Âmes sœurs

Wejdene Chaib

Letra Tradução

Kany, Kany
Kany, Kany
Wejdene

Quand j'dis que c'est fini, bah c'est fini que tu changes ou pas
Madame est en colère, ouais en colère ne veut plus te voir
On n'a rien en commun donc j'me demande pourquoi t'es là
Nous deux, c'était fake, tu fais partie de mes échecs

Non, non, non
Reviens pas maintenant
T'aimerais tout effacer, faut pas rêver
J'demandais que la vérité, la vérité ouais
Tu te rends compte de ce que t'avais quand tu m'as vu avancer

M'oublier, tu peux pas
Recommencer, je veux pas
Un peu toxique sur les bords
Mais j'commence à aimer ça

M'oublier, tu peux pas
Recommencer, je veux pas
Un peu toxique sur les bords
Mais j'commence à aimer ça

J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
Connais par cœur (aucun secret)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser

Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
J'suis pas prête à t'écouter

Mon gars, là c'est mort
Viens là, assumer tes torts
Mon chap, chap, là j'suis en pétard
Toi t'es trop penard
Tu m'as mute de temps en temps
Tu me fais du mal, je fais le ménage
Envie de te rentrer dedans
Notre relation à deux doigts de passer de l'autre côté

J'ai laissé mes sentiments en chemin, en chemin
J'ai détaché ma ceinture en chemin
Tu roules sur les deux voies
Nous voilà accidentés

M'oublier, tu peux pas
Recommencer, je veux pas
Un peu toxique sur les bords
Mais j'commence à aimer ça

M'oublier, tu peux pas
Recommencer, je veux pas
Un peu toxique sur les bords
Mais j'commence à aimer ça

J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
Connais par cœur (aucun secret)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser

Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
J'suis pas prête à t'écouter

Mon gars, là c'est mort
Mon gars, là c'est mort
Mon gars, là c'est mort
(J'te connais par cœur, connais par cœur)
Oui, arrête moi ton cinéma
Plus de toi, plus de toi c'est fichu babe (j'te connais par cœur)

Kany, Kany
Kany, Kany
Kany, Kany
Kany, Kany
Wejdene
Wejdene
Quand j'dis que c'est fini, bah c'est fini que tu changes ou pas
Quando eu digo que acabou, é porque acabou, quer você mude ou não
Madame est en colère, ouais en colère ne veut plus te voir
A senhora está com raiva, sim, com raiva, não quer mais te ver
On n'a rien en commun donc j'me demande pourquoi t'es là
Não temos nada em comum, então me pergunto por que você está aqui
Nous deux, c'était fake, tu fais partie de mes échecs
Nós dois, era falso, você faz parte dos meus fracassos
Non, non, non
Não, não, não
Reviens pas maintenant
Não volte agora
T'aimerais tout effacer, faut pas rêver
Você gostaria de apagar tudo, não sonhe
J'demandais que la vérité, la vérité ouais
Eu só queria a verdade, a verdade sim
Tu te rends compte de ce que t'avais quand tu m'as vu avancer
Você percebe o que tinha quando me viu avançar
M'oublier, tu peux pas
Esquecer de mim, você não pode
Recommencer, je veux pas
Recomeçar, eu não quero
Un peu toxique sur les bords
Um pouco tóxico nas bordas
Mais j'commence à aimer ça
Mas estou começando a gostar disso
M'oublier, tu peux pas
Esquecer de mim, você não pode
Recommencer, je veux pas
Recomeçar, eu não quero
Un peu toxique sur les bords
Um pouco tóxico nas bordas
Mais j'commence à aimer ça
Mas estou começando a gostar disso
J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
Eu te conheço de cor (eu te conheço de cor)
Connais par cœur (aucun secret)
Conheço de cor (nenhum segredo)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
Você era minha alma gêmea (você é um mentiroso)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
Não deveria, não deveria ter te dado a hora (eu te conheço de cor)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
Você era minha alma gêmea (nenhum segredo)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser
Você era minha alma gêmea, mas bem, temos que deixar
Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
E você precisa desabafar o que tem no coração
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
Eu não estou disponível agora, não posso te ouvir
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
Você precisa falar, mas eu não posso
J'suis pas prête à t'écouter
Eu não estou pronta para te ouvir
Mon gars, là c'est mort
Meu cara, agora está morto
Viens là, assumer tes torts
Venha aqui, assuma seus erros
Mon chap, chap, là j'suis en pétard
Meu cara, cara, agora estou furiosa
Toi t'es trop penard
Você está muito tranquilo
Tu m'as mute de temps en temps
Você me silencia de vez em quando
Tu me fais du mal, je fais le ménage
Você me machuca, eu faço a limpeza
Envie de te rentrer dedans
Quero te enfrentar
Notre relation à deux doigts de passer de l'autre côté
Nossa relação está a um passo de ir para o outro lado
J'ai laissé mes sentiments en chemin, en chemin
Deixei meus sentimentos no caminho, no caminho
J'ai détaché ma ceinture en chemin
Soltei meu cinto no caminho
Tu roules sur les deux voies
Você está dirigindo nas duas faixas
Nous voilà accidentés
Aqui estamos nós, acidentados
M'oublier, tu peux pas
Esquecer de mim, você não pode
Recommencer, je veux pas
Recomeçar, eu não quero
Un peu toxique sur les bords
Um pouco tóxico nas bordas
Mais j'commence à aimer ça
Mas estou começando a gostar disso
M'oublier, tu peux pas
Esquecer de mim, você não pode
Recommencer, je veux pas
Recomeçar, eu não quero
Un peu toxique sur les bords
Um pouco tóxico nas bordas
Mais j'commence à aimer ça
Mas estou começando a gostar disso
J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
Eu te conheço de cor (eu te conheço de cor)
Connais par cœur (aucun secret)
Conheço de cor (nenhum segredo)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
Você era minha alma gêmea (você é um mentiroso)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
Não deveria, não deveria ter te dado a hora (eu te conheço de cor)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
Você era minha alma gêmea (nenhum segredo)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser
Você era minha alma gêmea, mas bem, temos que deixar
Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
E você precisa desabafar o que tem no coração
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
Eu não estou disponível agora, não posso te ouvir
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
Você precisa falar, mas eu não posso
J'suis pas prête à t'écouter
Eu não estou pronta para te ouvir
Mon gars, là c'est mort
Meu cara, agora está morto
Mon gars, là c'est mort
Meu cara, agora está morto
Mon gars, là c'est mort
Meu cara, agora está morto
(J'te connais par cœur, connais par cœur)
(Eu te conheço de cor, conheço de cor)
Oui, arrête moi ton cinéma
Sim, pare com seu drama
Plus de toi, plus de toi c'est fichu babe (j'te connais par cœur)
Sem você, sem você, acabou babe (eu te conheço de cor)
Kany, Kany
Kany, Kany
Kany, Kany
Kany, Kany
Wejdene
Wejdene
Quand j'dis que c'est fini, bah c'est fini que tu changes ou pas
When I say it's over, it's over whether you change or not
Madame est en colère, ouais en colère ne veut plus te voir
Madam is angry, yeah angry doesn't want to see you anymore
On n'a rien en commun donc j'me demande pourquoi t'es là
We have nothing in common so I wonder why you're here
Nous deux, c'était fake, tu fais partie de mes échecs
The two of us, it was fake, you're part of my failures
Non, non, non
No, no, no
Reviens pas maintenant
Don't come back now
T'aimerais tout effacer, faut pas rêver
You'd like to erase everything, don't dream
J'demandais que la vérité, la vérité ouais
I was asking for the truth, the truth yeah
Tu te rends compte de ce que t'avais quand tu m'as vu avancer
You realize what you had when you saw me move on
M'oublier, tu peux pas
Forget me, you can't
Recommencer, je veux pas
Start over, I don't want to
Un peu toxique sur les bords
A bit toxic on the edges
Mais j'commence à aimer ça
But I'm starting to like it
M'oublier, tu peux pas
Forget me, you can't
Recommencer, je veux pas
Start over, I don't want to
Un peu toxique sur les bords
A bit toxic on the edges
Mais j'commence à aimer ça
But I'm starting to like it
J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
I know you by heart (I know you by heart)
Connais par cœur (aucun secret)
Know by heart (no secret)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
You were my soul mate (you're a liar)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
Shouldn't have, shouldn't have given you the time (I know you by heart)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
You were my soul mate (no secret)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser
You were my soul mate but well, let it go
Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
And you need to unload what's on your heart
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
I'm not available now, I can't listen to you
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
You need to talk but I can't
J'suis pas prête à t'écouter
I'm not ready to listen to you
Mon gars, là c'est mort
My guy, it's dead now
Viens là, assumer tes torts
Come here, take responsibility for your faults
Mon chap, chap, là j'suis en pétard
My chap, chap, I'm pissed off now
Toi t'es trop penard
You're too relaxed
Tu m'as mute de temps en temps
You mute me from time to time
Tu me fais du mal, je fais le ménage
You hurt me, I clean up
Envie de te rentrer dedans
Want to crash into you
Notre relation à deux doigts de passer de l'autre côté
Our relationship is on the verge of crossing over
J'ai laissé mes sentiments en chemin, en chemin
I left my feelings on the way, on the way
J'ai détaché ma ceinture en chemin
I unbuckled my belt on the way
Tu roules sur les deux voies
You're driving on both lanes
Nous voilà accidentés
Here we are crashed
M'oublier, tu peux pas
Forget me, you can't
Recommencer, je veux pas
Start over, I don't want to
Un peu toxique sur les bords
A bit toxic on the edges
Mais j'commence à aimer ça
But I'm starting to like it
M'oublier, tu peux pas
Forget me, you can't
Recommencer, je veux pas
Start over, I don't want to
Un peu toxique sur les bords
A bit toxic on the edges
Mais j'commence à aimer ça
But I'm starting to like it
J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
I know you by heart (I know you by heart)
Connais par cœur (aucun secret)
Know by heart (no secret)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
You were my soul mate (you're a liar)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
Shouldn't have, shouldn't have given you the time (I know you by heart)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
You were my soul mate (no secret)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser
You were my soul mate but well, let it go
Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
And you need to unload what's on your heart
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
I'm not available now, I can't listen to you
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
You need to talk but I can't
J'suis pas prête à t'écouter
I'm not ready to listen to you
Mon gars, là c'est mort
My guy, it's dead now
Mon gars, là c'est mort
My guy, it's dead now
Mon gars, là c'est mort
My guy, it's dead now
(J'te connais par cœur, connais par cœur)
(I know you by heart, know by heart)
Oui, arrête moi ton cinéma
Yes, stop your drama
Plus de toi, plus de toi c'est fichu babe (j'te connais par cœur)
No more of you, no more of you it's over babe (I know you by heart)
Kany, Kany
Kany, Kany
Kany, Kany
Kany, Kany
Wejdene
Wejdene
Quand j'dis que c'est fini, bah c'est fini que tu changes ou pas
Cuando digo que se acabó, pues se acabó, cambies o no
Madame est en colère, ouais en colère ne veut plus te voir
La señora está enfadada, sí, enfadada, no quiere verte más
On n'a rien en commun donc j'me demande pourquoi t'es là
No tenemos nada en común, así que me pregunto por qué estás aquí
Nous deux, c'était fake, tu fais partie de mes échecs
Nosotros dos, era falso, eres parte de mis fracasos
Non, non, non
No, no, no
Reviens pas maintenant
No vuelvas ahora
T'aimerais tout effacer, faut pas rêver
Te gustaría borrarlo todo, no sueñes
J'demandais que la vérité, la vérité ouais
Solo pedía la verdad, la verdad sí
Tu te rends compte de ce que t'avais quand tu m'as vu avancer
Te das cuenta de lo que tenías cuando me viste avanzar
M'oublier, tu peux pas
Olvidarme, no puedes
Recommencer, je veux pas
Empezar de nuevo, no quiero
Un peu toxique sur les bords
Un poco tóxico en los bordes
Mais j'commence à aimer ça
Pero empiezo a gustarme eso
M'oublier, tu peux pas
Olvidarme, no puedes
Recommencer, je veux pas
Empezar de nuevo, no quiero
Un peu toxique sur les bords
Un poco tóxico en los bordes
Mais j'commence à aimer ça
Pero empiezo a gustarme eso
J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
Te conozco de memoria (te conozco de memoria)
Connais par cœur (aucun secret)
Conozco de memoria (ningún secreto)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
Eras mi alma gemela (eres un mentiroso)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
No debería, no debería haberte dado la hora (te conozco de memoria)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
Eras mi alma gemela (ningún secreto)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser
Eras mi alma gemela pero bueno, hay que dejarlo
Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
Y necesitas desahogarte de lo que tienes en el corazón
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
No estoy disponible ahora, no puedo escucharte
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
Necesitas hablar pero no puedo
J'suis pas prête à t'écouter
No estoy lista para escucharte
Mon gars, là c'est mort
Chico, ahora está muerto
Viens là, assumer tes torts
Ven aquí, asume tus errores
Mon chap, chap, là j'suis en pétard
Mi chico, chico, ahora estoy enfadada
Toi t'es trop penard
Tú estás demasiado tranquilo
Tu m'as mute de temps en temps
Me silencias de vez en cuando
Tu me fais du mal, je fais le ménage
Me haces daño, hago la limpieza
Envie de te rentrer dedans
Ganas de enfrentarte
Notre relation à deux doigts de passer de l'autre côté
Nuestra relación a punto de pasar al otro lado
J'ai laissé mes sentiments en chemin, en chemin
Dejé mis sentimientos en el camino, en el camino
J'ai détaché ma ceinture en chemin
Desabroché mi cinturón en el camino
Tu roules sur les deux voies
Vas por los dos carriles
Nous voilà accidentés
Aquí estamos, accidentados
M'oublier, tu peux pas
Olvidarme, no puedes
Recommencer, je veux pas
Empezar de nuevo, no quiero
Un peu toxique sur les bords
Un poco tóxico en los bordes
Mais j'commence à aimer ça
Pero empiezo a gustarme eso
M'oublier, tu peux pas
Olvidarme, no puedes
Recommencer, je veux pas
Empezar de nuevo, no quiero
Un peu toxique sur les bords
Un poco tóxico en los bordes
Mais j'commence à aimer ça
Pero empiezo a gustarme eso
J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
Te conozco de memoria (te conozco de memoria)
Connais par cœur (aucun secret)
Conozco de memoria (ningún secreto)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
Eras mi alma gemela (eres un mentiroso)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
No debería, no debería haberte dado la hora (te conozco de memoria)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
Eras mi alma gemela (ningún secreto)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser
Eras mi alma gemela pero bueno, hay que dejarlo
Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
Y necesitas desahogarte de lo que tienes en el corazón
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
No estoy disponible ahora, no puedo escucharte
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
Necesitas hablar pero no puedo
J'suis pas prête à t'écouter
No estoy lista para escucharte
Mon gars, là c'est mort
Chico, ahora está muerto
Mon gars, là c'est mort
Chico, ahora está muerto
Mon gars, là c'est mort
Chico, ahora está muerto
(J'te connais par cœur, connais par cœur)
(Te conozco de memoria, conozco de memoria)
Oui, arrête moi ton cinéma
Sí, detén tu drama
Plus de toi, plus de toi c'est fichu babe (j'te connais par cœur)
No más de ti, no más de ti, se acabó nene (te conozco de memoria)
Kany, Kany
Kany, Kany
Kany, Kany
Kany, Kany
Wejdene
Wejdene
Quand j'dis que c'est fini, bah c'est fini que tu changes ou pas
Wenn ich sage, dass es vorbei ist, dann ist es vorbei, ob du dich änderst oder nicht
Madame est en colère, ouais en colère ne veut plus te voir
Die Dame ist wütend, ja wütend, will dich nicht mehr sehen
On n'a rien en commun donc j'me demande pourquoi t'es là
Wir haben nichts gemeinsam, also frage ich mich, warum du hier bist
Nous deux, c'était fake, tu fais partie de mes échecs
Wir beide, das war falsch, du gehörst zu meinen Fehlern
Non, non, non
Nein, nein, nein
Reviens pas maintenant
Komm jetzt nicht zurück
T'aimerais tout effacer, faut pas rêver
Du würdest gerne alles löschen, träum weiter
J'demandais que la vérité, la vérité ouais
Ich wollte nur die Wahrheit, die Wahrheit ja
Tu te rends compte de ce que t'avais quand tu m'as vu avancer
Du merkst, was du hattest, als du mich hast vorankommen sehen
M'oublier, tu peux pas
Mich vergessen, kannst du nicht
Recommencer, je veux pas
Nochmal anfangen, will ich nicht
Un peu toxique sur les bords
Ein bisschen toxisch am Rand
Mais j'commence à aimer ça
Aber ich fange an, das zu mögen
M'oublier, tu peux pas
Mich vergessen, kannst du nicht
Recommencer, je veux pas
Nochmal anfangen, will ich nicht
Un peu toxique sur les bords
Ein bisschen toxisch am Rand
Mais j'commence à aimer ça
Aber ich fange an, das zu mögen
J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
Ich kenne dich auswendig (ich kenne dich auswendig)
Connais par cœur (aucun secret)
Kenne auswendig (kein Geheimnis)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
Du warst meine Seelenverwandte (du bist ein Lügner)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
Du hättest nicht, hättest nicht die Zeit wissen sollen (ich kenne dich auswendig)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
Du warst meine Seelenverwandte (kein Geheimnis)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser
Du warst meine Seelenverwandte, aber nun, man muss loslassen
Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
Und du musst auspacken, was du auf dem Herzen hast
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
Ich bin gerade nicht verfügbar, ich kann dir nicht zuhören
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
Du musst reden, aber ich kann nicht
J'suis pas prête à t'écouter
Ich bin nicht bereit, dir zuzuhören
Mon gars, là c'est mort
Mein Kerl, jetzt ist es vorbei
Viens là, assumer tes torts
Komm her, steh zu deinen Fehlern
Mon chap, chap, là j'suis en pétard
Mein Kerl, Kerl, jetzt bin ich wütend
Toi t'es trop penard
Du bist zu entspannt
Tu m'as mute de temps en temps
Du hast mich ab und zu stumm geschaltet
Tu me fais du mal, je fais le ménage
Du tust mir weh, ich räume auf
Envie de te rentrer dedans
Lust, dich anzugehen
Notre relation à deux doigts de passer de l'autre côté
Unsere Beziehung ist kurz davor, auf die andere Seite zu wechseln
J'ai laissé mes sentiments en chemin, en chemin
Ich habe meine Gefühle auf dem Weg gelassen, auf dem Weg
J'ai détaché ma ceinture en chemin
Ich habe meinen Gürtel auf dem Weg gelöst
Tu roules sur les deux voies
Du fährst auf beiden Spuren
Nous voilà accidentés
Jetzt sind wir verunglückt
M'oublier, tu peux pas
Mich vergessen, kannst du nicht
Recommencer, je veux pas
Nochmal anfangen, will ich nicht
Un peu toxique sur les bords
Ein bisschen toxisch am Rand
Mais j'commence à aimer ça
Aber ich fange an, das zu mögen
M'oublier, tu peux pas
Mich vergessen, kannst du nicht
Recommencer, je veux pas
Nochmal anfangen, will ich nicht
Un peu toxique sur les bords
Ein bisschen toxisch am Rand
Mais j'commence à aimer ça
Aber ich fange an, das zu mögen
J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
Ich kenne dich auswendig (ich kenne dich auswendig)
Connais par cœur (aucun secret)
Kenne auswendig (kein Geheimnis)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
Du warst meine Seelenverwandte (du bist ein Lügner)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
Du hättest nicht, hättest nicht die Zeit wissen sollen (ich kenne dich auswendig)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
Du warst meine Seelenverwandte (kein Geheimnis)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser
Du warst meine Seelenverwandte, aber nun, man muss loslassen
Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
Und du musst auspacken, was du auf dem Herzen hast
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
Ich bin gerade nicht verfügbar, ich kann dir nicht zuhören
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
Du musst reden, aber ich kann nicht
J'suis pas prête à t'écouter
Ich bin nicht bereit, dir zuzuhören
Mon gars, là c'est mort
Mein Kerl, jetzt ist es vorbei
Mon gars, là c'est mort
Mein Kerl, jetzt ist es vorbei
Mon gars, là c'est mort
Mein Kerl, jetzt ist es vorbei
(J'te connais par cœur, connais par cœur)
(Ich kenne dich auswendig, kenne auswendig)
Oui, arrête moi ton cinéma
Ja, hör auf mit deinem Theater
Plus de toi, plus de toi c'est fichu babe (j'te connais par cœur)
Kein mehr von dir, kein mehr von dir, es ist vorbei, Babe (ich kenne dich auswendig)
Kany, Kany
Kany, Kany
Kany, Kany
Kany, Kany
Wejdene
Wejdene
Quand j'dis que c'est fini, bah c'est fini que tu changes ou pas
Quando dico che è finito, è finito che tu cambi o no
Madame est en colère, ouais en colère ne veut plus te voir
La signora è arrabbiata, sì arrabbiata non vuole più vederti
On n'a rien en commun donc j'me demande pourquoi t'es là
Non abbiamo nulla in comune quindi mi chiedo perché sei qui
Nous deux, c'était fake, tu fais partie de mes échecs
Noi due, era falso, fai parte dei miei fallimenti
Non, non, non
No, no, no
Reviens pas maintenant
Non tornare ora
T'aimerais tout effacer, faut pas rêver
Vorresti cancellare tutto, non sognare
J'demandais que la vérité, la vérité ouais
Chiedevo solo la verità, la verità sì
Tu te rends compte de ce que t'avais quand tu m'as vu avancer
Ti rendi conto di quello che avevi quando mi hai visto avanzare
M'oublier, tu peux pas
Dimenticarmi, non puoi
Recommencer, je veux pas
Ricominciare, non voglio
Un peu toxique sur les bords
Un po' tossico sui bordi
Mais j'commence à aimer ça
Ma sto iniziando a piacermi
M'oublier, tu peux pas
Dimenticarmi, non puoi
Recommencer, je veux pas
Ricominciare, non voglio
Un peu toxique sur les bords
Un po' tossico sui bordi
Mais j'commence à aimer ça
Ma sto iniziando a piacermi
J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
Ti conosco a memoria (ti conosco a memoria)
Connais par cœur (aucun secret)
Conosco a memoria (nessun segreto)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
Eri la mia anima gemella (sei un bugiardo)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
Non dovevo, non dovevo darti l'ora (ti conosco a memoria)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
Eri la mia anima gemella (nessun segreto)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser
Eri la mia anima gemella ma beh, bisogna lasciare
Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
E hai bisogno di sfogare quello che hai sul cuore
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
Non sono disponibile ora, non posso ascoltarti
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
Hai bisogno di parlare ma non posso
J'suis pas prête à t'écouter
Non sono pronta ad ascoltarti
Mon gars, là c'est mort
Ragazzo mio, ora è finita
Viens là, assumer tes torts
Vieni qui, assumiti le tue colpe
Mon chap, chap, là j'suis en pétard
Il mio ragazzo, ragazzo, ora sono arrabbiata
Toi t'es trop penard
Tu sei troppo tranquillo
Tu m'as mute de temps en temps
Mi hai messo in silenzio di tanto in tanto
Tu me fais du mal, je fais le ménage
Mi fai del male, faccio pulizia
Envie de te rentrer dedans
Voglio entrare in te
Notre relation à deux doigts de passer de l'autre côté
La nostra relazione è a due passi dal passare dall'altra parte
J'ai laissé mes sentiments en chemin, en chemin
Ho lasciato i miei sentimenti per strada, per strada
J'ai détaché ma ceinture en chemin
Ho slacciato la mia cintura per strada
Tu roules sur les deux voies
Stai guidando su entrambe le corsie
Nous voilà accidentés
Ecco che siamo incidentati
M'oublier, tu peux pas
Dimenticarmi, non puoi
Recommencer, je veux pas
Ricominciare, non voglio
Un peu toxique sur les bords
Un po' tossico sui bordi
Mais j'commence à aimer ça
Ma sto iniziando a piacermi
M'oublier, tu peux pas
Dimenticarmi, non puoi
Recommencer, je veux pas
Ricominciare, non voglio
Un peu toxique sur les bords
Un po' tossico sui bordi
Mais j'commence à aimer ça
Ma sto iniziando a piacermi
J'te connais par cœur (j'te connais par cœur)
Ti conosco a memoria (ti conosco a memoria)
Connais par cœur (aucun secret)
Conosco a memoria (nessun segreto)
T'étais mon âme sœur (t'es un menteur)
Eri la mia anima gemella (sei un bugiardo)
Fallait pas, fallait pas que je te donne l'heure (j'te connais par cœur)
Non dovevo, non dovevo darti l'ora (ti conosco a memoria)
T'étais mon âme sœur (aucun secret)
Eri la mia anima gemella (nessun segreto)
T'étais mon âme sœur mais bon, faut laisser
Eri la mia anima gemella ma beh, bisogna lasciare
Et t'as besoin de déballer ce que t'as sur le cœur
E hai bisogno di sfogare quello che hai sul cuore
J'suis pas dispo là, j'peux pas t'écouter
Non sono disponibile ora, non posso ascoltarti
T'as besoin de parler mais je ne peux pas
Hai bisogno di parlare ma non posso
J'suis pas prête à t'écouter
Non sono pronta ad ascoltarti
Mon gars, là c'est mort
Ragazzo mio, ora è finita
Mon gars, là c'est mort
Ragazzo mio, ora è finita
Mon gars, là c'est mort
Ragazzo mio, ora è finita
(J'te connais par cœur, connais par cœur)
(Ti conosco a memoria, conosco a memoria)
Oui, arrête moi ton cinéma
Sì, smetti con il tuo cinema
Plus de toi, plus de toi c'est fichu babe (j'te connais par cœur)
Niente più di te, niente più di te è finito babe (ti conosco a memoria)

Curiosidades sobre a música Âmes sœurs de Wejdene

Quando a música “Âmes sœurs” foi lançada por Wejdene?
A música Âmes sœurs foi lançada em 2022, no álbum “Glow Up”.
De quem é a composição da música “Âmes sœurs” de Wejdene?
A música “Âmes sœurs” de Wejdene foi composta por Wejdene Chaib.

Músicas mais populares de Wejdene

Outros artistas de Contemporary R&B