Old Shell Road, nowhere to go rollin'
Crack in the windshield, but it ain't growin'
Trash tornado in my truck bed blowin' around
Yeah, baby, roll that window down
Couple Big Gulps sweatin' in the cup holder
Hand on the wheel and an arm on her shoulder
'95 Chevy, wouldn't trade it for a Rover, no way (hey)
I got some change in the ashtray
Local radio got somethin' country on it
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Daisy Duke legs make me wanna pull it over
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
That dog'll hunt (ooh)
Life ain't nothin' but a funny, funny riddle
Buddy, I'm lucky as a Buffalo nickel
Homecomin' runner up queen in the middle seat, ayy (hey)
I voted for you, babe (you know I did, girl)
Local radio got somethin' country on it
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
No, it don't get much more better than this
Got a blue tick hound, a red light kiss
Not a care in the dirt, yeah, that'll work (sure will, babe)
Local radio got somethin' country on it
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
No, it don't get much more better than this
Got a blue tick hound, a red light kiss
Not a care in the dirt, yeah, that'll work
Old Shell Road, nowhere to go rollin'
Estrada Velha Shell, sem lugar para ir rolando
Crack in the windshield, but it ain't growin'
Rachadura no para-brisa, mas não está crescendo
Trash tornado in my truck bed blowin' around
Tornado de lixo na caçamba do meu caminhão soprando ao redor
Yeah, baby, roll that window down
Sim, querida, abaixe essa janela
Couple Big Gulps sweatin' in the cup holder
Alguns Big Gulps suando no porta-copos
Hand on the wheel and an arm on her shoulder
Mão no volante e um braço em seu ombro
'95 Chevy, wouldn't trade it for a Rover, no way (hey)
Chevy '95, não trocaria por um Rover, de jeito nenhum (ei)
I got some change in the ashtray
Eu tenho algumas moedas no cinzeiro
Local radio got somethin' country on it
O rádio local está tocando algo country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Uma música antiga mas boa, ainda é um sucesso, não é?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Skeeter no banco do passageiro, lambendo o vento com a língua (ooh, filho)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ei, querida, cuidado agora, beijando seu motorista
Daisy Duke legs make me wanna pull it over
Pernas à la Daisy Duke, me fazem querer parar
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Dar uma pequena caminhada no trevo onde as coisas selvagens correm (ah-ooh)
That dog'll hunt (ooh)
Esse cachorro vai caçar (ooh)
Life ain't nothin' but a funny, funny riddle
A vida não é nada além de um enigma engraçado
Buddy, I'm lucky as a Buffalo nickel
Cara, eu sou sortudo como um níquel de búfalo
Homecomin' runner up queen in the middle seat, ayy (hey)
Rainha do baile de volta para casa no banco do meio, ei (ei)
I voted for you, babe (you know I did, girl)
Eu votei em você, querida (você sabe que sim, garota)
Local radio got somethin' country on it
O rádio local está tocando algo country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Uma música antiga mas boa, ainda é um sucesso, não é?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Skeeter no banco do passageiro, lambendo o vento com a língua (ooh, filho)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ei, querida, cuidado agora, beijando seu motorista
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Pernas à la Daisy Duke, me fazem querer parar
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Dar uma pequena caminhada no trevo onde as coisas selvagens correm (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
Sim, esse cachorro vai caçar, esse barco vai pescar
No, it don't get much more better than this
Não, não fica muito melhor do que isso
Got a blue tick hound, a red light kiss
Tenho um cão de caça azul, um beijo no sinal vermelho
Not a care in the dirt, yeah, that'll work (sure will, babe)
Nem um cuidado na terra, sim, isso vai funcionar (com certeza, querida)
Local radio got somethin' country on it
O rádio local está tocando algo country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Uma música antiga mas boa, ainda é um sucesso, não é?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Skeeter no banco do passageiro, lambendo o vento com a língua (ooh, filho)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ei, querida, cuidado agora, beijando seu motorista
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Pernas à la Daisy Duke, me fazem querer parar
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Dar uma pequena caminhada no trevo onde as coisas selvagens correm (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
Sim, esse cachorro vai caçar, esse barco vai pescar
No, it don't get much more better than this
Não, não fica muito melhor do que isso
Got a blue tick hound, a red light kiss
Tenho um cão de caça azul, um beijo no sinal vermelho
Not a care in the dirt, yeah, that'll work
Nem um cuidado na terra, sim, isso vai funcionar
Old Shell Road, nowhere to go rollin'
Viejo Shell Road, ningún lugar al que ir rodando
Crack in the windshield, but it ain't growin'
Grieta en el parabrisas, pero no está creciendo
Trash tornado in my truck bed blowin' around
Tornado de basura soplando en la cama de mi camión
Yeah, baby, roll that window down
Sí, bebé, baja esa ventana
Couple Big Gulps sweatin' in the cup holder
Un par de Big Gulps sudando en el portavasos
Hand on the wheel and an arm on her shoulder
Manos en el volante y un brazo sobre su hombro
'95 Chevy, wouldn't trade it for a Rover, no way (hey)
Chevy del 95, no lo cambiaría por un Rover, de ninguna forma (oye)
I got some change in the ashtray
Tengo algo de cambio en el cenicero
Local radio got somethin' country on it
Radio local tiene tocando algo de country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Una vieja pero buena, oigan todos, todavía revienta, ¿no es así?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Mosquito viajando de copiloto, lamiendo el viento con su lengua (uh, hijo)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ay, bebé, con cuidado, besando a tu chofer
Daisy Duke legs make me wanna pull it over
Esas piernas de Daisy Duke me hacen querer detener el camión
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Tomar una caminata por los tréboles en donde corren las cosas salvajes (ah-uh)
That dog'll hunt (ooh)
Ese perro cazará (uh)
Life ain't nothin' but a funny, funny riddle
La vida no es nada más que un divertido, divertido acertijo
Buddy, I'm lucky as a Buffalo nickel
Amigo, soy tan suertudo como un una moneda de Buffalo
Homecomin' runner up queen in the middle seat, ayy (hey)
Candidata a reina de preparatoria en el asiento trasero del medio, ey (oye)
I voted for you, babe (you know I did, girl)
Yo voté por ti, bebé (sabes que lo hice, chica)
Local radio got somethin' country on it
Radio local tiene tocando algo de country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Una vieja pero buena, oigan todos, todavía revienta, ¿no es así?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Mosquito viajando de copiloto, lamiendo el viento con su lengua (uh, hijo)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ay, bebé, con cuidado, besando a tu chofer
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Esas piernas de Daisy Duke me hacen querer detener el camión
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Tomar una caminata por los tréboles en donde corren las cosas salvajes (ah-uh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
Ese perro cazará, ese bote pescará
No, it don't get much more better than this
No, no se pone mucho mejor que esto
Got a blue tick hound, a red light kiss
Tengo un sabueso, un beso de luz roja
Not a care in the dirt, yeah, that'll work (sure will, babe)
Ninguna preocupación en el barro, sí, eso funcionará (de seguro así sera, bebé)
Local radio got somethin' country on it
Radio local tiene tocando algo de country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Una vieja pero buena, oigan todos, todavía revienta, ¿no es así?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Mosquito viajando de copiloto, lamiendo el viento con su lengua (uh, hijo)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ay, bebé, con cuidado, besando a tu chofer
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Esas piernas de Daisy Duke me hacen querer detener el camión
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Tomar una caminata por los tréboles en donde corren las cosas salvajes (ah-uh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
Sí, ese perro cazará, ese bote pescará
No, it don't get much more better than this
No, no se pone mucho mejor que esto
Got a blue tick hound, a red light kiss
Tengo un sabueso, un beso de luz roja
Not a care in the dirt, yeah, that'll work
Ninguna preocupación en el barro, sí, eso funcionará
Old Shell Road, nowhere to go rollin'
Old Shell Road, nulle part où aller en roulant
Crack in the windshield, but it ain't growin'
Une fissure dans le pare-brise, mais elle ne grandit pas
Trash tornado in my truck bed blowin' around
Une tornade d'ordures dans la benne de mon camion qui souffle dans tous les sens
Yeah, baby, roll that window down
Ouais, bébé, baisse cette fenêtre
Couple Big Gulps sweatin' in the cup holder
Deux Big Gulps qui transpirent dans le porte-gobelet
Hand on the wheel and an arm on her shoulder
Une main sur le volant et un bras sur son épaule
'95 Chevy, wouldn't trade it for a Rover, no way (hey)
Chevy 95, je ne l'échangerais pas contre une Rover, pas question (hey)
I got some change in the ashtray
J'ai de la monnaie dans le cendrier
Local radio got somethin' country on it
La radio locale passe quelque chose de country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
C'est vieux mais c'est bon, ça claque toujours, n'est-ce pas?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Skeeter sur un fusil, léchant le vent avec sa langue (ooh, fils)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy, bébé, fais attention maintenant, embrasse ton chauffeur
Daisy Duke legs make me wanna pull it over
Les jambes de Daisy Duke me donnent envie de me ranger
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Fais une petite promenade dans le trèfle où les choses sauvages courent (ah-ooh)
That dog'll hunt (ooh)
Ce chien va chasser (ooh)
Life ain't nothin' but a funny, funny riddle
La vie n'est rien d'autre qu'une drôle d'énigme
Buddy, I'm lucky as a Buffalo nickel
Mon pote, je suis aussi chanceux qu'une pièce de cinq centimes
Homecomin' runner up queen in the middle seat, ayy (hey)
La reine des homicides sur le siège du milieu, ayy (hey)
I voted for you, babe (you know I did, girl)
J'ai voté pour toi, bébé (tu sais que je l'ai fait, ma fille)
Local radio got somethin' country on it
La radio locale passe quelque chose de country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
C'est vieux mais c'est bon, ça claque toujours, n'est-ce pas?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Skeeter sur un fusil, léchant le vent avec sa langue (ooh, fils)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy, bébé, fais attention maintenant, embrasse ton chauffeur
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Les jambes de Daisy Duke me donnent envie de me ranger
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Fais une petite promenade dans le trèfle où les choses sauvages courent (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
Ouais, ce chien va chasser, ce bateau va pêcher
No, it don't get much more better than this
Non, il n'y a rien de mieux que ça
Got a blue tick hound, a red light kiss
J'ai un chien à tique bleue, un baiser à lumière rouge
Not a care in the dirt, yeah, that'll work (sure will, babe)
Pas un souci en vue, ouais, ça va marcher (c'est sûr, bébé)
Local radio got somethin' country on it
La radio locale passe quelque chose de country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
C'est vieux mais c'est bon, ça claque toujours, n'est-ce pas?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Skeeter sur un fusil, léchant le vent avec sa langue (ooh, fils)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy, bébé, fais attention maintenant, embrasse ton chauffeur
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Les jambes de Daisy Duke me donnent envie de me ranger
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Fais une petite promenade dans le trèfle où les choses sauvages courent (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
Ouais, ce chien va chasser, ce bateau va pêcher
No, it don't get much more better than this
Non, il n'y a rien de mieux que ça
Got a blue tick hound, a red light kiss
J'ai un chien à tique bleue, un baiser à lumière rouge
Not a care in the dirt, yeah, that'll work
Pas un souci en vue, ouais, ça va marcher
Old Shell Road, nowhere to go rollin'
Old Shell Road, nirgends kann man rollen
Crack in the windshield, but it ain't growin'
Ein Riss in der Windschutzscheibe, aber er wächst nicht
Trash tornado in my truck bed blowin' around
Trash Tornado in meiner Ladefläche bläst herum
Yeah, baby, roll that window down
Ja, Baby, kurbel das Fenster runter
Couple Big Gulps sweatin' in the cup holder
Ein paar Becher Big Gulp schwitzen im Becherhalter
Hand on the wheel and an arm on her shoulder
Eine Hand am Lenkrad und ein Arm auf ihrer Schulter
'95 Chevy, wouldn't trade it for a Rover, no way (hey)
95er Chevy, würde ihn nicht gegen einen Rover tauschen, auf keinen Fall (hey)
I got some change in the ashtray
Ich habe etwas Kleingeld im Aschenbecher
Local radio got somethin' country on it
Im Lokalradio läuft ein Countrysong
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Ein Oldie aber ein Goodie, ihr alle, schlägt immer noch ein, nicht wahr?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Skeeter reitet mit der Schrotflinte, leckt den Wind mit seiner Zunge (ooh, Sohn)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy, Baby, vorsichtig jetzt, küsst auf deinen Chauffeur
Daisy Duke legs make me wanna pull it over
Daisy Duke Beine bringen mich dazu, ihn rüber zu ziehen
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Mach einen kleinen Spaziergang im Klee, wo die wilden Dinge laufen (ah-ooh)
That dog'll hunt (ooh)
Dieser Hund wird jagen (ooh)
Life ain't nothin' but a funny, funny riddle
Das Leben ist nichts als ein lustiges, lustiges Rätsel
Buddy, I'm lucky as a Buffalo nickel
Kumpel, ich habe so viel Glück wie ein Buffalo-Nickel
Homecomin' runner up queen in the middle seat, ayy (hey)
Heimkehrende Vizekönigin auf dem mittleren Sitz, ayy (hey)
I voted for you, babe (you know I did, girl)
Ich habe für dich gestimmt, Babe (du weißt, dass ich es tat, Mädchen)
Local radio got somethin' country on it
Im Lokalradio läuft ein Countrysong
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Ein Oldie aber ein Goodie, ihr alle, schlägt immer noch ein, nicht wahr?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Skeeter reitet mit der Schrotflinte, leckt den Wind mit seiner Zunge (ooh, Sohn)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy, Baby, vorsichtig jetzt, küsse deinen Chauffeur
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Daisy Duke Beine, bringen mich dazu, ihn rüber zu ziehen
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Mach einen kleinen Spaziergang im Klee, wo die wilden Dinge laufen (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
Ja, der Hund wird jagen, das Boot wird fischen
No, it don't get much more better than this
Nein, viel besser geht's nicht mehr
Got a blue tick hound, a red light kiss
Ich habe einen Hund mit blauer Zecke, einen Kuss mit rotem Licht
Not a care in the dirt, yeah, that'll work (sure will, babe)
Keine Sorge im Knast, ja, das wird funktionieren (sicher, Babe)
Local radio got somethin' country on it
Im Lokalradio läuft ein Countrysong
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Ein Oldie aber ein Goodie, ihr alle, schlägt immer noch ein, nicht wahr?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Skeeter reitet mit der Schrotflinte, leckt den Wind mit seiner Zunge (ooh, Sohn)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy, Baby, vorsichtig jetzt, küsse deinen Chauffeur
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Daisy Duke Beine, bringen mich dazu, ihn rüber zu ziehen
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Mach einen kleinen Spaziergang im Klee, wo die wilden Dinge laufen (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
Ja, der Hund wird jagen, das Boot wird fischen
No, it don't get much more better than this
Nein, viel besser geht's nicht mehr
Got a blue tick hound, a red light kiss
Ich habe einen Hund mit blauer Zecke, einen Kuss mit rotem Licht
Not a care in the dirt, yeah, that'll work
Keine Sorge im Knast, ja, das wird funktionieren
Old Shell Road, nowhere to go rollin'
Old Shell Road, nessun posto in cui andare
Crack in the windshield, but it ain't growin'
Una crepa nel parabrezza, ma non si sta espandendo
Trash tornado in my truck bed blowin' around
Un sacco di spazzatura nel cassone del mio pick up che soffia in giro
Yeah, baby, roll that window down
Sì, tesoro, abbassa il finestrino
Couple Big Gulps sweatin' in the cup holder
Un paio di Big Gulps che gocciolano nel porta bicchieri
Hand on the wheel and an arm on her shoulder
Una mano sul volante e un braccio sulla sua spalla
'95 Chevy, wouldn't trade it for a Rover, no way (hey)
Una Una Chevrolet del '95, non la scambierei con una Rover, neanche per sogno (ehi)
I got some change in the ashtray
Ho qualche spicciolo nel posacenere
Local radio got somethin' country on it
La radio locale trasmette qualcosa di country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Una vecchia canzone ma uno schianto, ancora fa scintille, vero?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Una zanzara viaggia da copilota, lecca il vento con la lingua (oh, figlio)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy, tesoro, stai attenta ora, a baciare il tuo autista
Daisy Duke legs make me wanna pull it over
Le gambe di Daisy Duke mi fanno venir voglia di fermarmi
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Faccio una piccola passeggiata nel lusso dove le cose selvagge corrono (ah-ooh)
That dog'll hunt (ooh)
Quel cane caccerà (ooh)
Life ain't nothin' but a funny, funny riddle
La vita non è altro che un divertente, divertente indovinello
Buddy, I'm lucky as a Buffalo nickel
Amico, sono fortunato come una moneta da cinque centesimi di Buffalo
Homecomin' runner up queen in the middle seat, ayy (hey)
Reginetta seconda qualificata del ballo del ritorno a casa seduta nel mezzo, ayy (ehi)
I voted for you, babe (you know I did, girl)
Ho votato per te, tesoro (sai che l'ho fatto, ragazza)
Local radio got somethin' country on it
La radio locale trasmette qualcosa di country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Una vecchia canzone ma uno schianto, ancora fa scintille, vero?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Una zanzara viaggia da copilota, lecca il vento con la lingua (oh, figlio)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy, tesoro, stai attenta ora, a baciare il tuo autista
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Le gambe di Daisy Duke mi fanno venir voglia di fermarmi
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Faccio una piccola passeggiata nel lusso dove le cose selvagge corrono (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
Sì, quel cane caccerà, quella barca pescherà
No, it don't get much more better than this
No, non può migliorare più di così
Got a blue tick hound, a red light kiss
Ho un cane da caccia Bluetick, un bacio rosso di luce
Not a care in the dirt, yeah, that'll work (sure will, babe)
Senza preoccupazioni nella polvere, sì, quello funzionerà (certamente, tesoro)
Local radio got somethin' country on it
La radio locale trasmette qualcosa di country
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
Una vecchia canzone ma uno schianto, ancora fa scintille, vero?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
Una zanzara viaggia da copilota, lecca il vento con la lingua (oh, figlio)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy, tesoro, stai attenta ora, a baciare il tuo autista
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Le gambe di Daisy Duke mi fanno venir voglia di fermarmi
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
Faccio una piccola passeggiata nel lusso dove le cose selvagge corrono (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
Sì, quel cane caccerà, quella barca pescherà
No, it don't get much more better than this
No, non può migliorare più di così
Got a blue tick hound, a red light kiss
Ho un cane da caccia Bluetick, un bacio rosso di luce
Not a care in the dirt, yeah, that'll work
Senza preoccupazioni nella polvere, sì, quello funzionerà
Old Shell Road, nowhere to go rollin'
俺はオールド・シェル・ロードを走っている、行くところのない
Crack in the windshield, but it ain't growin'
フロントガラスにひびが入っているけど、広がってはない
Trash tornado in my truck bed blowin' around
ゴミが舞うトルネードでトラックの荷台が吹き飛ばされる
Yeah, baby, roll that window down
そうだ、ベイビー、窓を開けてくれ
Couple Big Gulps sweatin' in the cup holder
カップホルダーに汗をかいたBig Gulpsのカップが2つ
Hand on the wheel and an arm on her shoulder
ハンドルを握りながら彼女の肩に手を置いている
'95 Chevy, wouldn't trade it for a Rover, no way (hey)
95年のChevrolet、Land Roverと交換するわけないだろ(おい)
I got some change in the ashtray
灰皿には少し小銭がある
Local radio got somethin' country on it
地元のラジオではカントリー音楽がかかっている
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
古いけど良い曲、みんな、まだかっこいいよな、だろ?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
蚊がショットガンをもって警備してる、舌を出して風をなめてる(ooh まったく)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy ベイビー、ちょっと気をつけて、運転手にキスしながら
Daisy Duke legs make me wanna pull it over
Daisy Dukeの脚を見ると、車を止めたくなる
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
野生の動物が走り回るクローバーがある野原の中を散歩してみたい (ah-ooh)
That dog'll hunt (ooh)
あの犬は狩りをするんだ (ooh)
Life ain't nothin' but a funny, funny riddle
人生とは、おかしな、おかしな、なぞなぞさ
Buddy, I'm lucky as a Buffalo nickel
なあおい、俺は特別な5セント硬貨みたいに幸運なんだぞ
Homecomin' runner up queen in the middle seat, ayy (hey)
真ん中の席のホームカミングクイーン ayy(おい)
I voted for you, babe (you know I did, girl)
俺は君に投票したぞ、ベイビー(俺がしたってわかってるだろ、なあ)
Local radio got somethin' country on it
地元のラジオではカントリー音楽がかかっている
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
古いけど良い曲、みんな、まだかっこいいよな、だろ?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
蚊がショットガンをもって警備してる、舌を出して風をなめてる(ooh まったく)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy ベイビー、ちょっと気をつけて、運転手にキスしながら
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Daisy Dukeの脚を見ると、車を止めたくなる
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
野生の動物が走り回るクローバーがある野原の中を散歩してみたい (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
そうだ、あの犬は狩りをするんだ、あのボートは魚を釣る
No, it don't get much more better than this
いや、これ以上のものはない
Got a blue tick hound, a red light kiss
ブルーティック・クーンハウンド犬と赤振動
Not a care in the dirt, yeah, that'll work (sure will, babe)
汚れなんて気にしない、そうだ、それでいいんだ(そうだ、ベイビー)
Local radio got somethin' country on it
地元のラジオではカントリー音楽がかかっている
An oldie but a goodie, y'all, still slaps, don't it?
古いけど良い曲、みんな、まだかっこいいよな、だろ?
Skeeter ridin' shotgun, lickin' the wind with his tongue (ooh, son)
蚊がショットガンをもって警備してる、舌を出して風をなめてる(ooh まったく)
Ayy, baby, careful now, kissin' on your chauffeur
Ayy ベイビー、ちょっと気をつけて、運転手にキスしながら
Daisy Duke legs, make me wanna pull it over
Daisy Dukeの脚を見ると、車を止めたくなる
Take a little walk in the clover where the wild things run (ah-ooh)
野生の動物が走り回るクローバーがある野原の中を散歩してみたい (ah-ooh)
Yeah, that dog'll hunt, that boat'll fish
そうだ、あの犬は狩りをするんだ、あのボートは魚を釣る
No, it don't get much more better than this
いや、これ以上のものはない
Got a blue tick hound, a red light kiss
ブルーティック・クーンハウンド犬と赤振動
Not a care in the dirt, yeah, that'll work
汚れなんて気にしない、そうだ、それでいいんだ