No Quería Engañarte

Wilfran Castillo Utria

Letra Tradução

Tú te rompiste los sueños
Con tu ego y tu silencio
No vengas a reclamarle mariposas a este invierno

Tú misma le dibujaste nubes negras a este cielo
(Tú le diste tempestades)
Mientras yo quería un te quiero

Lamento comunicarte que aprendí de tus errores
Amanecí en otra cama que en verdad merece honores
Me enseñaste a ser cruel, a dar la espalda en vez de besos
Mejor por qué no te que marchas y olvidamos este infierno

Yo no quería engañarte pero hacía mucho frío
Y una noche me cansé de no encontrarte
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
Mientras tu charlaba con otras personas tenía que ayudarme

Yo traté de encontrarte, pero tú te escondiste dentro de ti misma
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
Yo no quería engañarte (pero tú me enseñaste)

De tanto que te esperé vi el sol dos veces en un día
De tanto que te lloré me hice una marca en las mejillas
Donde te fuiste, cuando necesité que me abrazaras
Hoy estoy en ese sitio, dónde estabas ese día

Yo no quería engañarte pero hacia mucho frío
Y una noche me cansé de no encontrarte
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
Mientras tu charlaba con otras personas tenia que ayudarme

Yo trate de encontrarte, pero tu te escondiste dentro de ti misma
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
Yo no quería engañarte (pero te lo buscaste)

Yo no quería engañarte
No pretendas decir que yo he sido el culpable
Pero tú me enseñaste
Pero muchas veces te lo advertí pero tú me ignoraste

Yo no quería engañarte
En tu afán de pensar en ti, tan solo en ti
Pero tú me enseñaste
Te olvidaste de mí y yo tuve que ayudarme

Yo no quería engañarte
Lo lamento decir que se te hizo muy tarde
Pero tú me enseñaste
Alguien ya me sabe dar lo que tú me negaste
Yo no quería engañarte

Hoy te tengo que decir así
Yo no quería engañarte
Mientras tú me ignoraste alguien se ocupo de mí
Yo no quería engañarte
Y fue contigo que lo aprendí no me culpes a mí
Yo no quería engañarte
Tú me enseñaste, no vengas a reclamarme
Pa' explicarte
Tú me enseñaste
Yo no quería engañarte
Pero tú me enseñaste
Esas son las consecuencias de lo que tú me enseñaste

Tú te rompiste los sueños
Tu quebraste os meus sonhos
Con tu ego y tu silencio
Com o teu ego e o teu silêncio
No vengas a reclamarle mariposas a este invierno
Não venhas reclamar borboletas a este inverno
Tú misma le dibujaste nubes negras a este cielo
Tu mesma desenhaste nuvens negras a este céu
(Tú le diste tempestades)
(Tu deste tempestades)
Mientras yo quería un te quiero
Enquanto eu queria um eu te amo
Lamento comunicarte que aprendí de tus errores
Lamento informar-te que aprendi com os teus erros
Amanecí en otra cama que en verdad merece honores
Acordei em outra cama que realmente merece honras
Me enseñaste a ser cruel, a dar la espalda en vez de besos
Ensinaste-me a ser cruel, a dar as costas em vez de beijos
Mejor por qué no te que marchas y olvidamos este infierno
Melhor por que não te vais e esquecemos este inferno
Yo no quería engañarte pero hacía mucho frío
Eu não queria enganar-te mas estava muito frio
Y una noche me cansé de no encontrarte
E uma noite cansei-me de não te encontrar
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
E a necessidade faz com que os ladrões não sejam tão culpados
Mientras tu charlaba con otras personas tenía que ayudarme
Enquanto tu falavas com outras pessoas tinha que me ajudar
Yo traté de encontrarte, pero tú te escondiste dentro de ti misma
Eu tentei encontrar-te, mas tu escondeste-te dentro de ti mesma
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
E nunca me ouviste, no teu afã de me ignorar
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Não te ocorreu que a cidade é grande
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
E alguém ao ver-me triste, solitário e fraco ia aproveitar-se
Yo no quería engañarte (pero tú me enseñaste)
Eu não queria enganar-te (mas tu ensinaste-me)
De tanto que te esperé vi el sol dos veces en un día
De tanto que te esperei vi o sol duas vezes num dia
De tanto que te lloré me hice una marca en las mejillas
De tanto que te chorei fiz uma marca nas bochechas
Donde te fuiste, cuando necesité que me abrazaras
Onde estavas, quando precisei que me abraçasses
Hoy estoy en ese sitio, dónde estabas ese día
Hoje estou nesse lugar, onde estavas nesse dia
Yo no quería engañarte pero hacia mucho frío
Eu não queria enganar-te mas estava muito frio
Y una noche me cansé de no encontrarte
E uma noite cansei-me de não te encontrar
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
E a necessidade faz com que os ladrões não sejam tão culpados
Mientras tu charlaba con otras personas tenia que ayudarme
Enquanto tu falavas com outras pessoas tinha que me ajudar
Yo trate de encontrarte, pero tu te escondiste dentro de ti misma
Eu tentei encontrar-te, mas tu escondeste-te dentro de ti mesma
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
E nunca me ouviste, no teu afã de me ignorar
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Não te ocorreu que a cidade é grande
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
E alguém ao ver-me triste, solitário e fraco ia aproveitar-se
Yo no quería engañarte (pero te lo buscaste)
Eu não queria enganar-te (mas tu procuraste)
Yo no quería engañarte
Eu não queria enganar-te
No pretendas decir que yo he sido el culpable
Não tentes dizer que eu fui o culpado
Pero tú me enseñaste
Mas tu ensinaste-me
Pero muchas veces te lo advertí pero tú me ignoraste
Mas muitas vezes te avisei mas tu ignoraste-me
Yo no quería engañarte
Eu não queria enganar-te
En tu afán de pensar en ti, tan solo en ti
No teu afã de pensar em ti, só em ti
Pero tú me enseñaste
Mas tu ensinaste-me
Te olvidaste de mí y yo tuve que ayudarme
Esqueceste-te de mim e eu tive que me ajudar
Yo no quería engañarte
Eu não queria enganar-te
Lo lamento decir que se te hizo muy tarde
Lamento dizer que se fez muito tarde
Pero tú me enseñaste
Mas tu ensinaste-me
Alguien ya me sabe dar lo que tú me negaste
Alguém já sabe dar-me o que tu me negaste
Yo no quería engañarte
Eu não queria enganar-te
Hoy te tengo que decir así
Hoje tenho que te dizer assim
Yo no quería engañarte
Eu não queria enganar-te
Mientras tú me ignoraste alguien se ocupo de mí
Enquanto tu me ignoravas alguém cuidou de mim
Yo no quería engañarte
Eu não queria enganar-te
Y fue contigo que lo aprendí no me culpes a mí
E foi contigo que aprendi não me culpes a mim
Yo no quería engañarte
Eu não queria enganar-te
Tú me enseñaste, no vengas a reclamarme
Tu ensinaste-me, não venhas reclamar-me
Pa' explicarte
Para te explicar
Tú me enseñaste
Tu ensinaste-me
Yo no quería engañarte
Eu não queria enganar-te
Pero tú me enseñaste
Mas tu ensinaste-me
Esas son las consecuencias de lo que tú me enseñaste
Essas são as consequências do que tu me ensinaste
Tú te rompiste los sueños
You shattered my dreams
Con tu ego y tu silencio
With your ego and your silence
No vengas a reclamarle mariposas a este invierno
Don't come to claim butterflies from this winter
Tú misma le dibujaste nubes negras a este cielo
You yourself drew black clouds in this sky
(Tú le diste tempestades)
(You gave it storms)
Mientras yo quería un te quiero
While I wanted a "I love you"
Lamento comunicarte que aprendí de tus errores
I regret to inform you that I learned from your mistakes
Amanecí en otra cama que en verdad merece honores
I woke up in another bed that truly deserves honors
Me enseñaste a ser cruel, a dar la espalda en vez de besos
You taught me to be cruel, to turn my back instead of giving kisses
Mejor por qué no te que marchas y olvidamos este infierno
Better why don't you leave and we forget this hell
Yo no quería engañarte pero hacía mucho frío
I didn't want to deceive you but it was very cold
Y una noche me cansé de no encontrarte
And one night I got tired of not finding you
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
And necessity makes thieves not so guilty
Mientras tu charlaba con otras personas tenía que ayudarme
While you were chatting with other people I had to help myself
Yo traté de encontrarte, pero tú te escondiste dentro de ti misma
I tried to find you, but you hid within yourself
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
And you never listened to me, in your eagerness to ignore me
No se te ocurrió que la ciudad es grande
It didn't occur to you that the city is big
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
And someone seeing me sad, lonely and weak was going to take advantage
Yo no quería engañarte (pero tú me enseñaste)
I didn't want to deceive you (but you taught me)
De tanto que te esperé vi el sol dos veces en un día
I waited for you so much I saw the sun twice in one day
De tanto que te lloré me hice una marca en las mejillas
I cried for you so much I made a mark on my cheeks
Donde te fuiste, cuando necesité que me abrazaras
Where did you go, when I needed you to hug me
Hoy estoy en ese sitio, dónde estabas ese día
Today I am in that place, where were you that day
Yo no quería engañarte pero hacia mucho frío
I didn't want to deceive you but it was very cold
Y una noche me cansé de no encontrarte
And one night I got tired of not finding you
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
And necessity makes thieves not so guilty
Mientras tu charlaba con otras personas tenia que ayudarme
While you were chatting with other people I had to help myself
Yo trate de encontrarte, pero tu te escondiste dentro de ti misma
I tried to find you, but you hid within yourself
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
And you never listened to me, in your eagerness to ignore me
No se te ocurrió que la ciudad es grande
It didn't occur to you that the city is big
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
And someone seeing me sad, lonely and weak was going to take advantage
Yo no quería engañarte (pero te lo buscaste)
I didn't want to deceive you (but you asked for it)
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
No pretendas decir que yo he sido el culpable
Don't pretend to say that I was the guilty one
Pero tú me enseñaste
But you taught me
Pero muchas veces te lo advertí pero tú me ignoraste
I warned you many times but you ignored me
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
En tu afán de pensar en ti, tan solo en ti
In your eagerness to think about yourself, only about yourself
Pero tú me enseñaste
But you taught me
Te olvidaste de mí y yo tuve que ayudarme
You forgot about me and I had to help myself
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
Lo lamento decir que se te hizo muy tarde
I regret to say that it's too late for you
Pero tú me enseñaste
But you taught me
Alguien ya me sabe dar lo que tú me negaste
Someone already knows how to give me what you denied me
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
Hoy te tengo que decir así
Today I have to tell you like this
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
Mientras tú me ignoraste alguien se ocupo de mí
While you ignored me someone took care of me
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
Y fue contigo que lo aprendí no me culpes a mí
And it was with you that I learned it, don't blame me
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
Tú me enseñaste, no vengas a reclamarme
You taught me, don't come to blame me
Pa' explicarte
To explain to you
Tú me enseñaste
You taught me
Yo no quería engañarte
I didn't want to deceive you
Pero tú me enseñaste
But you taught me
Esas son las consecuencias de lo que tú me enseñaste
These are the consequences of what you taught me
Tú te rompiste los sueños
Tu as brisé tes rêves
Con tu ego y tu silencio
Avec ton ego et ton silence
No vengas a reclamarle mariposas a este invierno
Ne viens pas réclamer des papillons à cet hiver
Tú misma le dibujaste nubes negras a este cielo
Tu as toi-même dessiné des nuages noirs à ce ciel
(Tú le diste tempestades)
(Tu lui as donné des tempêtes)
Mientras yo quería un te quiero
Alors que je voulais un je t'aime
Lamento comunicarte que aprendí de tus errores
Je regrette de t'informer que j'ai appris de tes erreurs
Amanecí en otra cama que en verdad merece honores
Je me suis réveillé dans un autre lit qui mérite vraiment des honneurs
Me enseñaste a ser cruel, a dar la espalda en vez de besos
Tu m'as appris à être cruel, à tourner le dos au lieu de donner des baisers
Mejor por qué no te que marchas y olvidamos este infierno
Pourquoi ne pas partir et oublier cet enfer
Yo no quería engañarte pero hacía mucho frío
Je ne voulais pas te tromper mais il faisait très froid
Y una noche me cansé de no encontrarte
Et une nuit, j'en ai eu marre de ne pas te trouver
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
Et la nécessité fait que les voleurs ne sont pas si coupables
Mientras tu charlaba con otras personas tenía que ayudarme
Pendant que tu parlais avec d'autres personnes, je devais m'aider
Yo traté de encontrarte, pero tú te escondiste dentro de ti misma
J'ai essayé de te trouver, mais tu t'es cachée en toi-même
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
Et tu ne m'as jamais écouté, dans ton désir de m'ignorer
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Tu n'as pas pensé que la ville est grande
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
Et quelqu'un en me voyant triste, seul et faible allait en profiter
Yo no quería engañarte (pero tú me enseñaste)
Je ne voulais pas te tromper (mais tu m'as appris)
De tanto que te esperé vi el sol dos veces en un día
J'ai tellement attendu que j'ai vu le soleil deux fois en un jour
De tanto que te lloré me hice una marca en las mejillas
J'ai tellement pleuré que j'ai marqué mes joues
Donde te fuiste, cuando necesité que me abrazaras
Où étais-tu quand j'avais besoin que tu me serres dans tes bras
Hoy estoy en ese sitio, dónde estabas ese día
Aujourd'hui, je suis à cet endroit, où étais-tu ce jour-là
Yo no quería engañarte pero hacia mucho frío
Je ne voulais pas te tromper mais il faisait très froid
Y una noche me cansé de no encontrarte
Et une nuit, j'en ai eu marre de ne pas te trouver
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
Et la nécessité fait que les voleurs ne sont pas si coupables
Mientras tu charlaba con otras personas tenia que ayudarme
Pendant que tu parlais avec d'autres personnes, je devais m'aider
Yo trate de encontrarte, pero tu te escondiste dentro de ti misma
J'ai essayé de te trouver, mais tu t'es cachée en toi-même
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
Et tu ne m'as jamais écouté, dans ton désir de m'ignorer
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Tu n'as pas pensé que la ville est grande
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
Et quelqu'un en me voyant triste, seul et faible allait en profiter
Yo no quería engañarte (pero te lo buscaste)
Je ne voulais pas te tromper (mais tu l'as cherché)
Yo no quería engañarte
Je ne voulais pas te tromper
No pretendas decir que yo he sido el culpable
Ne prétends pas dire que j'ai été le coupable
Pero tú me enseñaste
Mais tu m'as appris
Pero muchas veces te lo advertí pero tú me ignoraste
Je t'ai prévenu plusieurs fois mais tu m'as ignoré
Yo no quería engañarte
Je ne voulais pas te tromper
En tu afán de pensar en ti, tan solo en ti
Dans ton désir de penser à toi, seulement à toi
Pero tú me enseñaste
Mais tu m'as appris
Te olvidaste de mí y yo tuve que ayudarme
Tu m'as oublié et j'ai dû m'aider
Yo no quería engañarte
Je ne voulais pas te tromper
Lo lamento decir que se te hizo muy tarde
Je regrette de dire que tu es arrivée trop tard
Pero tú me enseñaste
Mais tu m'as appris
Alguien ya me sabe dar lo que tú me negaste
Quelqu'un sait déjà me donner ce que tu m'as refusé
Yo no quería engañarte
Je ne voulais pas te tromper
Hoy te tengo que decir así
Aujourd'hui, je dois te dire ainsi
Yo no quería engañarte
Je ne voulais pas te tromper
Mientras tú me ignoraste alguien se ocupo de mí
Pendant que tu m'ignorais, quelqu'un s'occupait de moi
Yo no quería engañarte
Je ne voulais pas te tromper
Y fue contigo que lo aprendí no me culpes a mí
Et c'est avec toi que j'ai appris, ne me blâme pas
Yo no quería engañarte
Je ne voulais pas te tromper
Tú me enseñaste, no vengas a reclamarme
Tu m'as appris, ne viens pas me réclamer
Pa' explicarte
Pour t'expliquer
Tú me enseñaste
Tu m'as appris
Yo no quería engañarte
Je ne voulais pas te tromper
Pero tú me enseñaste
Mais tu m'as appris
Esas son las consecuencias de lo que tú me enseñaste
Ce sont les conséquences de ce que tu m'as appris
Tú te rompiste los sueños
Du hast deine Träume zerbrochen
Con tu ego y tu silencio
Mit deinem Ego und deinem Schweigen
No vengas a reclamarle mariposas a este invierno
Komm nicht in diesem Winter, um Schmetterlinge zu fordern
Tú misma le dibujaste nubes negras a este cielo
Du hast selbst schwarze Wolken in diesen Himmel gezeichnet
(Tú le diste tempestades)
(Du hast Stürme gebracht)
Mientras yo quería un te quiero
Während ich ein „Ich liebe dich“ wollte
Lamento comunicarte que aprendí de tus errores
Es tut mir leid, dir mitteilen zu müssen, dass ich aus deinen Fehlern gelernt habe
Amanecí en otra cama que en verdad merece honores
Ich wachte in einem anderen Bett auf, das wirklich Ehre verdient
Me enseñaste a ser cruel, a dar la espalda en vez de besos
Du hast mich gelehrt, grausam zu sein, den Rücken zu kehren statt Küsse zu geben
Mejor por qué no te que marchas y olvidamos este infierno
Besser, warum gehst du nicht und wir vergessen diese Hölle
Yo no quería engañarte pero hacía mucho frío
Ich wollte dich nicht täuschen, aber es war sehr kalt
Y una noche me cansé de no encontrarte
Und eines Nachts wurde ich müde, dich nicht zu finden
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
Und die Notwendigkeit macht Diebe nicht so schuldig
Mientras tu charlaba con otras personas tenía que ayudarme
Während du mit anderen Leuten plauderst, musste ich mir helfen
Yo traté de encontrarte, pero tú te escondiste dentro de ti misma
Ich habe versucht, dich zu finden, aber du hast dich in dir selbst versteckt
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
Und du hast mich nie gehört, in deinem Eifer, mich zu ignorieren
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Es ist dir nicht in den Sinn gekommen, dass die Stadt groß ist
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
Und jemand, der mich traurig, einsam und schwach sieht, würde mich ausnutzen
Yo no quería engañarte (pero tú me enseñaste)
Ich wollte dich nicht täuschen (aber du hast es mir beigebracht)
De tanto que te esperé vi el sol dos veces en un día
So sehr ich auf dich gewartet habe, sah ich die Sonne zweimal an einem Tag
De tanto que te lloré me hice una marca en las mejillas
So sehr ich dich geweint habe, habe ich eine Marke auf meinen Wangen gemacht
Donde te fuiste, cuando necesité que me abrazaras
Wo bist du hingegangen, als ich dich umarmen musste?
Hoy estoy en ese sitio, dónde estabas ese día
Heute bin ich an diesem Ort, wo warst du an diesem Tag?
Yo no quería engañarte pero hacia mucho frío
Ich wollte dich nicht täuschen, aber es war sehr kalt
Y una noche me cansé de no encontrarte
Und eines Nachts wurde ich müde, dich nicht zu finden
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
Und die Notwendigkeit macht Diebe nicht so schuldig
Mientras tu charlaba con otras personas tenia que ayudarme
Während du mit anderen Leuten plauderst, musste ich mir helfen
Yo trate de encontrarte, pero tu te escondiste dentro de ti misma
Ich habe versucht, dich zu finden, aber du hast dich in dir selbst versteckt
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
Und du hast mich nie gehört, in deinem Eifer, mich zu ignorieren
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Es ist dir nicht in den Sinn gekommen, dass die Stadt groß ist
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
Und jemand, der mich traurig, einsam und schwach sieht, würde mich ausnutzen
Yo no quería engañarte (pero te lo buscaste)
Ich wollte dich nicht täuschen (aber du hast es dir gesucht)
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht täuschen
No pretendas decir que yo he sido el culpable
Versuche nicht zu sagen, dass ich der Schuldige war
Pero tú me enseñaste
Aber du hast es mir beigebracht
Pero muchas veces te lo advertí pero tú me ignoraste
Aber ich habe dich oft gewarnt, aber du hast mich ignoriert
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht täuschen
En tu afán de pensar en ti, tan solo en ti
In deinem Eifer, nur an dich zu denken
Pero tú me enseñaste
Aber du hast es mir beigebracht
Te olvidaste de mí y yo tuve que ayudarme
Du hast mich vergessen und ich musste mir helfen
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht täuschen
Lo lamento decir que se te hizo muy tarde
Es tut mir leid zu sagen, dass es für dich zu spät ist
Pero tú me enseñaste
Aber du hast es mir beigebracht
Alguien ya me sabe dar lo que tú me negaste
Jemand kann mir jetzt geben, was du mir verweigert hast
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht täuschen
Hoy te tengo que decir así
Heute muss ich dir das sagen
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht täuschen
Mientras tú me ignoraste alguien se ocupo de mí
Während du mich ignoriert hast, hat sich jemand um mich gekümmert
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht täuschen
Y fue contigo que lo aprendí no me culpes a mí
Und ich habe es von dir gelernt, gib mir nicht die Schuld
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht täuschen
Tú me enseñaste, no vengas a reclamarme
Du hast es mir beigebracht, komm nicht und beschwere dich bei mir
Pa' explicarte
Um es dir zu erklären
Tú me enseñaste
Du hast es mir beigebracht
Yo no quería engañarte
Ich wollte dich nicht täuschen
Pero tú me enseñaste
Aber du hast es mir beigebracht
Esas son las consecuencias de lo que tú me enseñaste
Das sind die Konsequenzen dessen, was du mir beigebracht hast
Tú te rompiste los sueños
Tu hai distrutto i tuoi sogni
Con tu ego y tu silencio
Con il tuo ego e il tuo silenzio
No vengas a reclamarle mariposas a este invierno
Non venire a reclamare farfalle a questo inverno
Tú misma le dibujaste nubes negras a este cielo
Tu stessa hai disegnato nuvole nere in questo cielo
(Tú le diste tempestades)
(Tu hai dato tempeste)
Mientras yo quería un te quiero
Mentre io volevo un ti amo
Lamento comunicarte que aprendí de tus errores
Mi dispiace informarti che ho imparato dai tuoi errori
Amanecí en otra cama que en verdad merece honores
Mi sono svegliato in un altro letto che merita davvero onori
Me enseñaste a ser cruel, a dar la espalda en vez de besos
Mi hai insegnato ad essere crudele, a dare le spalle invece di baci
Mejor por qué no te que marchas y olvidamos este infierno
Meglio perché non te ne vai e dimentichiamo questo inferno
Yo no quería engañarte pero hacía mucho frío
Non volevo ingannarti ma faceva molto freddo
Y una noche me cansé de no encontrarte
E una notte mi sono stancato di non trovarti
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
E la necessità fa sì che i ladri non siano così colpevoli
Mientras tu charlaba con otras personas tenía que ayudarme
Mentre tu parlavi con altre persone dovevo aiutarmi
Yo traté de encontrarte, pero tú te escondiste dentro de ti misma
Ho cercato di trovarti, ma ti sei nascosta dentro te stessa
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
E non mi hai mai ascoltato, nel tuo desiderio di ignorarmi
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Non ti è venuto in mente che la città è grande
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
E qualcuno vedendomi triste, solo e debole avrebbe approfittato
Yo no quería engañarte (pero tú me enseñaste)
Non volevo ingannarti (ma tu mi hai insegnato)
De tanto que te esperé vi el sol dos veces en un día
Ho aspettato così tanto che ho visto il sole due volte in un giorno
De tanto que te lloré me hice una marca en las mejillas
Ho pianto così tanto che mi sono fatto un segno sulle guance
Donde te fuiste, cuando necesité que me abrazaras
Dove sei andata, quando avevo bisogno che mi abbracciassi
Hoy estoy en ese sitio, dónde estabas ese día
Oggi sono in quel posto, dove eri quel giorno
Yo no quería engañarte pero hacia mucho frío
Non volevo ingannarti ma faceva molto freddo
Y una noche me cansé de no encontrarte
E una notte mi sono stancato di non trovarti
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
E la necessità fa sì che i ladri non siano così colpevoli
Mientras tu charlaba con otras personas tenia que ayudarme
Mentre tu parlavi con altre persone dovevo aiutarmi
Yo trate de encontrarte, pero tu te escondiste dentro de ti misma
Ho cercato di trovarti, ma ti sei nascosta dentro te stessa
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
E non mi hai mai ascoltato, nel tuo desiderio di ignorarmi
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Non ti è venuto in mente che la città è grande
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
E qualcuno vedendomi triste, solo e debole avrebbe approfittato
Yo no quería engañarte (pero te lo buscaste)
Non volevo ingannarti (ma te lo sei cercato)
Yo no quería engañarte
Non volevo ingannarti
No pretendas decir que yo he sido el culpable
Non pretendere di dire che io sono stato il colpevole
Pero tú me enseñaste
Ma tu mi hai insegnato
Pero muchas veces te lo advertí pero tú me ignoraste
Ma ti ho avvertito molte volte ma tu mi hai ignorato
Yo no quería engañarte
Non volevo ingannarti
En tu afán de pensar en ti, tan solo en ti
Nel tuo desiderio di pensare a te, solo a te
Pero tú me enseñaste
Ma tu mi hai insegnato
Te olvidaste de mí y yo tuve que ayudarme
Mi hai dimenticato e ho dovuto aiutarmi
Yo no quería engañarte
Non volevo ingannarti
Lo lamento decir que se te hizo muy tarde
Mi dispiace dirti che è troppo tardi
Pero tú me enseñaste
Ma tu mi hai insegnato
Alguien ya me sabe dar lo que tú me negaste
Qualcuno sa già darmi quello che mi hai negato
Yo no quería engañarte
Non volevo ingannarti
Hoy te tengo que decir así
Oggi devo dirti così
Yo no quería engañarte
Non volevo ingannarti
Mientras tú me ignoraste alguien se ocupo de mí
Mentre tu mi ignoravi qualcuno si prendeva cura di me
Yo no quería engañarte
Non volevo ingannarti
Y fue contigo que lo aprendí no me culpes a mí
E ho imparato con te, non incolparmi
Yo no quería engañarte
Non volevo ingannarti
Tú me enseñaste, no vengas a reclamarme
Tu mi hai insegnato, non venire a reclamare
Pa' explicarte
Per spiegarti
Tú me enseñaste
Tu mi hai insegnato
Yo no quería engañarte
Non volevo ingannarti
Pero tú me enseñaste
Ma tu mi hai insegnato
Esas son las consecuencias de lo que tú me enseñaste
Queste sono le conseguenze di quello che mi hai insegnato
Tú te rompiste los sueños
Kamu menghancurkan mimpimu
Con tu ego y tu silencio
Dengan ego dan keheninganmu
No vengas a reclamarle mariposas a este invierno
Jangan datang mengklaim kupu-kupu di musim dingin ini
Tú misma le dibujaste nubes negras a este cielo
Kamu sendiri yang menggambar awan hitam di langit ini
(Tú le diste tempestades)
(Kamu yang membawa badai)
Mientras yo quería un te quiero
Sementara aku hanya ingin sebuah ucapan sayang
Lamento comunicarte que aprendí de tus errores
Aku menyesal harus memberitahumu bahwa aku telah belajar dari kesalahanmu
Amanecí en otra cama que en verdad merece honores
Aku terbangun di tempat tidur lain yang benar-benar layak mendapat penghormatan
Me enseñaste a ser cruel, a dar la espalda en vez de besos
Kamu mengajarkanku untuk menjadi kejam, membelakangi daripada memberi ciuman
Mejor por qué no te que marchas y olvidamos este infierno
Lebih baik kau pergi dan kita lupakan neraka ini
Yo no quería engañarte pero hacía mucho frío
Aku tidak ingin menipumu tapi sudah sangat dingin
Y una noche me cansé de no encontrarte
Dan suatu malam aku lelah karena tidak bisa menemukanmu
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
Dan kebutuhan membuat pencuri tidak terlalu bersalah
Mientras tu charlaba con otras personas tenía que ayudarme
Sementara kamu mengobrol dengan orang lain, aku harus membantu diriku sendiri
Yo traté de encontrarte, pero tú te escondiste dentro de ti misma
Aku mencoba menemukanmu, tapi kamu bersembunyi dalam dirimu sendiri
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
Dan kamu tidak pernah mendengarkanku, dalam usahamu mengabaikanku
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Tidak terpikir olehmu bahwa kota ini besar
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
Dan seseorang melihatku sedih, kesepian, dan lemah akan memanfaatkanku
Yo no quería engañarte (pero tú me enseñaste)
Aku tidak ingin menipumu (tapi kamu yang mengajarkanku)
De tanto que te esperé vi el sol dos veces en un día
Begitu lama aku menunggumu, aku melihat matahari terbit dua kali dalam sehari
De tanto que te lloré me hice una marca en las mejillas
Begitu lama aku menangismu, aku membuat bekas di pipiku
Donde te fuiste, cuando necesité que me abrazaras
Kemana kamu pergi, saat aku membutuhkan pelukanmu
Hoy estoy en ese sitio, dónde estabas ese día
Hari ini aku berada di tempat itu, di mana kamu berada hari itu
Yo no quería engañarte pero hacia mucho frío
Aku tidak ingin menipumu tapi sudah sangat dingin
Y una noche me cansé de no encontrarte
Dan suatu malam aku lelah karena tidak bisa menemukanmu
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
Dan kebutuhan membuat pencuri tidak terlalu bersalah
Mientras tu charlaba con otras personas tenia que ayudarme
Sementara kamu mengobrol dengan orang lain, aku harus membantu diriku sendiri
Yo trate de encontrarte, pero tu te escondiste dentro de ti misma
Aku mencoba menemukanmu, tapi kamu bersembunyi dalam dirimu sendiri
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
Dan kamu tidak pernah mendengarkanku, dalam usahamu mengabaikanku
No se te ocurrió que la ciudad es grande
Tidak terpikir olehmu bahwa kota ini besar
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
Dan seseorang melihatku sedih, kesepian, dan lemah akan memanfaatkanku
Yo no quería engañarte (pero te lo buscaste)
Aku tidak ingin menipumu (tapi kamu yang memintanya)
Yo no quería engañarte
Aku tidak ingin menipumu
No pretendas decir que yo he sido el culpable
Jangan berpura-pura mengatakan bahwa aku yang bersalah
Pero tú me enseñaste
Tapi kamu yang mengajarkanku
Pero muchas veces te lo advertí pero tú me ignoraste
Banyak kali aku memperingatkanmu tapi kamu mengabaikanku
Yo no quería engañarte
Aku tidak ingin menipumu
En tu afán de pensar en ti, tan solo en ti
Dalam usahamu hanya memikirkan diri sendiri
Pero tú me enseñaste
Tapi kamu yang mengajarkanku
Te olvidaste de mí y yo tuve que ayudarme
Kamu melupakan aku dan aku harus membantu diriku sendiri
Yo no quería engañarte
Aku tidak ingin menipumu
Lo lamento decir que se te hizo muy tarde
Aku menyesal mengatakan bahwa sudah terlambat bagimu
Pero tú me enseñaste
Tapi kamu yang mengajarkanku
Alguien ya me sabe dar lo que tú me negaste
Seseorang sudah bisa memberikan apa yang kamu tolak padaku
Yo no quería engañarte
Aku tidak ingin menipumu
Hoy te tengo que decir así
Hari ini aku harus mengatakannya seperti ini
Yo no quería engañarte
Aku tidak ingin menipumu
Mientras tú me ignoraste alguien se ocupo de mí
Sementara kamu mengabaikanku, seseorang mengurusku
Yo no quería engañarte
Aku tidak ingin menipumu
Y fue contigo que lo aprendí no me culpes a mí
Dan aku belajar dari kamu, jangan salahkan aku
Yo no quería engañarte
Aku tidak ingin menipumu
Tú me enseñaste, no vengas a reclamarme
Kamu yang mengajarkanku, jangan datang menyalahkanku
Pa' explicarte
Untuk menjelaskannya
Tú me enseñaste
Kamu yang mengajarkanku
Yo no quería engañarte
Aku tidak ingin menipumu
Pero tú me enseñaste
Tapi kamu yang mengajarkanku
Esas son las consecuencias de lo que tú me enseñaste
Itulah konsekuensi dari apa yang kamu ajarkan padaku
Tú te rompiste los sueños
คุณทำลายความฝันของคุณเอง
Con tu ego y tu silencio
ด้วยอีโก้และความเงียบของคุณ
No vengas a reclamarle mariposas a este invierno
อย่ามาเรียกร้องผีเสื้อจากฤดูหนาวนี้
Tú misma le dibujaste nubes negras a este cielo
คุณเองที่วาดเมฆดำให้กับท้องฟ้านี้
(Tú le diste tempestades)
(คุณทำให้เกิดพายุ)
Mientras yo quería un te quiero
ขณะที่ฉันต้องการแค่คำว่ารัก
Lamento comunicarte que aprendí de tus errores
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่าฉันได้เรียนรู้จากข้อผิดพลาดของคุณ
Amanecí en otra cama que en verdad merece honores
ฉันตื่นขึ้นในเตียงอื่นที่จริงๆ แล้วสมควรได้รับเกียรติ
Me enseñaste a ser cruel, a dar la espalda en vez de besos
คุณสอนให้ฉันเป็นคนโหดร้าย, หันหลังให้แทนที่จะจูบ
Mejor por qué no te que marchas y olvidamos este infierno
ดีกว่าที่คุณจะจากไปและลืมเรื่องนรกนี้ไปเสีย
Yo no quería engañarte pero hacía mucho frío
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ แต่มันหนาวมาก
Y una noche me cansé de no encontrarte
และคืนหนึ่งฉันเหนื่อยที่จะไม่พบคุณ
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
และความจำเป็นทำให้ขโมยไม่ได้มีความผิดมากนัก
Mientras tu charlaba con otras personas tenía que ayudarme
ขณะที่คุณคุยกับคนอื่น ฉันต้องช่วยตัวเอง
Yo traté de encontrarte, pero tú te escondiste dentro de ti misma
ฉันพยายามหาคุณ แต่คุณซ่อนตัวอยู่ในตัวคุณเอง
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
และคุณไม่เคยฟังฉัน, ในความพยายามที่จะไม่สนใจฉัน
No se te ocurrió que la ciudad es grande
คุณไม่เคยคิดว่าเมืองนี้ใหญ่
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
และมีคนเห็นฉันเศร้า, โดดเดี่ยวและอ่อนแอ พวกเขาจะใช้ประโยชน์
Yo no quería engañarte (pero tú me enseñaste)
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ (แต่คุณสอนฉัน)
De tanto que te esperé vi el sol dos veces en un día
จากการที่ฉันรอคุณนานเกินไป ฉันเห็นดวงอาทิตย์สองครั้งในหนึ่งวัน
De tanto que te lloré me hice una marca en las mejillas
จากการที่ฉันร้องไห้เพราะคุณ ฉันทำรอยบนแก้มของฉัน
Donde te fuiste, cuando necesité que me abrazaras
คุณไปที่ไหน เมื่อฉันต้องการให้คุณกอดฉัน
Hoy estoy en ese sitio, dónde estabas ese día
วันนี้ฉันอยู่ที่นั่น, ที่ที่คุณอยู่ในวันนั้น
Yo no quería engañarte pero hacia mucho frío
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ แต่มันหนาวมาก
Y una noche me cansé de no encontrarte
และคืนหนึ่งฉันเหนื่อยที่จะไม่พบคุณ
Y la necesidad hace que los ladrones no sean tan culpables
และความจำเป็นทำให้ขโมยไม่ได้มีความผิดมากนัก
Mientras tu charlaba con otras personas tenia que ayudarme
ขณะที่คุณคุยกับคนอื่น ฉันต้องช่วยตัวเอง
Yo trate de encontrarte, pero tu te escondiste dentro de ti misma
ฉันพยายามหาคุณ แต่คุณซ่อนตัวอยู่ในตัวคุณเอง
Y nunca me escuchaste, en tu afán de ignorarme
และคุณไม่เคยฟังฉัน, ในความพยายามที่จะไม่สนใจฉัน
No se te ocurrió que la ciudad es grande
คุณไม่เคยคิดว่าเมืองนี้ใหญ่
Y alguien al verme triste, solitario y débil iba a aprovecharse
และมีคนเห็นฉันเศร้า, โดดเดี่ยวและอ่อนแอ พวกเขาจะใช้ประโยชน์
Yo no quería engañarte (pero te lo buscaste)
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ (แต่คุณทำให้ฉันต้องทำ)
Yo no quería engañarte
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ
No pretendas decir que yo he sido el culpable
อย่าพยายามบอกว่าฉันเป็นคนผิด
Pero tú me enseñaste
แต่คุณสอนฉัน
Pero muchas veces te lo advertí pero tú me ignoraste
แต่หลายครั้งฉันเตือนคุณแต่คุณไม่สนใจฉัน
Yo no quería engañarte
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ
En tu afán de pensar en ti, tan solo en ti
ในความพยายามที่จะคิดถึงตัวเองเท่านั้น
Pero tú me enseñaste
แต่คุณสอนฉัน
Te olvidaste de mí y yo tuve que ayudarme
คุณลืมฉันไปและฉันต้องช่วยตัวเอง
Yo no quería engañarte
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ
Lo lamento decir que se te hizo muy tarde
ฉันเสียใจที่ต้องบอกว่าคุณมาช้าเกินไป
Pero tú me enseñaste
แต่คุณสอนฉัน
Alguien ya me sabe dar lo que tú me negaste
มีคนอื่นที่ให้สิ่งที่คุณไม่ยอมให้ฉัน
Yo no quería engañarte
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ
Hoy te tengo que decir así
วันนี้ฉันต้องบอกคุณแบบนี้
Yo no quería engañarte
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ
Mientras tú me ignoraste alguien se ocupo de mí
ขณะที่คุณไม่สนใจฉัน มีคนอื่นดูแลฉัน
Yo no quería engañarte
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ
Y fue contigo que lo aprendí no me culpes a mí
และมันเป็นกับคุณที่ฉันเรียนรู้ อย่าโทษฉัน
Yo no quería engañarte
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ
Tú me enseñaste, no vengas a reclamarme
คุณสอนฉัน, อย่ามาเรียกร้องจากฉัน
Pa' explicarte
เพื่ออธิบาย
Tú me enseñaste
คุณสอนฉัน
Yo no quería engañarte
ฉันไม่ต้องการหลอกคุณ
Pero tú me enseñaste
แต่คุณสอนฉัน
Esas son las consecuencias de lo que tú me enseñaste
นั่นคือผลที่ตามมาจากสิ่งที่คุณสอนฉัน

Curiosidades sobre a música No Quería Engañarte de Victor Manuelle

De quem é a composição da música “No Quería Engañarte” de Victor Manuelle?
A música “No Quería Engañarte” de Victor Manuelle foi composta por Wilfran Castillo Utria.

Músicas mais populares de Victor Manuelle

Outros artistas de Salsa