Clareou / Bamba de Berço / Dança No Ar / Morena Partiu / Samba de Arerê

Jorge Cruz, Montgomerry Nunis

Letra Tradução

Serginho Miriti e Rodrigo Leite

A vida é pra quem sabe viver
Procure aprender a arte
Pra quando apanhar não se abater
Ganhar e perder faz parte

Levante a cabeça, amigo, a vida não é tão ruim
No mudo a gente perde
Mas nem sempre o jogo é assim
Pra tudo tem um jeito
E se não teve jeito ainda não chegou ao fim

Mantenha a fé na crença
Se a ciência não curar
Pois se não tem remédio
Então remediado está
Não é um perdedor
Quem sabe a dor de uma derrota enfrentar
E a quem Deus prometeu, jamais faltou
Na hora certa o bom Deus dará

Deus é maior!
Deus é maior!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Nunca está só
O que seria do mundo sem Ele?

Deus é maior!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Nunca está só
O que seria do mundo sem Ele?

Chega de chorar
Você já sofreu demais, agora chega
Chega de achar que tudo se acabou
Pode a dor uma noite durar
Mas um novo dia sempre vai raiar
Clareou, ô, ô, ô, ô
Clareou, ô, ô, ô, ô

A vida é pra quem sabe viver
Procure aprender a arte
Pra quando apanhar não se abater
Ganhar e perder

Uoh Deus é maior!
Deus é maior!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Nunca está só
O que seria do mundo sem Ele?

Deus é maior!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Nunca está só
O que seria do mundo sem Ele?

Chega de chorar
Você já sofreu demais, agora chega
Chega de achar que tudo acabou
Pode a dor uma noite durar
Mas um novo dia sempre vai raiar
(Bate na palma da mão Clareou) Clareou, ô, ô, ô, ô
Clareou, ô, ô, ô, ô

Escorreguei não caí consegui me segurar
Sou bamba de berço e não posso vacilar
(Se não bate palma) se não bate palma nem canto o refrão
De repente merece o meu perdão
Mas cabe a você que jamais irá me derrubar

(E se não bate palma) se não bate palma nem canto o refrão
De repente merece o meu perdão
Mas cabe a você que jamais irá me derrubar

Gosto de samba de roda, de partido alto
Samba de terreiro
E com muito orgulho eu sou partideiro
Trago o samba no coração

Também jogo capoeira
E lá na ribeira eu pisei de mansinho
Uma moda chapada, dancei miudinho
Enfrentei a roda sem cair no chão

Gosto de samba de roda, de partido alto
Samba de terreiro
E com muito orgulho eu sou partideiro
Trago o samba no coração

Também jogo capoeira
E lá na ribeira pisei de mansinho
Uma moda chapada, dancei miudinho
Enfrentei a roda sem cair no chão

Mas eu falei que o cocada
Cocada é pra cocadeiro oh
Mancada é pra qui-zumbeiro, é melhor separar
Cocada é pra cocadeiro oh
Mancada é pra qui-zumbeiro, é melhor separar

Ah é, se for briga de amor, de marido e mulher
Enfia no saco a colher seja lá o que deus quiser
A é, se for briga de amor, de marido e mulher
Enfia no saco a colher

Ah o amor
O amor é um doce de cocô
Mas também dura pouco
Se não conservar pode estragar
Você dança no ar, pois é
Feito pipa de lá pra cá
Você dança no ar
Feito pipa de lá pra cá
Você dança, você dança no ar
(Feito pipa de lá pra cá)
Você dança no ar, no ar, no ar, no ar
(Feito pipa de lá pra cá) oh oh
(Feito pipa de lá pra cá) partido, partido, partido

Morena partiu
Chorei
Morena voltou
Sorri, morena partiu

Morena partiu
Chorei (chorei, chorei)
Morena voltou
Sorri, gostei

Houve um fato interessante
Que naquele instante que ela partiu
(Bonito)
Juro ficou diferente todo mundo viu
Juro secou minha fonte
O meu horizonte até escureceu
E hoje não há quem te jure
Comento e pergunto o que aconteceu

Morena partiu
Morena partiu
Chorei (chorei, chorei)
Morena voltou
Sorri, gostei

Morena partiu, partiu
Morena partiu (partiu)
Chorei (oh oh)
Morena voltou
Sorri, gostei

Agora é o seguinte, agora é só a gente
Valeu? (valeu)
Eu e tu (vamos lá)
O tema é Vou Pro Sereno
O tema é Vou Pro Sereno
Alguém aí sabe me responder qual é o nome do grupo que está tocando aqui?
(Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo que está tocando aqui?
(Vou Pro Sereno)

Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno) percussão!

Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo, Bangu? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo?

Julio tu toca pandeiro e o teu pagode eu vim visitar
Eu vim debaixo de chuva de voz do sereno e eu vim pra cantar

Você veio pra cantar e você é um veneno
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)

Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
O grupo que eu sou fã? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo?

Olha Xande eu sou seu fã
(Vou Pro Sereno)
Eu sou e era muito seu fã
Quando você tocava cavaquinho

Eu tocava cavaquinho e também toco hoje em dia
Vim participar do seu pagode
Estou é com muita alegria
E eu posso dizer que eu toco cavaco
Desde o tempo de pequeno

Qual é o nome do grupo?
(Vou Pro Sereno)

Palma da mão!

Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
(Arrebentou aí) qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Oh oh

(Acelera)

Meu cumpadi, 'brigado
(Obrigado você pelo carinho) 'tamo junto, 'tamo junto

Meu samba tem muito axé
Quer ver, vem dizer no pé
Escute o som do tantã
Tem samba até de manhã

Pra curar o desamor
E a tristeza afastar
Você que nunca sambou
Se liga, tem que sambar

Meu samba é de arerê
Quem samba não quer parar
Na hora do vamo' ver
Meu samba é ruim de aturar

Tem o dom de resolver
Deixa tudo no lugar
Você que nunca sambou
Uoba!

Vem ver, o meu povo cantar!
Vem ver, o meu samba é assim
Amor, você pode provar
(Oh oh oh oh oh)

(Vem ver) vem ver, o meu povo cantar (o meu povo cantar)
Vem ver, o meu samba é assim
Amor, você pode provar
Mas deixe um pouquinho pra mim

Meu samba tem muito axé
Quer ver, vem dizer no pé
Escute o som do tantã
Tem samba até de manhã

(Abusado) o desamor
E a tristeza afastar
Você que nunca sambou
Se liga, tem que sambar

Meu samba é de arerê
Quem samba não quer parar
Na hora do vamo' ver
Meu samba é ruim de aturar

Tem o dom de resolver
Deixa tudo no lugar
Posso encher, nunca chamou hein Julio?
Tem que chamar pra valer

Vem ver, o meu povo cantar
Vem ver, o meu samba é assim
Amor, você pode provar
Mas deixe um pouquinho pra mim

(Vem ver) vem ver, o meu povo cantar (o meu povo cantar)
Vem ver, o meu samba é assim
Amor, você pode provar
Mas deixe um pouquinho pra mim

Batucada
Vou Pro Sereno, muito obrigado
Valeu Bangu, parabéns pelo evento
'Tamo junto geral
Que deus abençoe geral
Oh oh

Serginho Miriti e Rodrigo Leite
Serginho Miriti and Rodrigo Leite
A vida é pra quem sabe viver
Life is for those who know how to live
Procure aprender a arte
Try to learn the art
Pra quando apanhar não se abater
So when you get hit, you don't get down
Ganhar e perder faz parte
Winning and losing is part of it
Levante a cabeça, amigo, a vida não é tão ruim
Lift your head, friend, life is not so bad
No mudo a gente perde
In the world we lose
Mas nem sempre o jogo é assim
But the game is not always like this
Pra tudo tem um jeito
There is a way for everything
E se não teve jeito ainda não chegou ao fim
And if there was no way, it's not over yet
Mantenha a fé na crença
Keep faith in belief
Se a ciência não curar
If science does not cure
Pois se não tem remédio
Because if there is no remedy
Então remediado está
Then it is remedied
Não é um perdedor
He is not a loser
Quem sabe a dor de uma derrota enfrentar
Who knows the pain of facing a defeat
E a quem Deus prometeu, jamais faltou
And to whom God promised, never lacked
Na hora certa o bom Deus dará
At the right time, God will give
Deus é maior!
God is greater!
Deus é maior!
God is greater!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Greater is God, and whoever is with Him
Nunca está só
Is never alone
O que seria do mundo sem Ele?
What would the world be without Him?
Deus é maior!
God is greater!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Greater is God, and whoever is with Him
Nunca está só
Is never alone
O que seria do mundo sem Ele?
What would the world be without Him?
Chega de chorar
Stop crying
Você já sofreu demais, agora chega
You have suffered enough, now stop
Chega de achar que tudo se acabou
Stop thinking that everything is over
Pode a dor uma noite durar
Pain may last a night
Mas um novo dia sempre vai raiar
But a new day will always dawn
Clareou, ô, ô, ô, ô
It cleared up, oh, oh, oh, oh
Clareou, ô, ô, ô, ô
It cleared up, oh, oh, oh, oh
A vida é pra quem sabe viver
Life is for those who know how to live
Procure aprender a arte
Try to learn the art
Pra quando apanhar não se abater
So when you get hit, you don't get down
Ganhar e perder
Winning and losing
Uoh Deus é maior!
Oh God is greater!
Deus é maior!
God is greater!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Greater is God, and whoever is with Him
Nunca está só
Is never alone
O que seria do mundo sem Ele?
What would the world be without Him?
Deus é maior!
God is greater!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Greater is God, and whoever is with Him
Nunca está só
Is never alone
O que seria do mundo sem Ele?
What would the world be without Him?
Chega de chorar
Stop crying
Você já sofreu demais, agora chega
You have suffered enough, now stop
Chega de achar que tudo acabou
Stop thinking that everything is over
Pode a dor uma noite durar
Pain may last a night
Mas um novo dia sempre vai raiar
But a new day will always dawn
(Bate na palma da mão Clareou) Clareou, ô, ô, ô, ô
(Claps hands) It cleared up, oh, oh, oh, oh
Clareou, ô, ô, ô, ô
It cleared up, oh, oh, oh, oh
Escorreguei não caí consegui me segurar
I slipped but didn't fall, I managed to hold on
Sou bamba de berço e não posso vacilar
I'm a born samba dancer and I can't falter
(Se não bate palma) se não bate palma nem canto o refrão
(If you don't clap) if you don't clap I won't sing the chorus
De repente merece o meu perdão
Suddenly you deserve my forgiveness
Mas cabe a você que jamais irá me derrubar
But it's up to you who will never knock me down
(E se não bate palma) se não bate palma nem canto o refrão
(And if you don't clap) if you don't clap I won't sing the chorus
De repente merece o meu perdão
Suddenly you deserve my forgiveness
Mas cabe a você que jamais irá me derrubar
But it's up to you who will never knock me down
Gosto de samba de roda, de partido alto
I like samba de roda, partido alto
Samba de terreiro
Samba de terreiro
E com muito orgulho eu sou partideiro
And with great pride, I am a partideiro
Trago o samba no coração
I carry samba in my heart
Também jogo capoeira
I also play capoeira
E lá na ribeira eu pisei de mansinho
And there on the riverbank, I stepped lightly
Uma moda chapada, dancei miudinho
A cool fashion, I danced small
Enfrentei a roda sem cair no chão
I faced the wheel without falling to the ground
Gosto de samba de roda, de partido alto
I like samba de roda, partido alto
Samba de terreiro
Samba de terreiro
E com muito orgulho eu sou partideiro
And with great pride, I am a partideiro
Trago o samba no coração
I carry samba in my heart
Também jogo capoeira
I also play capoeira
E lá na ribeira pisei de mansinho
And there on the riverbank, I stepped lightly
Uma moda chapada, dancei miudinho
A cool fashion, I danced small
Enfrentei a roda sem cair no chão
I faced the wheel without falling to the ground
Mas eu falei que o cocada
But I said that the coconut candy
Cocada é pra cocadeiro oh
Coconut candy is for coconut candy maker oh
Mancada é pra qui-zumbeiro, é melhor separar
Mistake is for qui-zumbeiro, it's better to separate
Cocada é pra cocadeiro oh
Coconut candy is for coconut candy maker oh
Mancada é pra qui-zumbeiro, é melhor separar
Mistake is for qui-zumbeiro, it's better to separate
Ah é, se for briga de amor, de marido e mulher
Ah yes, if it's a love fight, between husband and wife
Enfia no saco a colher seja lá o que deus quiser
Stick the spoon in the bag whatever God wants
A é, se for briga de amor, de marido e mulher
Ah yes, if it's a love fight, between husband and wife
Enfia no saco a colher
Stick the spoon in the bag
Ah o amor
Ah love
O amor é um doce de cocô
Love is a sweet poop
Mas também dura pouco
But it also lasts a little
Se não conservar pode estragar
If not preserved it can spoil
Você dança no ar, pois é
You dance in the air, yes
Feito pipa de lá pra cá
Like a kite back and forth
Você dança no ar
You dance in the air
Feito pipa de lá pra cá
Like a kite back and forth
Você dança, você dança no ar
You dance, you dance in the air
(Feito pipa de lá pra cá)
(Like a kite back and forth)
Você dança no ar, no ar, no ar, no ar
You dance in the air, in the air, in the air, in the air
(Feito pipa de lá pra cá) oh oh
(Like a kite back and forth) oh oh
(Feito pipa de lá pra cá) partido, partido, partido
(Like a kite back and forth) party, party, party
Morena partiu
Brunette left
Chorei
I cried
Morena voltou
Brunette came back
Sorri, morena partiu
I smiled, brunette left
Morena partiu
Brunette left
Chorei (chorei, chorei)
I cried (I cried, I cried)
Morena voltou
Brunette came back
Sorri, gostei
I smiled, I liked it
Houve um fato interessante
There was an interesting fact
Que naquele instante que ela partiu
That at that moment when she left
(Bonito)
(Beautiful)
Juro ficou diferente todo mundo viu
I swear it was different, everyone saw
Juro secou minha fonte
I swear my source dried up
O meu horizonte até escureceu
My horizon even darkened
E hoje não há quem te jure
And today there is no one who swears to you
Comento e pergunto o que aconteceu
I comment and ask what happened
Morena partiu
Brunette left
Morena partiu
Brunette left
Chorei (chorei, chorei)
I cried (I cried, I cried)
Morena voltou
Brunette came back
Sorri, gostei
I smiled, I liked it
Morena partiu, partiu
Brunette left, left
Morena partiu (partiu)
Brunette left (left)
Chorei (oh oh)
I cried (oh oh)
Morena voltou
Brunette came back
Sorri, gostei
I smiled, I liked it
Agora é o seguinte, agora é só a gente
Now it's the following, now it's just us
Valeu? (valeu)
Worth it? (worth it)
Eu e tu (vamos lá)
Me and you (let's go)
O tema é Vou Pro Sereno
The theme is I'm Going To Serene
O tema é Vou Pro Sereno
The theme is I'm Going To Serene
Alguém aí sabe me responder qual é o nome do grupo que está tocando aqui?
Does anyone here know to tell me what is the name of the group that is playing here?
(Vou Pro Sereno)
(I'm Going To Serene)
Qual é o nome do grupo que está tocando aqui?
What is the name of the group that is playing here?
(Vou Pro Sereno)
(I'm Going To Serene)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
What is the name of the group? (I'm Going To Serene)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
What is the name of the group? (I'm Going To Serene)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
What is the name of the group? (I'm Going To Serene)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno) percussão!
What is the name of the group? (I'm Going To Serene) percussion!
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
What is the name of the group? (I'm Going To Serene)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
What is the name of the group? (I'm Going To Serene)
Qual é o nome do grupo, Bangu? (Vou Pro Sereno)
What is the name of the group, Bangu? (I'm Going To Serene)
Qual é o nome do grupo?
What is the name of the group?
Julio tu toca pandeiro e o teu pagode eu vim visitar
Julio you play pandeiro and I came to visit your pagoda
Eu vim debaixo de chuva de voz do sereno e eu vim pra cantar
I came under the rain of the voice of the serene and I came to sing
Você veio pra cantar e você é um veneno
You came to sing and you are a poison
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
What is the name of the group? (I'm Going To Serene)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
What is the name of the group? (I'm Going To Serene)
Qual o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
What is the name of the group? (I'm Going To Serene)
O grupo que eu sou fã? (Vou Pro Sereno)
The group that I am a fan of? (I'm Going To Serene)
Qual é o nome do grupo?
What is the name of the group?
Olha Xande eu sou seu fã
Look Xande I am your fan
(Vou Pro Sereno)
(I'm Going To Serene)
Eu sou e era muito seu fã
I am and was a big fan of yours
Quando você tocava cavaquinho
When you played cavaquinho
Eu tocava cavaquinho e também toco hoje em dia
I played cavaquinho and I also play today
Vim participar do seu pagode
I came to participate in your pagoda
Estou é com muita alegria
I am very happy
E eu posso dizer que eu toco cavaco
And I can say that I play cavaco
Desde o tempo de pequeno
Since I was little
Qual é o nome do grupo?
What is the name of the group?
(Vou Pro Sereno)
(I'm Going To Serene)
Palma da mão!
Palm of the hand!
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
What is the name of the group? (I'm Going To Serene)
(Arrebentou aí) qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
(You broke it there) what is the name of the group? (I'm Going To Serene)
Oh oh
Oh oh
(Acelera)
(Speed up)
Meu cumpadi, 'brigado
My buddy, thanks
(Obrigado você pelo carinho) 'tamo junto, 'tamo junto
(Thank you for the affection) we're together, we're together
Meu samba tem muito axé
My samba has a lot of axé
Quer ver, vem dizer no pé
Want to see, come say on foot
Escute o som do tantã
Listen to the sound of the tantã
Tem samba até de manhã
There's samba until morning
Pra curar o desamor
To cure unlove
E a tristeza afastar
And to ward off sadness
Você que nunca sambou
You who have never sambaed
Se liga, tem que sambar
Pay attention, you have to samba
Meu samba é de arerê
My samba is of arerê
Quem samba não quer parar
Who sambas doesn't want to stop
Na hora do vamo' ver
At the time of let's see
Meu samba é ruim de aturar
My samba is hard to endure
Tem o dom de resolver
Has the gift of solving
Deixa tudo no lugar
Leaves everything in place
Você que nunca sambou
You who have never sambaed
Uoba!
Uoba!
Vem ver, o meu povo cantar!
Come see, my people sing!
Vem ver, o meu samba é assim
Come see, my samba is like this
Amor, você pode provar
Love, you can taste
(Oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh)
(Vem ver) vem ver, o meu povo cantar (o meu povo cantar)
(Come see) come see, my people sing (my people sing)
Vem ver, o meu samba é assim
Come see, my samba is like this
Amor, você pode provar
Love, you can taste
Mas deixe um pouquinho pra mim
But leave a little for me
Meu samba tem muito axé
My samba has a lot of axé
Quer ver, vem dizer no pé
Want to see, come say on foot
Escute o som do tantã
Listen to the sound of the tantã
Tem samba até de manhã
There's samba until morning
(Abusado) o desamor
(Abusive) unlove
E a tristeza afastar
And to ward off sadness
Você que nunca sambou
You who have never sambaed
Se liga, tem que sambar
Pay attention, you have to samba
Meu samba é de arerê
My samba is of arerê
Quem samba não quer parar
Who sambas doesn't want to stop
Na hora do vamo' ver
At the time of let's see
Meu samba é ruim de aturar
My samba is hard to endure
Tem o dom de resolver
Has the gift of solving
Deixa tudo no lugar
Leaves everything in place
Posso encher, nunca chamou hein Julio?
I can fill up, never called huh Julio?
Tem que chamar pra valer
You have to call for real
Vem ver, o meu povo cantar
Come see, my people sing
Vem ver, o meu samba é assim
Come see, my samba is like this
Amor, você pode provar
Love, you can taste
Mas deixe um pouquinho pra mim
But leave a little for me
(Vem ver) vem ver, o meu povo cantar (o meu povo cantar)
(Come see) come see, my people sing (my people sing)
Vem ver, o meu samba é assim
Come see, my samba is like this
Amor, você pode provar
Love, you can taste
Mas deixe um pouquinho pra mim
But leave a little for me
Batucada
Drumming
Vou Pro Sereno, muito obrigado
I'm Going To Serene, thank you very much
Valeu Bangu, parabéns pelo evento
Thanks Bangu, congratulations on the event
'Tamo junto geral
We're all together
Que deus abençoe geral
May God bless everyone
Oh oh
Oh oh
Serginho Miriti e Rodrigo Leite
Serginho Miriti y Rodrigo Leite
A vida é pra quem sabe viver
La vida es para quien sabe vivir
Procure aprender a arte
Busca aprender el arte
Pra quando apanhar não se abater
Para cuando te golpeen no te derrumbes
Ganhar e perder faz parte
Ganar y perder es parte
Levante a cabeça, amigo, a vida não é tão ruim
Levanta la cabeza, amigo, la vida no es tan mala
No mudo a gente perde
En el mundo perdemos
Mas nem sempre o jogo é assim
Pero el juego no siempre es así
Pra tudo tem um jeito
Para todo hay una solución
E se não teve jeito ainda não chegou ao fim
Y si no hubo solución, aún no ha llegado el final
Mantenha a fé na crença
Mantén la fe en la creencia
Se a ciência não curar
Si la ciencia no cura
Pois se não tem remédio
Porque si no hay remedio
Então remediado está
Entonces está remediado
Não é um perdedor
No es un perdedor
Quem sabe a dor de uma derrota enfrentar
Quien sabe enfrentar el dolor de una derrota
E a quem Deus prometeu, jamais faltou
Y a quien Dios prometió, nunca le faltó
Na hora certa o bom Deus dará
A su debido tiempo, Dios dará
Deus é maior!
¡Dios es más grande!
Deus é maior!
¡Dios es más grande!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Dios es más grande, y quien está con Él
Nunca está só
Nunca está solo
O que seria do mundo sem Ele?
¿Qué sería del mundo sin Él?
Deus é maior!
¡Dios es más grande!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Dios es más grande, y quien está con Él
Nunca está só
Nunca está solo
O que seria do mundo sem Ele?
¿Qué sería del mundo sin Él?
Chega de chorar
Basta de llorar
Você já sofreu demais, agora chega
Ya has sufrido demasiado, ahora basta
Chega de achar que tudo se acabou
Basta de pensar que todo se acabó
Pode a dor uma noite durar
El dolor puede durar una noche
Mas um novo dia sempre vai raiar
Pero siempre amanecerá un nuevo día
Clareou, ô, ô, ô, ô
Aclaró, oh, oh, oh, oh
Clareou, ô, ô, ô, ô
Aclaró, oh, oh, oh, oh
A vida é pra quem sabe viver
La vida es para quien sabe vivir
Procure aprender a arte
Busca aprender el arte
Pra quando apanhar não se abater
Para cuando te golpeen no te derrumbes
Ganhar e perder
Ganar y perder
Uoh Deus é maior!
¡Oh Dios es más grande!
Deus é maior!
¡Dios es más grande!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Dios es más grande, y quien está con Él
Nunca está só
Nunca está solo
O que seria do mundo sem Ele?
¿Qué sería del mundo sin Él?
Deus é maior!
¡Dios es más grande!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Dios es más grande, y quien está con Él
Nunca está só
Nunca está solo
O que seria do mundo sem Ele?
¿Qué sería del mundo sin Él?
Chega de chorar
Basta de llorar
Você já sofreu demais, agora chega
Ya has sufrido demasiado, ahora basta
Chega de achar que tudo acabou
Basta de pensar que todo se acabó
Pode a dor uma noite durar
El dolor puede durar una noche
Mas um novo dia sempre vai raiar
Pero siempre amanecerá un nuevo día
(Bate na palma da mão Clareou) Clareou, ô, ô, ô, ô
(Aplauda) Aclaró, oh, oh, oh, oh
Clareou, ô, ô, ô, ô
Aclaró, oh, oh, oh, oh
Escorreguei não caí consegui me segurar
Resbalé pero no caí, logré sostenerme
Sou bamba de berço e não posso vacilar
Soy un experto desde la cuna y no puedo vacilar
(Se não bate palma) se não bate palma nem canto o refrão
(Si no aplaudes) si no aplaudes no canto el estribillo
De repente merece o meu perdão
Quizás mereces mi perdón
Mas cabe a você que jamais irá me derrubar
Pero depende de ti que nunca me derribes
(E se não bate palma) se não bate palma nem canto o refrão
(Si no aplaudes) si no aplaudes no canto el estribillo
De repente merece o meu perdão
Quizás mereces mi perdón
Mas cabe a você que jamais irá me derrubar
Pero depende de ti que nunca me derribes
Gosto de samba de roda, de partido alto
Me gusta el samba de rueda, el partido alto
Samba de terreiro
Samba de terreiro
E com muito orgulho eu sou partideiro
Y con mucho orgullo soy partidario
Trago o samba no coração
Llevo el samba en el corazón
Também jogo capoeira
También juego capoeira
E lá na ribeira eu pisei de mansinho
Y allí en la ribera pisé suavemente
Uma moda chapada, dancei miudinho
Una moda chapada, bailé miudinho
Enfrentei a roda sem cair no chão
Enfrenté la rueda sin caer al suelo
Gosto de samba de roda, de partido alto
Me gusta el samba de rueda, el partido alto
Samba de terreiro
Samba de terreiro
E com muito orgulho eu sou partideiro
Y con mucho orgullo soy partidario
Trago o samba no coração
Llevo el samba en el corazón
Também jogo capoeira
También juego capoeira
E lá na ribeira pisei de mansinho
Y allí en la ribera pisé suavemente
Uma moda chapada, dancei miudinho
Una moda chapada, bailé miudinho
Enfrentei a roda sem cair no chão
Enfrenté la rueda sin caer al suelo
Mas eu falei que o cocada
Pero dije que el cocada
Cocada é pra cocadeiro oh
Cocada es para cocadeiro oh
Mancada é pra qui-zumbeiro, é melhor separar
Mancada es para qui-zumbeiro, es mejor separar
Cocada é pra cocadeiro oh
Cocada es para cocadeiro oh
Mancada é pra qui-zumbeiro, é melhor separar
Mancada es para qui-zumbeiro, es mejor separar
Ah é, se for briga de amor, de marido e mulher
Ah sí, si es una pelea de amor, de marido y mujer
Enfia no saco a colher seja lá o que deus quiser
Mete la cuchara en la bolsa sea lo que Dios quiera
A é, se for briga de amor, de marido e mulher
Ah sí, si es una pelea de amor, de marido y mujer
Enfia no saco a colher
Mete la cuchara en la bolsa
Ah o amor
Ah el amor
O amor é um doce de cocô
El amor es un dulce de caca
Mas também dura pouco
Pero también dura poco
Se não conservar pode estragar
Si no se conserva puede estropearse
Você dança no ar, pois é
Bailas en el aire, sí
Feito pipa de lá pra cá
Como una cometa de aquí para allá
Você dança no ar
Bailas en el aire
Feito pipa de lá pra cá
Como una cometa de aquí para allá
Você dança, você dança no ar
Bailas, bailas en el aire
(Feito pipa de lá pra cá)
(Como una cometa de aquí para allá)
Você dança no ar, no ar, no ar, no ar
Bailas en el aire, en el aire, en el aire, en el aire
(Feito pipa de lá pra cá) oh oh
(Como una cometa de aquí para allá) oh oh
(Feito pipa de lá pra cá) partido, partido, partido
(Como una cometa de aquí para allá) partido, partido, partido
Morena partiu
Morena se fue
Chorei
Lloré
Morena voltou
Morena volvió
Sorri, morena partiu
Sonreí, morena se fue
Morena partiu
Morena se fue
Chorei (chorei, chorei)
Lloré (lloré, lloré)
Morena voltou
Morena volvió
Sorri, gostei
Sonreí, me gustó
Houve um fato interessante
Hubo un hecho interesante
Que naquele instante que ela partiu
Que en ese instante en que ella se fue
(Bonito)
(Bonito)
Juro ficou diferente todo mundo viu
Juro que todo cambió, todo el mundo lo vio
Juro secou minha fonte
Juro que mi fuente se secó
O meu horizonte até escureceu
Mi horizonte incluso se oscureció
E hoje não há quem te jure
Y hoy no hay quien te jure
Comento e pergunto o que aconteceu
Comento y pregunto qué pasó
Morena partiu
Morena se fue
Morena partiu
Morena se fue
Chorei (chorei, chorei)
Lloré (lloré, lloré)
Morena voltou
Morena volvió
Sorri, gostei
Sonreí, me gustó
Morena partiu, partiu
Morena se fue, se fue
Morena partiu (partiu)
Morena se fue (se fue)
Chorei (oh oh)
Lloré (oh oh)
Morena voltou
Morena volvió
Sorri, gostei
Sonreí, me gustó
Agora é o seguinte, agora é só a gente
Ahora es lo siguiente, ahora solo somos nosotros
Valeu? (valeu)
¿Vale? (vale)
Eu e tu (vamos lá)
Yo y tú (vamos allá)
O tema é Vou Pro Sereno
El tema es Vou Pro Sereno
O tema é Vou Pro Sereno
El tema es Vou Pro Sereno
Alguém aí sabe me responder qual é o nome do grupo que está tocando aqui?
¿Alguien aquí sabe decirme cuál es el nombre del grupo que está tocando aquí?
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo que está tocando aqui?
¿Cuál es el nombre del grupo que está tocando aquí?
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
¿Cuál es el nombre del grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
¿Cuál es el nombre del grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
¿Cuál es el nombre del grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno) percussão!
¿Cuál es el nombre del grupo? (Vou Pro Sereno) ¡percusión!
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
¿Cuál es el nombre del grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
¿Cuál es el nombre del grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo, Bangu? (Vou Pro Sereno)
¿Cuál es el nombre del grupo, Bangu? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo?
¿Cuál es el nombre del grupo?
Julio tu toca pandeiro e o teu pagode eu vim visitar
Julio, tocas el pandero y he venido a visitar tu pagode
Eu vim debaixo de chuva de voz do sereno e eu vim pra cantar
Vine bajo la lluvia, con la voz del sereno y vine a cantar
Você veio pra cantar e você é um veneno
Viniste a cantar y eres un veneno
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
¿Cuál es el nombre del grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
¿Cuál es el nombre del grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
¿Cuál es el nombre del grupo? (Vou Pro Sereno)
O grupo que eu sou fã? (Vou Pro Sereno)
¿El grupo del que soy fan? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo?
¿Cuál es el nombre del grupo?
Olha Xande eu sou seu fã
Mira Xande, soy tu fan
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Eu sou e era muito seu fã
Yo era y sigo siendo muy fan tuyo
Quando você tocava cavaquinho
Cuando tocabas el cavaquinho
Eu tocava cavaquinho e também toco hoje em dia
Yo tocaba el cavaquinho y también lo toco hoy en día
Vim participar do seu pagode
Vine a participar en tu pagode
Estou é com muita alegria
Estoy muy contento
E eu posso dizer que eu toco cavaco
Y puedo decir que toco el cavaquinho
Desde o tempo de pequeno
Desde que era pequeño
Qual é o nome do grupo?
¿Cuál es el nombre del grupo?
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Palma da mão!
¡Palma de la mano!
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
¿Cuál es el nombre del grupo? (Vou Pro Sereno)
(Arrebentou aí) qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
(Arrebentou aí) ¿cuál es el nombre del grupo? (Vou Pro Sereno)
Oh oh
Oh oh
(Acelera)
(Acelera)
Meu cumpadi, 'brigado
Mi compadre, gracias
(Obrigado você pelo carinho) 'tamo junto, 'tamo junto
(Gracias a ti por el cariño) estamos juntos, estamos juntos
Meu samba tem muito axé
Mi samba tiene mucho axé
Quer ver, vem dizer no pé
Quieres ver, ven a bailar
Escute o som do tantã
Escucha el sonido del tantã
Tem samba até de manhã
Hay samba hasta la mañana
Pra curar o desamor
Para curar el desamor
E a tristeza afastar
Y alejar la tristeza
Você que nunca sambou
Tú que nunca has samba
Se liga, tem que sambar
Presta atención, tienes que samba
Meu samba é de arerê
Mi samba es de arerê
Quem samba não quer parar
Quien samba no quiere parar
Na hora do vamo' ver
A la hora de la verdad
Meu samba é ruim de aturar
Mi samba es difícil de soportar
Tem o dom de resolver
Tiene el don de resolver
Deixa tudo no lugar
Deja todo en su lugar
Você que nunca sambou
Tú que nunca has samba
Uoba!
¡Uoba!
Vem ver, o meu povo cantar!
Ven a ver, mi gente cantar!
Vem ver, o meu samba é assim
Ven a ver, mi samba es así
Amor, você pode provar
Amor, puedes probar
(Oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh)
(Vem ver) vem ver, o meu povo cantar (o meu povo cantar)
(Ven a ver) ven a ver, mi gente cantar (mi gente cantar)
Vem ver, o meu samba é assim
Ven a ver, mi samba es así
Amor, você pode provar
Amor, puedes probar
Mas deixe um pouquinho pra mim
Pero déjame un poco para mí
Meu samba tem muito axé
Mi samba tiene mucho axé
Quer ver, vem dizer no pé
Quieres ver, ven a bailar
Escute o som do tantã
Escucha el sonido del tantã
Tem samba até de manhã
Hay samba hasta la mañana
(Abusado) o desamor
(Abusado) el desamor
E a tristeza afastar
Y alejar la tristeza
Você que nunca sambou
Tú que nunca has samba
Se liga, tem que sambar
Presta atención, tienes que samba
Meu samba é de arerê
Mi samba es de arerê
Quem samba não quer parar
Quien samba no quiere parar
Na hora do vamo' ver
A la hora de la verdad
Meu samba é ruim de aturar
Mi samba es difícil de soportar
Tem o dom de resolver
Tiene el don de resolver
Deixa tudo no lugar
Deja todo en su lugar
Posso encher, nunca chamou hein Julio?
Puedo llenar, nunca llamaste eh Julio?
Tem que chamar pra valer
Tienes que llamar de verdad
Vem ver, o meu povo cantar
Ven a ver, mi gente cantar
Vem ver, o meu samba é assim
Ven a ver, mi samba es así
Amor, você pode provar
Amor, puedes probar
Mas deixe um pouquinho pra mim
Pero déjame un poco para mí
(Vem ver) vem ver, o meu povo cantar (o meu povo cantar)
(Ven a ver) ven a ver, mi gente cantar (mi gente cantar)
Vem ver, o meu samba é assim
Ven a ver, mi samba es así
Amor, você pode provar
Amor, puedes probar
Mas deixe um pouquinho pra mim
Pero déjame un poco para mí
Batucada
Batucada
Vou Pro Sereno, muito obrigado
Vou Pro Sereno, muchas gracias
Valeu Bangu, parabéns pelo evento
Gracias Bangu, felicidades por el evento
'Tamo junto geral
Estamos todos juntos
Que deus abençoe geral
Que Dios bendiga a todos
Oh oh
Oh oh
Serginho Miriti e Rodrigo Leite
Serginho Miriti und Rodrigo Leite
A vida é pra quem sabe viver
Das Leben ist für diejenigen, die wissen, wie man lebt
Procure aprender a arte
Versuche die Kunst zu lernen
Pra quando apanhar não se abater
Damit du dich nicht niedergeschlagen fühlst, wenn du geschlagen wirst
Ganhar e perder faz parte
Gewinnen und Verlieren ist Teil davon
Levante a cabeça, amigo, a vida não é tão ruim
Kopf hoch, Freund, das Leben ist nicht so schlimm
No mudo a gente perde
In der Stille verlieren wir
Mas nem sempre o jogo é assim
Aber das Spiel ist nicht immer so
Pra tudo tem um jeito
Für alles gibt es eine Lösung
E se não teve jeito ainda não chegou ao fim
Und wenn es noch keine Lösung gibt, ist es noch nicht vorbei
Mantenha a fé na crença
Bewahre den Glauben an den Glauben
Se a ciência não curar
Wenn die Wissenschaft nicht heilen kann
Pois se não tem remédio
Denn wenn es keine Medizin gibt
Então remediado está
Dann ist es schon geheilt
Não é um perdedor
Du bist kein Verlierer
Quem sabe a dor de uma derrota enfrentar
Wer weiß, wie man den Schmerz einer Niederlage erträgt
E a quem Deus prometeu, jamais faltou
Und wem Gott versprochen hat, dem hat er nie gefehlt
Na hora certa o bom Deus dará
Zur richtigen Zeit wird der gute Gott geben
Deus é maior!
Gott ist größer!
Deus é maior!
Gott ist größer!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Größer ist Gott, und wer mit Ihm ist
Nunca está só
Ist nie allein
O que seria do mundo sem Ele?
Was wäre die Welt ohne Ihn?
Deus é maior!
Gott ist größer!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Größer ist Gott, und wer mit Ihm ist
Nunca está só
Ist nie allein
O que seria do mundo sem Ele?
Was wäre die Welt ohne Ihn?
Chega de chorar
Hör auf zu weinen
Você já sofreu demais, agora chega
Du hast schon genug gelitten, jetzt ist es genug
Chega de achar que tudo se acabou
Hör auf zu denken, dass alles vorbei ist
Pode a dor uma noite durar
Der Schmerz kann eine Nacht dauern
Mas um novo dia sempre vai raiar
Aber ein neuer Tag wird immer anbrechen
Clareou, ô, ô, ô, ô
Es hat aufgehellt, oh, oh, oh, oh
Clareou, ô, ô, ô, ô
Es hat aufgehellt, oh, oh, oh, oh
A vida é pra quem sabe viver
Das Leben ist für diejenigen, die wissen, wie man lebt
Procure aprender a arte
Versuche die Kunst zu lernen
Pra quando apanhar não se abater
Damit du dich nicht niedergeschlagen fühlst, wenn du geschlagen wirst
Ganhar e perder
Gewinnen und Verlieren
Uoh Deus é maior!
Uoh Gott ist größer!
Deus é maior!
Gott ist größer!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Größer ist Gott, und wer mit Ihm ist
Nunca está só
Ist nie allein
O que seria do mundo sem Ele?
Was wäre die Welt ohne Ihn?
Deus é maior!
Gott ist größer!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Größer ist Gott, und wer mit Ihm ist
Nunca está só
Ist nie allein
O que seria do mundo sem Ele?
Was wäre die Welt ohne Ihn?
Chega de chorar
Hör auf zu weinen
Você já sofreu demais, agora chega
Du hast schon genug gelitten, jetzt ist es genug
Chega de achar que tudo acabou
Hör auf zu denken, dass alles vorbei ist
Pode a dor uma noite durar
Der Schmerz kann eine Nacht dauern
Mas um novo dia sempre vai raiar
Aber ein neuer Tag wird immer anbrechen
(Bate na palma da mão Clareou) Clareou, ô, ô, ô, ô
(Klatsch in die Hände Es hat aufgehellt) Es hat aufgehellt, oh, oh, oh, oh
Clareou, ô, ô, ô, ô
Es hat aufgehellt, oh, oh, oh, oh
Escorreguei não caí consegui me segurar
Ich bin ausgerutscht, aber ich bin nicht gefallen, ich konnte mich festhalten
Sou bamba de berço e não posso vacilar
Ich bin ein geborener Samba-Tänzer und darf nicht wackeln
(Se não bate palma) se não bate palma nem canto o refrão
(Wenn du nicht klatschst) wenn du nicht klatschst, singe ich den Refrain nicht
De repente merece o meu perdão
Vielleicht verdienst du meine Vergebung
Mas cabe a você que jamais irá me derrubar
Aber es liegt an dir, dass du mich nie zu Fall bringen wirst
(E se não bate palma) se não bate palma nem canto o refrão
(Und wenn du nicht klatschst) wenn du nicht klatschst, singe ich den Refrain nicht
De repente merece o meu perdão
Vielleicht verdienst du meine Vergebung
Mas cabe a você que jamais irá me derrubar
Aber es liegt an dir, dass du mich nie zu Fall bringen wirst
Gosto de samba de roda, de partido alto
Ich mag Samba de Roda, Partido Alto
Samba de terreiro
Samba de Terreiro
E com muito orgulho eu sou partideiro
Und mit viel Stolz bin ich ein Partideiro
Trago o samba no coração
Ich trage den Samba im Herzen
Também jogo capoeira
Ich spiele auch Capoeira
E lá na ribeira eu pisei de mansinho
Und dort am Fluss bin ich leise getreten
Uma moda chapada, dancei miudinho
Ein verrückter Trend, ich habe klein getanzt
Enfrentei a roda sem cair no chão
Ich habe die Runde überstanden, ohne zu fallen
Gosto de samba de roda, de partido alto
Ich mag Samba de Roda, Partido Alto
Samba de terreiro
Samba de Terreiro
E com muito orgulho eu sou partideiro
Und mit viel Stolz bin ich ein Partideiro
Trago o samba no coração
Ich trage den Samba im Herzen
Também jogo capoeira
Ich spiele auch Capoeira
E lá na ribeira pisei de mansinho
Und dort am Fluss bin ich leise getreten
Uma moda chapada, dancei miudinho
Ein verrückter Trend, ich habe klein getanzt
Enfrentei a roda sem cair no chão
Ich habe die Runde überstanden, ohne zu fallen
Mas eu falei que o cocada
Aber ich habe gesagt, dass die Kokosnuss
Cocada é pra cocadeiro oh
Kokosnuss ist für Kokosnusshändler oh
Mancada é pra qui-zumbeiro, é melhor separar
Ein Fehler ist für den Qui-Zumbeiro, es ist besser zu trennen
Cocada é pra cocadeiro oh
Kokosnuss ist für Kokosnusshändler oh
Mancada é pra qui-zumbeiro, é melhor separar
Ein Fehler ist für den Qui-Zumbeiro, es ist besser zu trennen
Ah é, se for briga de amor, de marido e mulher
Ah ja, wenn es ein Liebesstreit ist, zwischen Mann und Frau
Enfia no saco a colher seja lá o que deus quiser
Steck den Löffel in den Sack, was auch immer Gott will
A é, se for briga de amor, de marido e mulher
Ah ja, wenn es ein Liebesstreit ist, zwischen Mann und Frau
Enfia no saco a colher
Steck den Löffel in den Sack
Ah o amor
Ah die Liebe
O amor é um doce de cocô
Die Liebe ist ein süßer Haufen Scheiße
Mas também dura pouco
Aber sie hält auch nicht lange
Se não conservar pode estragar
Wenn man sie nicht konserviert, kann sie verderben
Você dança no ar, pois é
Du tanzt in der Luft, ja
Feito pipa de lá pra cá
Wie ein Drachen hin und her
Você dança no ar
Du tanzt in der Luft
Feito pipa de lá pra cá
Wie ein Drachen hin und her
Você dança, você dança no ar
Du tanzt, du tanzt in der Luft
(Feito pipa de lá pra cá)
(Wie ein Drachen hin und her)
Você dança no ar, no ar, no ar, no ar
Du tanzt in der Luft, in der Luft, in der Luft, in der Luft
(Feito pipa de lá pra cá) oh oh
(Wie ein Drachen hin und her) oh oh
(Feito pipa de lá pra cá) partido, partido, partido
(Wie ein Drachen hin und her) geteilt, geteilt, geteilt
Morena partiu
Die Brünette ist gegangen
Chorei
Ich habe geweint
Morena voltou
Die Brünette ist zurückgekommen
Sorri, morena partiu
Ich habe gelächelt, die Brünette ist gegangen
Morena partiu
Die Brünette ist gegangen
Chorei (chorei, chorei)
Ich habe geweint (ich habe geweint, ich habe geweint)
Morena voltou
Die Brünette ist zurückgekommen
Sorri, gostei
Ich habe gelächelt, ich habe es gemocht
Houve um fato interessante
Es gab ein interessantes Ereignis
Que naquele instante que ela partiu
In dem Moment, als sie ging
(Bonito)
(Schön)
Juro ficou diferente todo mundo viu
Ich schwöre, alles hat sich verändert, jeder hat es gesehen
Juro secou minha fonte
Ich schwöre, meine Quelle ist versiegt
O meu horizonte até escureceu
Mein Horizont hat sich sogar verdunkelt
E hoje não há quem te jure
Und heute gibt es niemanden, der dir schwört
Comento e pergunto o que aconteceu
Ich kommentiere und frage, was passiert ist
Morena partiu
Morena ist gegangen
Morena partiu
Morena ist gegangen
Chorei (chorei, chorei)
Ich weinte (weinte, weinte)
Morena voltou
Morena kam zurück
Sorri, gostei
Ich lächelte, es gefiel mir
Morena partiu, partiu
Morena ist gegangen, gegangen
Morena partiu (partiu)
Morena ist gegangen (gegangen)
Chorei (oh oh)
Ich weinte (oh oh)
Morena voltou
Morena kam zurück
Sorri, gostei
Ich lächelte, es gefiel mir
Agora é o seguinte, agora é só a gente
Jetzt ist es so, jetzt sind wir nur noch wir
Valeu? (valeu)
Okay? (Okay)
Eu e tu (vamos lá)
Ich und du (los geht's)
O tema é Vou Pro Sereno
Das Thema ist Vou Pro Sereno
O tema é Vou Pro Sereno
Das Thema ist Vou Pro Sereno
Alguém aí sabe me responder qual é o nome do grupo que está tocando aqui?
Kann jemand hier mir sagen, wie die Gruppe heißt, die hier spielt?
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo que está tocando aqui?
Wie heißt die Gruppe, die hier spielt?
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Wie heißt die Gruppe? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Wie heißt die Gruppe? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Wie heißt die Gruppe? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno) percussão!
Wie heißt die Gruppe? (Vou Pro Sereno) Percussion!
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Wie heißt die Gruppe? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Wie heißt die Gruppe? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo, Bangu? (Vou Pro Sereno)
Wie heißt die Gruppe, Bangu? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo?
Wie heißt die Gruppe?
Julio tu toca pandeiro e o teu pagode eu vim visitar
Julio, du spielst Pandeiro und ich bin zu deinem Pagode gekommen
Eu vim debaixo de chuva de voz do sereno e eu vim pra cantar
Ich kam im Regen, mit der Stimme des Sereno und ich kam zum Singen
Você veio pra cantar e você é um veneno
Du bist gekommen, um zu singen und du bist ein Gift
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Wie heißt die Gruppe? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Wie heißt die Gruppe? (Vou Pro Sereno)
Qual o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Wie heißt die Gruppe? (Vou Pro Sereno)
O grupo que eu sou fã? (Vou Pro Sereno)
Die Gruppe, von der ich ein Fan bin? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo?
Wie heißt die Gruppe?
Olha Xande eu sou seu fã
Schau, Xande, ich bin dein Fan
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Eu sou e era muito seu fã
Ich war und bin immer noch ein großer Fan von dir
Quando você tocava cavaquinho
Als du Cavaquinho gespielt hast
Eu tocava cavaquinho e também toco hoje em dia
Ich habe Cavaquinho gespielt und spiele auch heute noch
Vim participar do seu pagode
Ich bin gekommen, um an deinem Pagode teilzunehmen
Estou é com muita alegria
Ich bin sehr glücklich
E eu posso dizer que eu toco cavaco
Und ich kann sagen, dass ich Cavaquinho spiele
Desde o tempo de pequeno
Seit ich klein war
Qual é o nome do grupo?
Wie heißt die Gruppe?
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Palma da mão!
Handfläche!
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Wie heißt die Gruppe? (Vou Pro Sereno)
(Arrebentou aí) qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
(Das war großartig) Wie heißt die Gruppe? (Vou Pro Sereno)
Oh oh
Oh oh
(Acelera)
(Beschleunigen)
Meu cumpadi, 'brigado
Mein Kumpel, danke
(Obrigado você pelo carinho) 'tamo junto, 'tamo junto
(Danke dir für die Zuneigung) wir sind zusammen, wir sind zusammen
Meu samba tem muito axé
Mein Samba hat viel Axé
Quer ver, vem dizer no pé
Willst du sehen, komm und tanz
Escute o som do tantã
Hör den Klang des Tantã
Tem samba até de manhã
Es gibt Samba bis zum Morgen
Pra curar o desamor
Um die Liebeskummer zu heilen
E a tristeza afastar
Und die Traurigkeit zu vertreiben
Você que nunca sambou
Du, der du noch nie Samba getanzt hast
Se liga, tem que sambar
Pass auf, du musst Samba tanzen
Meu samba é de arerê
Mein Samba ist Arerê
Quem samba não quer parar
Wer Samba tanzt, will nicht aufhören
Na hora do vamo' ver
Wenn es ernst wird
Meu samba é ruim de aturar
Mein Samba ist schwer zu ertragen
Tem o dom de resolver
Es hat die Gabe zu lösen
Deixa tudo no lugar
Lässt alles an seinem Platz
Você que nunca sambou
Du, der du noch nie Samba getanzt hast
Uoba!
Uoba!
Vem ver, o meu povo cantar!
Komm und sieh zu, wie mein Volk singt!
Vem ver, o meu samba é assim
Komm und sieh zu, mein Samba ist so
Amor, você pode provar
Liebe, du kannst es probieren
(Oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh)
(Vem ver) vem ver, o meu povo cantar (o meu povo cantar)
(Komm und sieh zu) Komm und sieh zu, wie mein Volk singt (mein Volk singt)
Vem ver, o meu samba é assim
Komm und sieh zu, mein Samba ist so
Amor, você pode provar
Liebe, du kannst es probieren
Mas deixe um pouquinho pra mim
Aber lass ein bisschen für mich übrig
Meu samba tem muito axé
Mein Samba hat viel Axé
Quer ver, vem dizer no pé
Willst du sehen, komm und tanz
Escute o som do tantã
Hör den Klang des Tantã
Tem samba até de manhã
Es gibt Samba bis zum Morgen
(Abusado) o desamor
(Frech) der Liebeskummer
E a tristeza afastar
Und die Traurigkeit zu vertreiben
Você que nunca sambou
Du, der du noch nie Samba getanzt hast
Se liga, tem que sambar
Pass auf, du musst Samba tanzen
Meu samba é de arerê
Mein Samba ist Arerê
Quem samba não quer parar
Wer Samba tanzt, will nicht aufhören
Na hora do vamo' ver
Wenn es ernst wird
Meu samba é ruim de aturar
Mein Samba ist schwer zu ertragen
Tem o dom de resolver
Es hat die Gabe zu lösen
Deixa tudo no lugar
Lässt alles an seinem Platz
Posso encher, nunca chamou hein Julio?
Ich kann füllen, du hast nie gerufen, oder Julio?
Tem que chamar pra valer
Du musst ernsthaft rufen
Vem ver, o meu povo cantar
Komm und sieh zu, wie mein Volk singt!
Vem ver, o meu samba é assim
Komm und sieh zu, mein Samba ist so
Amor, você pode provar
Liebe, du kannst es probieren
Mas deixe um pouquinho pra mim
Aber lass ein bisschen für mich übrig
(Vem ver) vem ver, o meu povo cantar (o meu povo cantar)
(Komm und sieh zu) Komm und sieh zu, wie mein Volk singt (mein Volk singt)
Vem ver, o meu samba é assim
Komm und sieh zu, mein Samba ist so
Amor, você pode provar
Liebe, du kannst es probieren
Mas deixe um pouquinho pra mim
Aber lass ein bisschen für mich übrig
Batucada
Trommeln
Vou Pro Sereno, muito obrigado
Vou Pro Sereno, vielen Dank
Valeu Bangu, parabéns pelo evento
Danke Bangu, Glückwunsch zur Veranstaltung
'Tamo junto geral
Wir sind alle zusammen
Que deus abençoe geral
Gott segne alle
Oh oh
Oh oh
Serginho Miriti e Rodrigo Leite
Serginho Miriti e Rodrigo Leite
A vida é pra quem sabe viver
La vita è per chi sa vivere
Procure aprender a arte
Cerca di imparare l'arte
Pra quando apanhar não se abater
Per non abbatterti quando prendi una sberla
Ganhar e perder faz parte
Vincere e perdere fa parte
Levante a cabeça, amigo, a vida não é tão ruim
Alza la testa, amico, la vita non è così brutta
No mudo a gente perde
Nel mondo si perde
Mas nem sempre o jogo é assim
Ma il gioco non è sempre così
Pra tudo tem um jeito
C'è una soluzione per tutto
E se não teve jeito ainda não chegou ao fim
E se non c'è stata una soluzione, non è ancora finita
Mantenha a fé na crença
Mantieni la fede nella credenza
Se a ciência não curar
Se la scienza non guarisce
Pois se não tem remédio
Perché se non c'è rimedio
Então remediado está
Allora è già rimediato
Não é um perdedor
Non è un perdente
Quem sabe a dor de uma derrota enfrentar
Chi sa affrontare il dolore di una sconfitta
E a quem Deus prometeu, jamais faltou
E a chi Dio ha promesso, non ha mai mancato
Na hora certa o bom Deus dará
Al momento giusto il buon Dio darà
Deus é maior!
Dio è più grande!
Deus é maior!
Dio è più grande!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Dio è più grande, e chi è con Lui
Nunca está só
Non è mai solo
O que seria do mundo sem Ele?
Che cosa sarebbe del mondo senza Lui?
Deus é maior!
Dio è più grande!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Dio è più grande, e chi è con Lui
Nunca está só
Non è mai solo
O que seria do mundo sem Ele?
Che cosa sarebbe del mondo senza Lui?
Chega de chorar
Basta piangere
Você já sofreu demais, agora chega
Hai già sofferto abbastanza, ora basta
Chega de achar que tudo se acabou
Basta pensare che tutto è finito
Pode a dor uma noite durar
Il dolore può durare una notte
Mas um novo dia sempre vai raiar
Ma un nuovo giorno sempre sorgerà
Clareou, ô, ô, ô, ô
Si è schiarito, oh, oh, oh, oh
Clareou, ô, ô, ô, ô
Si è schiarito, oh, oh, oh, oh
A vida é pra quem sabe viver
La vita è per chi sa vivere
Procure aprender a arte
Cerca di imparare l'arte
Pra quando apanhar não se abater
Per non abbatterti quando prendi una sberla
Ganhar e perder
Vincere e perdere
Uoh Deus é maior!
Uh Dio è più grande!
Deus é maior!
Dio è più grande!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Dio è più grande, e chi è con Lui
Nunca está só
Non è mai solo
O que seria do mundo sem Ele?
Che cosa sarebbe del mondo senza Lui?
Deus é maior!
Dio è più grande!
Maior é Deus, e quem 'tá com Ele
Dio è più grande, e chi è con Lui
Nunca está só
Non è mai solo
O que seria do mundo sem Ele?
Che cosa sarebbe del mondo senza Lui?
Chega de chorar
Basta piangere
Você já sofreu demais, agora chega
Hai già sofferto abbastanza, ora basta
Chega de achar que tudo acabou
Basta pensare che tutto è finito
Pode a dor uma noite durar
Il dolore può durare una notte
Mas um novo dia sempre vai raiar
Ma un nuovo giorno sempre sorgerà
(Bate na palma da mão Clareou) Clareou, ô, ô, ô, ô
(Batti le mani) Si è schiarito, oh, oh, oh, oh
Clareou, ô, ô, ô, ô
Si è schiarito, oh, oh, oh, oh
Escorreguei não caí consegui me segurar
Ho scivolato ma non sono caduto, sono riuscito a reggermi
Sou bamba de berço e não posso vacilar
Sono un sambista di culla e non posso vacillare
(Se não bate palma) se não bate palma nem canto o refrão
(Se non batti le mani) se non batti le mani non canto il ritornello
De repente merece o meu perdão
Forse meriti il mio perdono
Mas cabe a você que jamais irá me derrubar
Ma spetta a te che non mi farai mai cadere
(E se não bate palma) se não bate palma nem canto o refrão
(E se non batti le mani) se non batti le mani non canto il ritornello
De repente merece o meu perdão
Forse meriti il mio perdono
Mas cabe a você que jamais irá me derrubar
Ma spetta a te che non mi farai mai cadere
Gosto de samba de roda, de partido alto
Mi piace il samba di roda, il partido alto
Samba de terreiro
Samba di terreiro
E com muito orgulho eu sou partideiro
E con molto orgoglio sono un partideiro
Trago o samba no coração
Porto il samba nel cuore
Também jogo capoeira
Gioco anche alla capoeira
E lá na ribeira eu pisei de mansinho
E là sulla riva ho camminato con cautela
Uma moda chapada, dancei miudinho
Una moda stravagante, ho ballato miudinho
Enfrentei a roda sem cair no chão
Ho affrontato la roda senza cadere a terra
Gosto de samba de roda, de partido alto
Mi piace il samba di roda, il partido alto
Samba de terreiro
Samba di terreiro
E com muito orgulho eu sou partideiro
E con molto orgoglio sono un partideiro
Trago o samba no coração
Porto il samba nel cuore
Também jogo capoeira
Gioco anche alla capoeira
E lá na ribeira pisei de mansinho
E là sulla riva ho camminato con cautela
Uma moda chapada, dancei miudinho
Una moda stravagante, ho ballato miudinho
Enfrentei a roda sem cair no chão
Ho affrontato la roda senza cadere a terra
Mas eu falei que o cocada
Ma ho detto che il cocada
Cocada é pra cocadeiro oh
Cocada è per il cocadeiro oh
Mancada é pra qui-zumbeiro, é melhor separar
Mancada è per il qui-zumbeiro, è meglio separare
Cocada é pra cocadeiro oh
Cocada è per il cocadeiro oh
Mancada é pra qui-zumbeiro, é melhor separar
Mancada è per il qui-zumbeiro, è meglio separare
Ah é, se for briga de amor, de marido e mulher
Ah è, se è una lite d'amore, tra marito e moglie
Enfia no saco a colher seja lá o que deus quiser
Metti il cucchiaio nel sacco sia quel che Dio vuole
A é, se for briga de amor, de marido e mulher
Ah è, se è una lite d'amore, tra marito e moglie
Enfia no saco a colher
Metti il cucchiaio nel sacco
Ah o amor
Ah l'amore
O amor é um doce de cocô
L'amore è un dolce di cacca
Mas também dura pouco
Ma dura anche poco
Se não conservar pode estragar
Se non lo conservi può rovinarsi
Você dança no ar, pois é
Tu balli nell'aria, sì
Feito pipa de lá pra cá
Come un aquilone da lì a lì
Você dança no ar
Tu balli nell'aria
Feito pipa de lá pra cá
Come un aquilone da lì a lì
Você dança, você dança no ar
Tu balli, tu balli nell'aria
(Feito pipa de lá pra cá)
(Come un aquilone da lì a lì)
Você dança no ar, no ar, no ar, no ar
Tu balli nell'aria, nell'aria, nell'aria, nell'aria
(Feito pipa de lá pra cá) oh oh
(Come un aquilone da lì a lì) oh oh
(Feito pipa de lá pra cá) partido, partido, partido
(Come un aquilone da lì a lì) partito, partito, partito
Morena partiu
La morena se n'è andata
Chorei
Ho pianto
Morena voltou
La morena è tornata
Sorri, morena partiu
Ho sorriso, la morena se n'è andata
Morena partiu
La morena se n'è andata
Chorei (chorei, chorei)
Ho pianto (ho pianto, ho pianto)
Morena voltou
La morena è tornata
Sorri, gostei
Ho sorriso, mi è piaciuto
Houve um fato interessante
C'è stato un fatto interessante
Que naquele instante que ela partiu
Che in quel momento in cui lei se ne è andata
(Bonito)
(Bellissimo)
Juro ficou diferente todo mundo viu
Giuro che tutto è cambiato, tutti l'hanno visto
Juro secou minha fonte
Giuro che la mia fonte si è prosciugata
O meu horizonte até escureceu
Il mio orizzonte si è anche oscurato
E hoje não há quem te jure
E oggi non c'è nessuno che ti giuri
Comento e pergunto o que aconteceu
Commento e chiedo cosa è successo
Morena partiu
Morena se ne è andata
Morena partiu
Morena se ne è andata
Chorei (chorei, chorei)
Ho pianto (ho pianto, ho pianto)
Morena voltou
Morena è tornata
Sorri, gostei
Ho sorriso, mi è piaciuto
Morena partiu, partiu
Morena se ne è andata, se ne è andata
Morena partiu (partiu)
Morena se ne è andata (se ne è andata)
Chorei (oh oh)
Ho pianto (oh oh)
Morena voltou
Morena è tornata
Sorri, gostei
Ho sorriso, mi è piaciuto
Agora é o seguinte, agora é só a gente
Ora è così, ora siamo solo noi
Valeu? (valeu)
Va bene? (va bene)
Eu e tu (vamos lá)
Io e te (andiamo)
O tema é Vou Pro Sereno
Il tema è Vou Pro Sereno
O tema é Vou Pro Sereno
Il tema è Vou Pro Sereno
Alguém aí sabe me responder qual é o nome do grupo que está tocando aqui?
Qualcuno sa dirmi qual è il nome del gruppo che sta suonando qui?
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo que está tocando aqui?
Qual è il nome del gruppo che sta suonando qui?
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual è il nome del gruppo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual è il nome del gruppo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual è il nome del gruppo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno) percussão!
Qual è il nome del gruppo? (Vou Pro Sereno) percussioni!
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual è il nome del gruppo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual è il nome del gruppo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo, Bangu? (Vou Pro Sereno)
Qual è il nome del gruppo, Bangu? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo?
Qual è il nome del gruppo?
Julio tu toca pandeiro e o teu pagode eu vim visitar
Julio tu suoni il pandeiro e il tuo pagode sono venuto a visitare
Eu vim debaixo de chuva de voz do sereno e eu vim pra cantar
Sono venuto sotto la pioggia della voce del sereno e sono venuto a cantare
Você veio pra cantar e você é um veneno
Sei venuto a cantare e tu sei un veleno
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual è il nome del gruppo? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual è il nome del gruppo? (Vou Pro Sereno)
Qual o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual è il nome del gruppo? (Vou Pro Sereno)
O grupo que eu sou fã? (Vou Pro Sereno)
Il gruppo di cui sono fan? (Vou Pro Sereno)
Qual é o nome do grupo?
Qual è il nome del gruppo?
Olha Xande eu sou seu fã
Guarda Xande, sono tuo fan
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Eu sou e era muito seu fã
Ero e sono ancora tuo fan
Quando você tocava cavaquinho
Quando suonavi il cavaquinho
Eu tocava cavaquinho e também toco hoje em dia
Suonavo il cavaquinho e lo suono ancora oggi
Vim participar do seu pagode
Sono venuto a partecipare al tuo pagode
Estou é com muita alegria
Sono molto felice
E eu posso dizer que eu toco cavaco
E posso dire che suono il cavaquinho
Desde o tempo de pequeno
Da quando ero piccolo
Qual é o nome do grupo?
Qual è il nome del gruppo?
(Vou Pro Sereno)
(Vou Pro Sereno)
Palma da mão!
Palma della mano!
Qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
Qual è il nome del gruppo? (Vou Pro Sereno)
(Arrebentou aí) qual é o nome do grupo? (Vou Pro Sereno)
(Hai spaccato lì) qual è il nome del gruppo? (Vou Pro Sereno)
Oh oh
Oh oh
(Acelera)
(Accelera)
Meu cumpadi, 'brigado
Mio compadre, grazie
(Obrigado você pelo carinho) 'tamo junto, 'tamo junto
(Grazie a te per l'affetto) siamo insieme, siamo insieme
Meu samba tem muito axé
Il mio samba ha molto axé
Quer ver, vem dizer no pé
Vuoi vedere, vieni a dire a piedi
Escute o som do tantã
Ascolta il suono del tantã
Tem samba até de manhã
C'è samba fino al mattino
Pra curar o desamor
Per curare il disamore
E a tristeza afastar
E allontanare la tristezza
Você que nunca sambou
Tu che non hai mai sambato
Se liga, tem que sambar
Fai attenzione, devi sambare
Meu samba é de arerê
Il mio samba è di arerê
Quem samba não quer parar
Chi samba non vuole fermarsi
Na hora do vamo' ver
All'ora del vamo' vedere
Meu samba é ruim de aturar
Il mio samba è difficile da sopportare
Tem o dom de resolver
Ha il dono di risolvere
Deixa tudo no lugar
Lascia tutto al suo posto
Você que nunca sambou
Posso riempire, non hai mai chiamato eh Julio?
Uoba!
Devi chiamare per davvero
Vem ver, o meu povo cantar!
Vieni a vedere, il mio popolo cantare
Vem ver, o meu samba é assim
Vieni a vedere, il mio samba è così
Amor, você pode provar
Amore, puoi provarlo
(Oh oh oh oh oh)
(Ma lascia un po' per me)
(Vem ver) vem ver, o meu povo cantar (o meu povo cantar)
(Vieni a vedere) vieni a vedere, il mio popolo cantare (il mio popolo cantare)
Vem ver, o meu samba é assim
Vieni a vedere, il mio samba è così
Amor, você pode provar
Amore, puoi provarlo
Mas deixe um pouquinho pra mim
Ma lascia un po' per me
Meu samba tem muito axé
Il mio samba ha molto axé
Quer ver, vem dizer no pé
Vuoi vedere, vieni a dire a piedi
Escute o som do tantã
Ascolta il suono del tantã
Tem samba até de manhã
C'è samba fino al mattino
(Abusado) o desamor
(Abusato) il disamore
E a tristeza afastar
E allontanare la tristezza
Você que nunca sambou
Tu che non hai mai sambato
Se liga, tem que sambar
Fai attenzione, devi sambare
Meu samba é de arerê
Il mio samba è di arerê
Quem samba não quer parar
Chi samba non vuole fermarsi
Na hora do vamo' ver
All'ora del vamo' vedere
Meu samba é ruim de aturar
Il mio samba è difficile da sopportare
Tem o dom de resolver
Ha il dono di risolvere
Deixa tudo no lugar
Lascia tutto al suo posto
Posso encher, nunca chamou hein Julio?
Posso riempire, non hai mai chiamato eh Julio?
Tem que chamar pra valer
Devi chiamare per davvero
Vem ver, o meu povo cantar
Vieni a vedere, il mio popolo cantare
Vem ver, o meu samba é assim
Vieni a vedere, il mio samba è così
Amor, você pode provar
Amore, puoi provarlo
Mas deixe um pouquinho pra mim
Ma lascia un po' per me
(Vem ver) vem ver, o meu povo cantar (o meu povo cantar)
(Vieni a vedere) vieni a vedere, il mio popolo cantare (il mio popolo cantare)
Vem ver, o meu samba é assim
Vieni a vedere, il mio samba è così
Amor, você pode provar
Amore, puoi provarlo
Mas deixe um pouquinho pra mim
Ma lascia un po' per me
Batucada
Batucada
Vou Pro Sereno, muito obrigado
Vou Pro Sereno, grazie mille
Valeu Bangu, parabéns pelo evento
Grazie Bangu, complimenti per l'evento
'Tamo junto geral
Siamo tutti insieme
Que deus abençoe geral
Che Dio benedica tutti
Oh oh
Oh oh

Curiosidades sobre a música Clareou / Bamba de Berço / Dança No Ar / Morena Partiu / Samba de Arerê de Vou Pro Sereno

De quem é a composição da música “Clareou / Bamba de Berço / Dança No Ar / Morena Partiu / Samba de Arerê” de Vou Pro Sereno?
A música “Clareou / Bamba de Berço / Dança No Ar / Morena Partiu / Samba de Arerê” de Vou Pro Sereno foi composta por Jorge Cruz, Montgomerry Nunis.

Músicas mais populares de Vou Pro Sereno

Outros artistas de Samba