Au fond d'toi, qu'tu sais qu'il t'aime trop, qu'il veut ton bonheur
Il voit en ton gadjo un clochard qui lui fait pas honneur
Et même avec tout ça, je veux pas le quitter
Les deux hommes de ma vie, je veux pas les quitter
Je m'en remets au Bon Dieu lorsque je m'endors
J'ai la boule au ventre, j'aimerai tant décevoir personne

Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)

Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?

Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye

Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)

Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?

Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Quel business, hein (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)

Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sim, meu pai o odeia, ele só o rebaixa
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Nossa história é complexa, eu não sei mais o que fazer
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal
E isso me machuca, machuca, machuca, machuca, machuca
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"?
Para qual dos dois, eu vou dizer "Tchau, tchau, tchau, tchau"?
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sim, seu pai o odeia, ele só o rebaixa
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Sua história é complexa, você não sabe mais o que fazer
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal
E isso te machuca, machuca, machuca, machuca, machuca
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
Para qual dos dois, você vai dizer "Tchau, tchau, tchau, tchau"?
J'étais un fardeau, j'suis dans la sauca
Eu era um fardo, estou na confusão
Mon père dit qu'il me mérite pas, il m'fait la guérilla
Meu pai diz que ele não me merece, ele está em guerra comigo
Son origine, c'est un problème, il lâche pas l'morceau
Sua origem é um problema, ele não desiste
Comme s'il avait un plan pour moi depuis mon berceau
Como se ele tivesse um plano para mim desde o meu berço
L'amour, ça s'contrôle pas, c'est la faute à qui?
O amor, não se controla, de quem é a culpa?
Le temps n'arrange rien, c'est la faute à qui?
O tempo não resolve nada, de quem é a culpa?
Tu veux partir d'la casa pour prendre ton envol
Você quer sair de casa para voar
Tu as la boule au ventre, tu aimerais tant décevoir personne
Você tem um nó no estômago, você gostaria de não decepcionar ninguém
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sim, meu pai o odeia, ele só o rebaixa
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Nossa história é complexa, eu não sei mais o que fazer
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E isso me machuca, machuca, machuca, machuca, machuca (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
Para qual dos dois, eu vou dizer "Tchau, tchau, tchau, tchau"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sim, seu pai o odeia, ele só o rebaixa
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Sua história é complexa, você não sabe mais o que fazer
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E isso te machuca, machuca, machuca, machuca, machuca (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
Para qual dos dois, você vai dizer "Tchau, tchau, tchau, tchau"?
Tu lui caches tout, tu t'armes de patience
Você esconde tudo, você se arma de paciência
Tu espères que ton père va changer, qu't'auras ton alliance
Você espera que seu pai mude, que você tenha sua aliança
Au fond d'toi, qu'tu sais qu'il t'aime trop, qu'il veut ton bonheur
No fundo, você sabe que ele te ama muito, que ele quer sua felicidade
Il voit en ton gadjo un clochard qui lui fait pas honneur
Ele vê em seu namorado um vagabundo que não lhe traz honra
Et même avec tout ça, je veux pas le quitter
E mesmo com tudo isso, eu não quero deixá-lo
Les deux hommes de ma vie, je veux pas les quitter
Os dois homens da minha vida, eu não quero deixá-los
Je m'en remets au Bon Dieu lorsque je m'endors
Eu me entrego a Deus quando vou dormir
J'ai la boule au ventre, j'aimerai tant décevoir personne
Eu tenho um nó no estômago, eu gostaria de não decepcionar ninguém
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sim, meu pai o odeia, ele só o rebaixa
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Nossa história é complexa, eu não sei mais o que fazer
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E isso me machuca, machuca, machuca, machuca, machuca (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
Para qual dos dois, eu vou dizer "Tchau, tchau, tchau, tchau"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sim, seu pai o odeia, ele só o rebaixa
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Sua história é complexa, você não sabe mais o que fazer
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E isso te machuca, machuca, machuca, machuca, machuca (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
Para qual dos dois, você vai dizer "Tchau, tchau, tchau, tchau"?
Bye, bye, bye, bye
Tchau, tchau, tchau, tchau
Bye, bye, bye, bye
Tchau, tchau, tchau, tchau
Bye, bye, bye, bye
Tchau, tchau, tchau, tchau
Bye, bye, bye, bye
Tchau, tchau, tchau, tchau
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sim, meu pai o odeia, ele só o rebaixa
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Nossa história é complexa, eu não sei mais o que fazer
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E isso me machuca, machuca, machuca, machuca, machuca (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
Para qual dos dois, eu vou dizer "Tchau, tchau, tchau, tchau"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sim, seu pai o odeia, ele só o rebaixa
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Sua história é complexa, você não sabe mais o que fazer
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E isso te machuca, machuca, machuca, machuca, machuca (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
Para qual dos dois, você vai dizer "Tchau, tchau, tchau, tchau"?
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (tchau, tchau, tchau, tchau)
Quel business, hein (bye, bye, bye, bye)
Que negócio, hein (tchau, tchau, tchau, tchau)
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (tchau, tchau, tchau, tchau)
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Yes, my dad hates him, he just belittles him
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Our story is complex, I don't know what to do
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal
And it hurts me, hurts, hurts, hurts, hurts
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"?
To which of the two, am I going to say "Bye, bye, bye, bye"?
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Yes, your dad hates him, he just belittles him
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Your story is complex, you don't know what to do
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal
And it hurts you, hurts, hurts, hurts, hurts
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
To which of the two, are you going to say "Bye, bye, bye, bye"?
J'étais un fardeau, j'suis dans la sauca
I was a burden, I'm in the sauce
Mon père dit qu'il me mérite pas, il m'fait la guérilla
My father says he doesn't deserve me, he's waging war on me
Son origine, c'est un problème, il lâche pas l'morceau
His origin is a problem, he won't let go
Comme s'il avait un plan pour moi depuis mon berceau
As if he had a plan for me since my cradle
L'amour, ça s'contrôle pas, c'est la faute à qui?
Love, it can't be controlled, whose fault is it?
Le temps n'arrange rien, c'est la faute à qui?
Time doesn't fix anything, whose fault is it?
Tu veux partir d'la casa pour prendre ton envol
You want to leave the house to spread your wings
Tu as la boule au ventre, tu aimerais tant décevoir personne
You have a knot in your stomach, you would love not to disappoint anyone
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Yes, my dad hates him, he just belittles him
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Our story is complex, I don't know what to do
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
And it hurts me, hurts, hurts, hurts, hurts (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
To which of the two, am I going to say "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Yes, your dad hates him, he just belittles him
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Your story is complex, you don't know what to do
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
And it hurts you, hurts, hurts, hurts, hurts (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
To which of the two, are you going to say "Bye, bye, bye, bye"?
Tu lui caches tout, tu t'armes de patience
You hide everything from him, you arm yourself with patience
Tu espères que ton père va changer, qu't'auras ton alliance
You hope that your father will change, that you'll get your alliance
Au fond d'toi, qu'tu sais qu'il t'aime trop, qu'il veut ton bonheur
Deep down, you know he loves you too much, he wants your happiness
Il voit en ton gadjo un clochard qui lui fait pas honneur
He sees in your boyfriend a bum who doesn't honor him
Et même avec tout ça, je veux pas le quitter
And even with all that, I don't want to leave him
Les deux hommes de ma vie, je veux pas les quitter
The two men in my life, I don't want to leave them
Je m'en remets au Bon Dieu lorsque je m'endors
I leave it to God when I go to sleep
J'ai la boule au ventre, j'aimerai tant décevoir personne
I have a knot in my stomach, I would love not to disappoint anyone
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Yes, my dad hates him, he just belittles him
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Our story is complex, I don't know what to do
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
And it hurts me, hurts, hurts, hurts, hurts (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
To which of the two, am I going to say "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Yes, your dad hates him, he just belittles him
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Your story is complex, you don't know what to do
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
And it hurts you, hurts, hurts, hurts, hurts (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
To which of the two, are you going to say "Bye, bye, bye, bye"?
Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye
Bye, bye, bye, bye
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Yes, my dad hates him, he just belittles him
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Our story is complex, I don't know what to do
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
And it hurts me, hurts, hurts, hurts, hurts (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
To which of the two, am I going to say "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Yes, your dad hates him, he just belittles him
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Your story is complex, you don't know what to do
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
And it hurts you, hurts, hurts, hurts, hurts (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
To which of the two, are you going to say "Bye, bye, bye, bye"?
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Quel business, hein (bye, bye, bye, bye)
What a business, huh (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sí, mi padre lo odia, solo lo menosprecia
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Nuestra historia es compleja, ya no sé qué hacer
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal
Y me duele, duele, duele, duele, duele
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"?
¿A cuál de los dos voy a decir "Adiós, adiós, adiós, adiós"?
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sí, tu padre lo odia, solo lo menosprecia
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Vuestra historia es compleja, ya no sabes qué hacer
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal
Y te duele, duele, duele, duele, duele
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
¿A cuál de los dos vas a decir "Adiós, adiós, adiós, adiós"?
J'étais un fardeau, j'suis dans la sauca
Era una carga, estoy en la salsa
Mon père dit qu'il me mérite pas, il m'fait la guérilla
Mi padre dice que no me merece, me hace la guerra
Son origine, c'est un problème, il lâche pas l'morceau
Su origen es un problema, no suelta el hueso
Comme s'il avait un plan pour moi depuis mon berceau
Como si tuviera un plan para mí desde mi cuna
L'amour, ça s'contrôle pas, c'est la faute à qui?
El amor, no se controla, ¿de quién es la culpa?
Le temps n'arrange rien, c'est la faute à qui?
El tiempo no arregla nada, ¿de quién es la culpa?
Tu veux partir d'la casa pour prendre ton envol
Quieres salir de casa para volar
Tu as la boule au ventre, tu aimerais tant décevoir personne
Tienes un nudo en el estómago, te gustaría tanto no decepcionar a nadie
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sí, mi padre lo odia, solo lo menosprecia
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Nuestra historia es compleja, ya no sé qué hacer
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Y me duele, duele, duele, duele, duele (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
¿A cuál de los dos voy a decir "Adiós, adiós, adiós, adiós"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sí, tu padre lo odia, solo lo menosprecia
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Vuestra historia es compleja, ya no sabes qué hacer
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Y te duele, duele, duele, duele, duele (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
¿A cuál de los dos vas a decir "Adiós, adiós, adiós, adiós"?
Tu lui caches tout, tu t'armes de patience
Le ocultas todo, te armas de paciencia
Tu espères que ton père va changer, qu't'auras ton alliance
Esperas que tu padre cambie, que tendrás tu alianza
Au fond d'toi, qu'tu sais qu'il t'aime trop, qu'il veut ton bonheur
En el fondo, sabes que te ama demasiado, que quiere tu felicidad
Il voit en ton gadjo un clochard qui lui fait pas honneur
Ve en tu chico a un vagabundo que no le hace honor
Et même avec tout ça, je veux pas le quitter
Y a pesar de todo eso, no quiero dejarlo
Les deux hommes de ma vie, je veux pas les quitter
Los dos hombres de mi vida, no quiero dejarlos
Je m'en remets au Bon Dieu lorsque je m'endors
Me encomiendo a Dios cuando me duermo
J'ai la boule au ventre, j'aimerai tant décevoir personne
Tengo un nudo en el estómago, me gustaría tanto no decepcionar a nadie
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sí, mi padre lo odia, solo lo menosprecia
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Nuestra historia es compleja, ya no sé qué hacer
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Y me duele, duele, duele, duele, duele (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
¿A cuál de los dos voy a decir "Adiós, adiós, adiós, adiós"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sí, tu padre lo odia, solo lo menosprecia
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Vuestra historia es compleja, ya no sabes qué hacer
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Y te duele, duele, duele, duele, duele (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
¿A cuál de los dos vas a decir "Adiós, adiós, adiós, adiós"?
Bye, bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós, adiós
Bye, bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós, adiós
Bye, bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós, adiós
Bye, bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós, adiós
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sí, mi padre lo odia, solo lo menosprecia
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Nuestra historia es compleja, ya no sé qué hacer
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Y me duele, duele, duele, duele, duele (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
¿A cuál de los dos voy a decir "Adiós, adiós, adiós, adiós"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sí, tu padre lo odia, solo lo menosprecia
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Vuestra historia es compleja, ya no sabes qué hacer
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Y te duele, duele, duele, duele, duele (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
¿A cuál de los dos vas a decir "Adiós, adiós, adiós, adiós"?
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (adiós, adiós, adiós, adiós)
Quel business, hein (bye, bye, bye, bye)
Qué negocio, eh (adiós, adiós, adiós, adiós)
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (adiós, adiós, adiós, adiós)
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Ja, mein Vater hasst ihn, er macht ihn nur runter
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Unsere Geschichte ist komplex, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal
Und es tut mir weh, weh, weh, weh, weh
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"?
Zu welchem von beiden werde ich "Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss" sagen?
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Ja, dein Vater hasst ihn, er macht ihn nur runter
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Eure Geschichte ist komplex, du weißt nicht mehr, was du tun sollst
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal
Und es tut dir weh, weh, weh, weh, weh
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
Zu welchem von beiden wirst du "Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss" sagen?
J'étais un fardeau, j'suis dans la sauca
Ich war eine Last, ich bin in der Soße
Mon père dit qu'il me mérite pas, il m'fait la guérilla
Mein Vater sagt, er verdient mich nicht, er macht mir Krieg
Son origine, c'est un problème, il lâche pas l'morceau
Seine Herkunft ist ein Problem, er lässt nicht locker
Comme s'il avait un plan pour moi depuis mon berceau
Als hätte er einen Plan für mich seit meiner Wiege
L'amour, ça s'contrôle pas, c'est la faute à qui?
Liebe lässt sich nicht kontrollieren, wessen Schuld ist das?
Le temps n'arrange rien, c'est la faute à qui?
Die Zeit ändert nichts, wessen Schuld ist das?
Tu veux partir d'la casa pour prendre ton envol
Du willst das Haus verlassen, um deinen Flug zu nehmen
Tu as la boule au ventre, tu aimerais tant décevoir personne
Du hast ein flaues Gefühl im Magen, du würdest so gerne niemanden enttäuschen
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Ja, mein Vater hasst ihn, er macht ihn nur runter
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Unsere Geschichte ist komplex, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Und es tut mir weh, weh, weh, weh, weh (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
Zu welchem von beiden werde ich "Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss" sagen? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Ja, dein Vater hasst ihn, er macht ihn nur runter
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Eure Geschichte ist komplex, du weißt nicht mehr, was du tun sollst
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Und es tut dir weh, weh, weh, weh, weh (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
Zu welchem von beiden wirst du "Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss" sagen?
Tu lui caches tout, tu t'armes de patience
Du versteckst alles vor ihm, du bewaffnest dich mit Geduld
Tu espères que ton père va changer, qu't'auras ton alliance
Du hoffst, dass dein Vater sich ändern wird, dass du deinen Ring bekommst
Au fond d'toi, qu'tu sais qu'il t'aime trop, qu'il veut ton bonheur
Tief in dir weißt du, dass er dich zu sehr liebt, dass er dein Glück will
Il voit en ton gadjo un clochard qui lui fait pas honneur
Er sieht in deinem Freund einen Penner, der ihm keine Ehre macht
Et même avec tout ça, je veux pas le quitter
Und trotz alledem will ich ihn nicht verlassen
Les deux hommes de ma vie, je veux pas les quitter
Die beiden Männer in meinem Leben, ich will sie nicht verlassen
Je m'en remets au Bon Dieu lorsque je m'endors
Ich überlasse es dem lieben Gott, wenn ich einschlafe
J'ai la boule au ventre, j'aimerai tant décevoir personne
Ich habe ein flaues Gefühl im Magen, ich würde so gerne niemanden enttäuschen
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Ja, mein Vater hasst ihn, er macht ihn nur runter
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Unsere Geschichte ist komplex, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Und es tut mir weh, weh, weh, weh, weh (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
Zu welchem von beiden werde ich "Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss" sagen? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Ja, dein Vater hasst ihn, er macht ihn nur runter
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Eure Geschichte ist komplex, du weißt nicht mehr, was du tun sollst
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Und es tut dir weh, weh, weh, weh, weh (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
Zu welchem von beiden wirst du "Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss" sagen?
Bye, bye, bye, bye
Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss
Bye, bye, bye, bye
Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss
Bye, bye, bye, bye
Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss
Bye, bye, bye, bye
Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Ja, mein Vater hasst ihn, er macht ihn nur runter
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
Unsere Geschichte ist komplex, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Und es tut mir weh, weh, weh, weh, weh (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
Zu welchem von beiden werde ich "Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss" sagen? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Ja, dein Vater hasst ihn, er macht ihn nur runter
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
Eure Geschichte ist komplex, du weißt nicht mehr, was du tun sollst
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
Und es tut dir weh, weh, weh, weh, weh (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
Zu welchem von beiden wirst du "Tschüss, tschüss, tschüss, tschüss" sagen?
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (tschüss, tschüss, tschüss, tschüss)
Quel business, hein (bye, bye, bye, bye)
Was für ein Geschäft, hm (tschüss, tschüss, tschüss, tschüss)
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (tschüss, tschüss, tschüss, tschüss)
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sì, mio padre lo odia, lo sminuisce sempre
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
La nostra storia è complessa, non so più cosa fare
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal
E mi fa male, male, male, male, male
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"?
A quale dei due dirò "Ciao, ciao, ciao, ciao"?
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sì, tuo padre lo odia, lo sminuisce sempre
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
La vostra storia è complessa, non sai più cosa fare
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal
E ti fa male, male, male, male, male
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
A quale dei due dirai "Ciao, ciao, ciao, ciao"?
J'étais un fardeau, j'suis dans la sauca
Ero un peso, sono nei guai
Mon père dit qu'il me mérite pas, il m'fait la guérilla
Mio padre dice che non mi merita, mi fa la guerra
Son origine, c'est un problème, il lâche pas l'morceau
La sua origine è un problema, non molla
Comme s'il avait un plan pour moi depuis mon berceau
Come se avesse un piano per me fin dalla culla
L'amour, ça s'contrôle pas, c'est la faute à qui?
L'amore non si controlla, di chi è la colpa?
Le temps n'arrange rien, c'est la faute à qui?
Il tempo non risolve nulla, di chi è la colpa?
Tu veux partir d'la casa pour prendre ton envol
Vuoi lasciare casa per spiccare il volo
Tu as la boule au ventre, tu aimerais tant décevoir personne
Hai un nodo allo stomaco, vorresti tanto non deludere nessuno
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sì, mio padre lo odia, lo sminuisce sempre
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
La nostra storia è complessa, non so più cosa fare
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E mi fa male, male, male, male, male (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
A quale dei due dirò "Ciao, ciao, ciao, ciao"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sì, tuo padre lo odia, lo sminuisce sempre
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
La vostra storia è complessa, non sai più cosa fare
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E ti fa male, male, male, male, male (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
A quale dei due dirai "Ciao, ciao, ciao, ciao"?
Tu lui caches tout, tu t'armes de patience
Gli nascondi tutto, ti armi di pazienza
Tu espères que ton père va changer, qu't'auras ton alliance
Speri che tuo padre cambierà, che avrai il tuo anello
Au fond d'toi, qu'tu sais qu'il t'aime trop, qu'il veut ton bonheur
In fondo a te, sai che ti ama troppo, vuole la tua felicità
Il voit en ton gadjo un clochard qui lui fait pas honneur
Vede nel tuo ragazzo un vagabondo che non gli fa onore
Et même avec tout ça, je veux pas le quitter
E nonostante tutto, non voglio lasciarlo
Les deux hommes de ma vie, je veux pas les quitter
I due uomini della mia vita, non voglio lasciarli
Je m'en remets au Bon Dieu lorsque je m'endors
Mi affido a Dio quando mi addormento
J'ai la boule au ventre, j'aimerai tant décevoir personne
Ho un nodo allo stomaco, vorrei tanto non deludere nessuno
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sì, mio padre lo odia, lo sminuisce sempre
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
La nostra storia è complessa, non so più cosa fare
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E mi fa male, male, male, male, male (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
A quale dei due dirò "Ciao, ciao, ciao, ciao"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sì, tuo padre lo odia, lo sminuisce sempre
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
La vostra storia è complessa, non sai più cosa fare
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E ti fa male, male, male, male, male (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
A quale dei due dirai "Ciao, ciao, ciao, ciao"?
Bye, bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao, ciao
Bye, bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao, ciao
Bye, bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao, ciao
Bye, bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao, ciao
Oui, mon daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sì, mio padre lo odia, lo sminuisce sempre
Notre histoire est complexe, je ne sais plus quoi faire
La nostra storia è complessa, non so più cosa fare
Et ça me fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E mi fa male, male, male, male, male (oh-oh)
À qui des deux, je vais dire "Bye, bye, bye, bye"? (Oh-oh)
A quale dei due dirò "Ciao, ciao, ciao, ciao"? (Oh-oh)
Oui, ton daron le déteste, rien qu'il le rabaisse
Sì, tuo padre lo odia, lo sminuisce sempre
Votre histoire est complexe, tu ne sais plus quoi faire
La vostra storia è complessa, non sai più cosa fare
Et ça te fait mal, mal, mal, mal, mal (oh-oh)
E ti fa male, male, male, male, male (oh-oh)
À qui des deux, tu vas dire "Bye, bye, bye, bye"?
A quale dei due dirai "Ciao, ciao, ciao, ciao"?
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (ciao, ciao, ciao, ciao)
Quel business, hein (bye, bye, bye, bye)
Che affare, eh (ciao, ciao, ciao, ciao)
Oh-oh-oh-oh (bye, bye, bye, bye)
Oh-oh-oh-oh (ciao, ciao, ciao, ciao)

Curiosidades sobre a música Complexe de Wejdene

Quando a música “Complexe” foi lançada por Wejdene?
A música Complexe foi lançada em 2022, no álbum “Glow Up”.
De quem é a composição da música “Complexe” de Wejdene?
A música “Complexe” de Wejdene foi composta por Wejdene Chaib, Kassimou Djae.

Músicas mais populares de Wejdene

Outros artistas de Contemporary R&B