+ 33

Wejdene Chaib

Letra Tradução

Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33

J'ai coupé les notifs, j'réponds seulement à la mif' (à la mif')
Cet année, j'fais la diff, j'ai pas besoin d'toi dans ma ive
Mais t'es bête, bête, bête, tu m'fais mal à tête, tête, tête
En plus, tu fais le mec, mec, mec donc j't'envoie balader, eh, eh

Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (non, non)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33

T'harcèles mes copines, sur ma vie, t'es débile (t'es débile)
Pourtant j't'ai déjà dit: "non, non, non", ça date pas d'aujourd'hui
Là, j'dois m'ver-sau, ouais, mets-toi sur le té-cô, ouais
Tu likes mes photos, ouais, soigne-toi, c'est trop

Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (bébé)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Arrête de m'appeler, c'est mort (c'est mort), tu forces (tu forces)
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (+ 33)
Ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (t'es en + 33, t'es en + 33, eh)

Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Pare de me ligar, acabou, você está forçando
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Pare de me ligar, acabou, você está forçando
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Pare de me ligar, nem volte, você está no + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33
Nem volte, você está no + 33
J'ai coupé les notifs, j'réponds seulement à la mif' (à la mif')
Eu desativei as notificações, só respondo à família (à família)
Cet année, j'fais la diff, j'ai pas besoin d'toi dans ma ive
Este ano, eu faço a diferença, não preciso de você na minha vida
Mais t'es bête, bête, bête, tu m'fais mal à tête, tête, tête
Mas você é estúpido, estúpido, estúpido, você me dá dor de cabeça, cabeça, cabeça
En plus, tu fais le mec, mec, mec donc j't'envoie balader, eh, eh
Além disso, você age como um cara, cara, cara então eu te mando embora, eh, eh
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (non, non)
Você me manda mensagens, eu não sou seu bebê, han (não, não)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
Não vai acontecer nada entre nós, eu não sou seu bebê
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Pare de me ligar, acabou, você está forçando
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Pare de me ligar, acabou, você está forçando
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Pare de me ligar, nem volte, você está no + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33
Nem volte, você está no + 33
T'harcèles mes copines, sur ma vie, t'es débile (t'es débile)
Você assedia minhas amigas, na minha vida, você é idiota (você é idiota)
Pourtant j't'ai déjà dit: "non, non, non", ça date pas d'aujourd'hui
No entanto, eu já te disse: "não, não, não", isso não é de hoje
Là, j'dois m'ver-sau, ouais, mets-toi sur le té-cô, ouais
Agora, eu tenho que ir, sim, fique no seu canto, sim
Tu likes mes photos, ouais, soigne-toi, c'est trop
Você curte minhas fotos, sim, cuide-se, é demais
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (bébé)
Você me manda mensagens, eu não sou seu bebê, han (bebê)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
Não vai acontecer nada entre nós, eu não sou seu bebê
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Pare de me ligar, acabou, você está forçando
Arrête de m'appeler, c'est mort (c'est mort), tu forces (tu forces)
Pare de me ligar, acabou (acabou), você está forçando (você está forçando)
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (+ 33)
Pare de me ligar, nem volte (nem volte), você está no + 33 (+ 33)
Ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (t'es en + 33, t'es en + 33, eh)
Nem volte (nem volte), você está no + 33 (você está no + 33, você está no + 33, eh)
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Stop calling me, it's over, you're pushing it
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Stop calling me, it's over, you're pushing it
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Stop calling me, don't even come back, you're in + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33
Don't even come back, you're in + 33
J'ai coupé les notifs, j'réponds seulement à la mif' (à la mif')
I turned off the notifications, I only respond to my family (to my family)
Cet année, j'fais la diff, j'ai pas besoin d'toi dans ma ive
This year, I'm making a difference, I don't need you in my life
Mais t'es bête, bête, bête, tu m'fais mal à tête, tête, tête
But you're stupid, stupid, stupid, you're giving me a headache, headache, headache
En plus, tu fais le mec, mec, mec donc j't'envoie balader, eh, eh
Plus, you're acting tough, tough, tough so I'm sending you away, eh, eh
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (non, non)
You're sending me messages, I'm not your baby, huh (no, no)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
There will be nothing between us, I'm not your baby
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Stop calling me, it's over, you're pushing it
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Stop calling me, it's over, you're pushing it
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Stop calling me, don't even come back, you're in + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33
Don't even come back, you're in + 33
T'harcèles mes copines, sur ma vie, t'es débile (t'es débile)
You're harassing my friends, on my life, you're stupid (you're stupid)
Pourtant j't'ai déjà dit: "non, non, non", ça date pas d'aujourd'hui
Yet I've already told you: "no, no, no", it's not from today
Là, j'dois m'ver-sau, ouais, mets-toi sur le té-cô, ouais
Now, I have to get away, yeah, put yourself on the side, yeah
Tu likes mes photos, ouais, soigne-toi, c'est trop
You like my photos, yeah, take care of yourself, it's too much
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (bébé)
You're sending me messages, I'm not your baby, huh (baby)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
There will be nothing between us, I'm not your baby
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Stop calling me, it's over, you're pushing it
Arrête de m'appeler, c'est mort (c'est mort), tu forces (tu forces)
Stop calling me, it's over (it's over), you're pushing it (you're pushing it)
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (+ 33)
Stop calling me, don't even come back (not even), you're in + 33 (+ 33)
Ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (t'es en + 33, t'es en + 33, eh)
Don't even come back (not even), you're in + 33 (you're in + 33, you're in + 33, eh)
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Deja de llamarme, es inútil, estás forzando
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Deja de llamarme, es inútil, estás forzando
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Deja de llamarme, ni siquiera vuelvas, estás en + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33
Ni siquiera vuelvas, estás en + 33
J'ai coupé les notifs, j'réponds seulement à la mif' (à la mif')
He apagado las notificaciones, solo respondo a la familia (a la familia)
Cet année, j'fais la diff, j'ai pas besoin d'toi dans ma ive
Este año, marco la diferencia, no te necesito en mi vida
Mais t'es bête, bête, bête, tu m'fais mal à tête, tête, tête
Pero eres tonto, tonto, tonto, me duele la cabeza, cabeza, cabeza
En plus, tu fais le mec, mec, mec donc j't'envoie balader, eh, eh
Además, te haces el macho, macho, macho, así que te mando a paseo, eh, eh
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (non, non)
Me envías mensajes, no soy tu bebé, han (no, no)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
No habrá nada entre nosotros, no soy tu bebé
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Deja de llamarme, es inútil, estás forzando
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Deja de llamarme, es inútil, estás forzando
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Deja de llamarme, ni siquiera vuelvas, estás en + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33
Ni siquiera vuelvas, estás en + 33
T'harcèles mes copines, sur ma vie, t'es débile (t'es débile)
Acosas a mis amigas, en mi vida, eres estúpido (eres estúpido)
Pourtant j't'ai déjà dit: "non, non, non", ça date pas d'aujourd'hui
Sin embargo, ya te dije: "no, no, no", no es de hoy
Là, j'dois m'ver-sau, ouais, mets-toi sur le té-cô, ouais
Ahora, tengo que irme, sí, ponte en el té-cô, sí
Tu likes mes photos, ouais, soigne-toi, c'est trop
Te gustan mis fotos, sí, cuídate, es demasiado
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (bébé)
Me envías mensajes, no soy tu bebé, han (bebé)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
No habrá nada entre nosotros, no soy tu bebé
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Deja de llamarme, es inútil, estás forzando
Arrête de m'appeler, c'est mort (c'est mort), tu forces (tu forces)
Deja de llamarme, es inútil (es inútil), estás forzando (estás forzando)
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (+ 33)
Deja de llamarme, ni siquiera vuelvas (ni siquiera), estás en + 33 (+ 33)
Ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (t'es en + 33, t'es en + 33, eh)
Ni siquiera vuelvas (ni siquiera), estás en + 33 (estás en + 33, estás en + 33, eh)
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Hör auf, mich anzurufen, es ist vorbei, du drängst dich auf
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Hör auf, mich anzurufen, es ist vorbei, du drängst dich auf
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Hör auf, mich anzurufen, komm nicht mal zurück, du bist in + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33
Komm nicht mal zurück, du bist in + 33
J'ai coupé les notifs, j'réponds seulement à la mif' (à la mif')
Ich habe die Benachrichtigungen abgeschaltet, ich antworte nur der Familie (der Familie)
Cet année, j'fais la diff, j'ai pas besoin d'toi dans ma ive
Dieses Jahr mache ich den Unterschied, ich brauche dich nicht in meinem Leben
Mais t'es bête, bête, bête, tu m'fais mal à tête, tête, tête
Aber du bist dumm, dumm, dumm, du gibst mir Kopfschmerzen, Kopfschmerzen, Kopfschmerzen
En plus, tu fais le mec, mec, mec donc j't'envoie balader, eh, eh
Außerdem spielst du den Kerl, Kerl, Kerl, also schicke ich dich weg, eh, eh
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (non, non)
Du schickst mir Nachrichten, ich bin nicht dein Baby, han (nein, nein)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
Es wird nichts zwischen uns geben, ich bin nicht dein Baby
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Hör auf, mich anzurufen, es ist vorbei, du drängst dich auf
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Hör auf, mich anzurufen, es ist vorbei, du drängst dich auf
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Hör auf, mich anzurufen, komm nicht mal zurück, du bist in + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33
Komm nicht mal zurück, du bist in + 33
T'harcèles mes copines, sur ma vie, t'es débile (t'es débile)
Du belästigst meine Freundinnen, auf mein Leben, du bist dumm (du bist dumm)
Pourtant j't'ai déjà dit: "non, non, non", ça date pas d'aujourd'hui
Ich habe dir schon gesagt: "nein, nein, nein", das ist nicht von heute
Là, j'dois m'ver-sau, ouais, mets-toi sur le té-cô, ouais
Jetzt muss ich mich verstecken, ja, stell dich auf den Té-cô, ja
Tu likes mes photos, ouais, soigne-toi, c'est trop
Du magst meine Fotos, ja, kümmer dich um dich, es ist zu viel
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (bébé)
Du schickst mir Nachrichten, ich bin nicht dein Baby, han (Baby)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
Es wird nichts zwischen uns geben, ich bin nicht dein Baby
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Hör auf, mich anzurufen, es ist vorbei, du drängst dich auf
Arrête de m'appeler, c'est mort (c'est mort), tu forces (tu forces)
Hör auf, mich anzurufen, es ist vorbei (es ist vorbei), du drängst dich auf (du drängst dich auf)
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (+ 33)
Hör auf, mich anzurufen, komm nicht mal zurück (nicht mal), du bist in + 33 (+ 33)
Ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (t'es en + 33, t'es en + 33, eh)
Komm nicht mal zurück (nicht mal), du bist in + 33 (du bist in + 33, du bist in + 33, eh)
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Smetti di chiamarmi, è finita, stai insistendo
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Smetti di chiamarmi, è finita, stai insistendo
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Smetti di chiamarmi, non tornare nemmeno, sei in + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33
Non tornare nemmeno, sei in + 33
J'ai coupé les notifs, j'réponds seulement à la mif' (à la mif')
Ho disattivato le notifiche, rispondo solo alla famiglia (alla famiglia)
Cet année, j'fais la diff, j'ai pas besoin d'toi dans ma ive
Quest'anno, faccio la differenza, non ho bisogno di te nella mia vita
Mais t'es bête, bête, bête, tu m'fais mal à tête, tête, tête
Ma sei stupido, stupido, stupido, mi fai male alla testa, testa, testa
En plus, tu fais le mec, mec, mec donc j't'envoie balader, eh, eh
Inoltre, fai il duro, duro, duro quindi ti mando a quel paese, eh, eh
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (non, non)
Mi mandi messaggi, non sono il tuo bambino, han (no, no)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
Non ci sarà nulla tra noi, non sono il tuo bambino
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Smetti di chiamarmi, è finita, stai insistendo
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Smetti di chiamarmi, è finita, stai insistendo
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en + 33
Smetti di chiamarmi, non tornare nemmeno, sei in + 33
Ne reviens même pas, t'es en + 33
Non tornare nemmeno, sei in + 33
T'harcèles mes copines, sur ma vie, t'es débile (t'es débile)
Perseguiti le mie amiche, sulla mia vita, sei stupido (sei stupido)
Pourtant j't'ai déjà dit: "non, non, non", ça date pas d'aujourd'hui
Eppure ti ho già detto: "no, no, no", non è di oggi
Là, j'dois m'ver-sau, ouais, mets-toi sur le té-cô, ouais
Ora, devo andarmene, sì, mettiti sul divano, sì
Tu likes mes photos, ouais, soigne-toi, c'est trop
Ti piacciono le mie foto, sì, curati, è troppo
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, han (bébé)
Mi mandi messaggi, non sono il tuo bambino, han (bambino)
Y aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé
Non ci sarà nulla tra noi, non sono il tuo bambino
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Smetti di chiamarmi, è finita, stai insistendo
Arrête de m'appeler, c'est mort (c'est mort), tu forces (tu forces)
Smetti di chiamarmi, è finita (è finita), stai insistendo (stai insistendo)
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (+ 33)
Smetti di chiamarmi, non tornare nemmeno (nemmeno), sei in + 33 (+ 33)
Ne reviens même pas (même pas), t'es en + 33 (t'es en + 33, t'es en + 33, eh)
Non tornare nemmeno (nemmeno), sei in + 33 (sei in + 33, sei in + 33, eh)

Curiosidades sobre a música + 33 de Wejdene

Em quais álbuns a música “+ 33” foi lançada por Wejdene?
Wejdene lançou a música nos álbums “16” em 2020 e “16 ou Pas” em 2021.
De quem é a composição da música “+ 33” de Wejdene?
A música “+ 33” de Wejdene foi composta por Wejdene Chaib.

Músicas mais populares de Wejdene

Outros artistas de Contemporary R&B