Jardin d'hiver

Benjamin Biolay, Keren Ann Zeidel

Letra Tradução

Je voudrais du soleil vert
Des dentelles et des théières
Des photos de bord de mer
Dans mon jardin d'hiver

Je voudrais de la lumière
Comme en Nouvelle Angleterre
Je veux changer d'atmosphère
Dans mon jardin d'hiver

Ta robe à fleur
Sous la pluie de novembre
Mes mains qui courent
Je n'en peux plus de l'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre

Je voudrais du Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Dans mon jardin d'hiver

Je veux déjeuner par terre
Comme au long des golfes clairs
T'embrasser les yeux ouverts
Dans mon jardin d'hiver

Ta robe à fleur
Sous la pluie de novembre
Mes mains qui courent
Je n'en peux plus de l'attendre
Les années passent
Qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre

Je voudrais du soleil vert
Eu gostaria de sol verde
Des dentelles et des théières
Rendas e bules
Des photos de bord de mer
Fotos à beira-mar
Dans mon jardin d'hiver
No meu jardim de inverno
Je voudrais de la lumière
Eu gostaria de luz
Comme en Nouvelle Angleterre
Como na Nova Inglaterra
Je veux changer d'atmosphère
Eu quero mudar de atmosfera
Dans mon jardin d'hiver
No meu jardim de inverno
Ta robe à fleur
Seu vestido floral
Sous la pluie de novembre
Sob a chuva de novembro
Mes mains qui courent
Minhas mãos que correm
Je n'en peux plus de l'attendre
Eu não posso mais esperar
Les années passent
Os anos passam
Qu'il est loin l'âge tendre
Quão longe está a idade tenra
Nul ne peut nous entendre
Ninguém pode nos ouvir
Je voudrais du Fred Astaire
Eu gostaria de Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Ver novamente um Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Eu sempre quero te agradar
Dans mon jardin d'hiver
No meu jardim de inverno
Je veux déjeuner par terre
Eu quero almoçar no chão
Comme au long des golfes clairs
Como ao longo dos golfos claros
T'embrasser les yeux ouverts
Beijar-te de olhos abertos
Dans mon jardin d'hiver
No meu jardim de inverno
Ta robe à fleur
Seu vestido floral
Sous la pluie de novembre
Sob a chuva de novembro
Mes mains qui courent
Minhas mãos que correm
Je n'en peux plus de l'attendre
Eu não posso mais esperar
Les années passent
Os anos passam
Qu'il est loin l'âge tendre
Quão longe está a idade tenra
Nul ne peut nous entendre
Ninguém pode nos ouvir
Je voudrais du soleil vert
I would like some green sun
Des dentelles et des théières
Laces and teapots
Des photos de bord de mer
Seaside photos
Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden
Je voudrais de la lumière
I would like some light
Comme en Nouvelle Angleterre
Like in New England
Je veux changer d'atmosphère
I want to change the atmosphere
Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden
Ta robe à fleur
Your flower dress
Sous la pluie de novembre
Under the November rain
Mes mains qui courent
My hands that run
Je n'en peux plus de l'attendre
I can't wait any longer
Les années passent
The years pass
Qu'il est loin l'âge tendre
How far is the tender age
Nul ne peut nous entendre
No one can hear us
Je voudrais du Fred Astaire
I would like some Fred Astaire
Revoir un Latécoère
See a Latécoère again
Je voudrais toujours te plaire
I would always like to please you
Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden
Je veux déjeuner par terre
I want to have lunch on the ground
Comme au long des golfes clairs
Like along the clear gulfs
T'embrasser les yeux ouverts
Kiss you with open eyes
Dans mon jardin d'hiver
In my winter garden
Ta robe à fleur
Your flower dress
Sous la pluie de novembre
Under the November rain
Mes mains qui courent
My hands that run
Je n'en peux plus de l'attendre
I can't wait any longer
Les années passent
The years pass
Qu'il est loin l'âge tendre
How far is the tender age
Nul ne peut nous entendre
No one can hear us
Je voudrais du soleil vert
Quisiera sol verde
Des dentelles et des théières
Encajes y teteras
Des photos de bord de mer
Fotos de la orilla del mar
Dans mon jardin d'hiver
En mi jardín de invierno
Je voudrais de la lumière
Quisiera luz
Comme en Nouvelle Angleterre
Como en Nueva Inglaterra
Je veux changer d'atmosphère
Quiero cambiar de atmósfera
Dans mon jardin d'hiver
En mi jardín de invierno
Ta robe à fleur
Tu vestido de flores
Sous la pluie de novembre
Bajo la lluvia de noviembre
Mes mains qui courent
Mis manos que corren
Je n'en peux plus de l'attendre
No puedo esperar más
Les années passent
Los años pasan
Qu'il est loin l'âge tendre
Qué lejos está la tierna edad
Nul ne peut nous entendre
Nadie puede oírnos
Je voudrais du Fred Astaire
Quisiera a Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Volver a ver un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Siempre quiero agradarte
Dans mon jardin d'hiver
En mi jardín de invierno
Je veux déjeuner par terre
Quiero almorzar en el suelo
Comme au long des golfes clairs
Como a lo largo de los golfos claros
T'embrasser les yeux ouverts
Besar tus ojos abiertos
Dans mon jardin d'hiver
En mi jardín de invierno
Ta robe à fleur
Tu vestido de flores
Sous la pluie de novembre
Bajo la lluvia de noviembre
Mes mains qui courent
Mis manos que corren
Je n'en peux plus de l'attendre
No puedo esperar más
Les années passent
Los años pasan
Qu'il est loin l'âge tendre
Qué lejos está la tierna edad
Nul ne peut nous entendre
Nadie puede oírnos
Je voudrais du soleil vert
Ich möchte grüne Sonne
Des dentelles et des théières
Spitzen und Teekannen
Des photos de bord de mer
Fotos vom Meeresrand
Dans mon jardin d'hiver
In meinem Wintergarten
Je voudrais de la lumière
Ich möchte Licht
Comme en Nouvelle Angleterre
Wie in Neuengland
Je veux changer d'atmosphère
Ich möchte die Atmosphäre wechseln
Dans mon jardin d'hiver
In meinem Wintergarten
Ta robe à fleur
Dein Blumenkleid
Sous la pluie de novembre
Unter dem Novemberregen
Mes mains qui courent
Meine Hände, die laufen
Je n'en peux plus de l'attendre
Ich kann nicht mehr warten
Les années passent
Die Jahre vergehen
Qu'il est loin l'âge tendre
Wie weit ist das zarte Alter
Nul ne peut nous entendre
Niemand kann uns hören
Je voudrais du Fred Astaire
Ich möchte Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Ein Latécoère wiedersehen
Je voudrais toujours te plaire
Ich möchte dir immer gefallen
Dans mon jardin d'hiver
In meinem Wintergarten
Je veux déjeuner par terre
Ich möchte auf dem Boden frühstücken
Comme au long des golfes clairs
Wie entlang der klaren Golfküsten
T'embrasser les yeux ouverts
Dich mit offenen Augen küssen
Dans mon jardin d'hiver
In meinem Wintergarten
Ta robe à fleur
Dein Blumenkleid
Sous la pluie de novembre
Unter dem Novemberregen
Mes mains qui courent
Meine Hände, die laufen
Je n'en peux plus de l'attendre
Ich kann nicht mehr warten
Les années passent
Die Jahre vergehen
Qu'il est loin l'âge tendre
Wie weit ist das zarte Alter
Nul ne peut nous entendre
Niemand kann uns hören
Je voudrais du soleil vert
Vorrei del sole verde
Des dentelles et des théières
Pizzi e teiere
Des photos de bord de mer
Foto di mare
Dans mon jardin d'hiver
Nel mio giardino d'inverno
Je voudrais de la lumière
Vorrei della luce
Comme en Nouvelle Angleterre
Come in New England
Je veux changer d'atmosphère
Voglio cambiare atmosfera
Dans mon jardin d'hiver
Nel mio giardino d'inverno
Ta robe à fleur
Il tuo vestito a fiori
Sous la pluie de novembre
Sotto la pioggia di novembre
Mes mains qui courent
Le mie mani che corrono
Je n'en peux plus de l'attendre
Non posso più aspettare
Les années passent
Gli anni passano
Qu'il est loin l'âge tendre
Quanto è lontana l'età tenera
Nul ne peut nous entendre
Nessuno può sentirci
Je voudrais du Fred Astaire
Vorrei del Fred Astaire
Revoir un Latécoère
Rivedere un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire
Vorrei sempre piacerti
Dans mon jardin d'hiver
Nel mio giardino d'inverno
Je veux déjeuner par terre
Voglio fare colazione per terra
Comme au long des golfes clairs
Come lungo i golfi chiari
T'embrasser les yeux ouverts
Baciarti con gli occhi aperti
Dans mon jardin d'hiver
Nel mio giardino d'inverno
Ta robe à fleur
Il tuo vestito a fiori
Sous la pluie de novembre
Sotto la pioggia di novembre
Mes mains qui courent
Le mie mani che corrono
Je n'en peux plus de l'attendre
Non posso più aspettare
Les années passent
Gli anni passano
Qu'il est loin l'âge tendre
Quanto è lontana l'età tenera
Nul ne peut nous entendre
Nessuno può sentirci

Curiosidades sobre a música Jardin d'hiver de Voyou

Quando a música “Jardin d'hiver” foi lançada por Voyou?
A música Jardin d'hiver foi lançada em 2020, no álbum “Des Confettis en Désordre”.
De quem é a composição da música “Jardin d'hiver” de Voyou?
A música “Jardin d'hiver” de Voyou foi composta por Benjamin Biolay, Keren Ann Zeidel.

Músicas mais populares de Voyou

Outros artistas de Electro pop