Dile a Ella

GIL FRANCISCO PEREZ

Letra Tradução

No, te sorprendas al verme aquí
Buscando saber como esta
Preguntando si ella es feliz
Se, que fui el culpable de que a aquel amor
Le llegara su adiós
Adiós que ella nunca comprendió

Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Debes saber y entender
El porqué de aquella decisión
Yo vivía atado a otra relación
Era mejor el adiós,
Que por mí conociera la desilusión

Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Que recuerdo su tierna mirada
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Que me despierto cada mañana
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
Dile, que no he vivido un momento
En que no existe en mi pensar

Dile a ella, dile a ella, dile a ella

Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Debes saber y entender
El porqué de aquella decisión
Yo vivía atado a otra relación
Era mejor el adiós
Que por mí conociera la desilusión

Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Que recuerdo su tierna mirada
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Que despierto cada mañana
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
Dile, que no he vivido un momento
En que no existe en mi pensar
Dile a ella, dile a ella, (dile a ella)

(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)
(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)

Cuéntale, que todavía la quiero y díselo
Que por ella me muero y por favor

Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (dile)

Que no he vivido un momento en que yo
He dejado de pensarla
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (Ve y díselo)

Dile, dile dile a ella, a ella
Dile, dile dile a ella, a ella, eh
Dile dile a ella, a ella, díselo
Dile, dile dile a ella, a ella
(Dile, dile dile a ella, a ella) Que no la puedo olvidar
Que no he vivido un momento
En que no deje de pensar
(Dile, dile)
Pero ve y dicelo
Que no he podido olvidarla
Que aunque pase mucho tiempo
Aun yo la llevo en mi alma

(Dile, dile)
(Dile, dile dile a ella)

(Dile, dile)
(Dile, dile dile a ella)
(Dile, dile)
Dile que no soy feliz
Tu que eres su amiga fiel
Que no he podido olvidarla
Por favor ve y cuéntale
Y todavía no

(Dile, dile dile a ella)
Que no he podido olvidarla
(Dile, dile)
(Dile, dile dile a ella)
(Dile, dile)
(Dile, dile dile a ella)
(Dile, dile)
(Dile, dile)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Dile, dile dile a ella, a ella)

Que no he podido olvidarla

No, te sorprendas al verme aquí
Não, não se surpreenda ao me ver aqui
Buscando saber como esta
Procurando saber como ela está
Preguntando si ella es feliz
Perguntando se ela é feliz
Se, que fui el culpable de que a aquel amor
Sei que fui o culpado por aquele amor
Le llegara su adiós
Chegar ao seu adeus
Adiós que ella nunca comprendió
Adeus que ela nunca entendeu
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Você, que tem sido sua amiga, sua amiga fiel
Debes saber y entender
Deve saber e entender
El porqué de aquella decisión
O porquê daquela decisão
Yo vivía atado a otra relación
Eu vivia preso a outro relacionamento
Era mejor el adiós,
Era melhor o adeus,
Que por mí conociera la desilusión
Do que por mim ela conhecer a desilusão
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Diga a ela que apesar do tempo não consegui esquecê-la
Que recuerdo su tierna mirada
Que lembro do seu olhar terno
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
Quando ela me dizia, amor nunca vou deixar de te amar
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Diga a ela que apesar de tudo a carrego na minha alma
Que me despierto cada mañana
Que acordo todas as manhãs
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
Pensando nas coisas que com ela pude encontrar
Dile, que no he vivido un momento
Diga, que não vivi um momento
En que no existe en mi pensar
Em que ela não exista em meus pensamentos
Dile a ella, dile a ella, dile a ella
Diga a ela, diga a ela, diga a ela
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Você, que tem sido sua amiga, sua amiga fiel
Debes saber y entender
Deve saber e entender
El porqué de aquella decisión
O porquê daquela decisão
Yo vivía atado a otra relación
Eu vivia preso a outro relacionamento
Era mejor el adiós
Era melhor o adeus,
Que por mí conociera la desilusión
Do que por mim ela conhecer a desilusão
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Diga a ela que apesar do tempo não consegui esquecê-la
Que recuerdo su tierna mirada
Que lembro do seu olhar terno
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
Quando ela me dizia, amor nunca vou deixar de te amar
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Diga a ela que apesar de tudo a carrego na minha alma
Que despierto cada mañana
Que acordo todas as manhãs
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
Pensando nas coisas que com ela pude encontrar
Dile, que no he vivido un momento
Diga, que não vivi um momento
En que no existe en mi pensar
Em que ela não exista em meus pensamentos
Dile a ella, dile a ella, (dile a ella)
Diga a ela, diga a ela, (diga a ela)
(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)
(Diga a ela que não consigo esquecê-la), (Diga a ela que não consigo esquecê-la)
(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)
(Diga a ela que não consigo esquecê-la), (Diga a ela que não consigo esquecê-la)
Cuéntale, que todavía la quiero y díselo
Conte a ela, que ainda a amo e diga
Que por ella me muero y por favor
Que por ela eu morro e por favor
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (dile)
Diga a ela (diga) que não consigo esquecê-la (diga)
Que no he vivido un momento en que yo
Que não vivi um momento em que eu
He dejado de pensarla
Parei de pensar nela
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (Ve y díselo)
Diga a ela (diga) que não consigo esquecê-la (Vá e diga)
Dile, dile dile a ella, a ella
Diga, diga diga a ela, a ela
Dile, dile dile a ella, a ella, eh
Diga, diga diga a ela, a ela, eh
Dile dile a ella, a ella, díselo
Diga diga a ela, a ela, diga
Dile, dile dile a ella, a ella
Diga, diga diga a ela, a ela
(Dile, dile dile a ella, a ella) Que no la puedo olvidar
(Diga, diga diga a ela, a ela) Que não consigo esquecê-la
Que no he vivido un momento
Que não vivi um momento
En que no deje de pensar
Em que parei de pensar
(Dile, dile)
(Diga, diga)
Pero ve y dicelo
Mas vá e diga
Que no he podido olvidarla
Que não consegui esquecê-la
Que aunque pase mucho tiempo
Que mesmo com o passar do tempo
Aun yo la llevo en mi alma
Ainda a carrego na minha alma
(Dile, dile)
(Diga, diga)
(Dile, dile dile a ella)
(Diga, diga diga a ela)
(Dile, dile)
(Diga, diga)
(Dile, dile dile a ella)
(Diga, diga diga a ela)
(Dile, dile)
(Diga, diga)
Dile que no soy feliz
Diga que não sou feliz
Tu que eres su amiga fiel
Você que é sua amiga fiel
Que no he podido olvidarla
Que não consegui esquecê-la
Por favor ve y cuéntale
Por favor vá e conte a ela
Y todavía no
E ainda não
(Dile, dile dile a ella)
(Diga, diga diga a ela)
Que no he podido olvidarla
Que não consegui esquecê-la
(Dile, dile)
(Diga, diga)
(Dile, dile dile a ella)
(Diga, diga diga a ela)
(Dile, dile)
(Diga, diga)
(Dile, dile dile a ella)
(Diga, diga diga a ela)
(Dile, dile)
(Diga, diga)
(Dile, dile)
(Diga, diga)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Diga, diga diga a ela, a ela)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Diga, diga diga a ela, a ela)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Diga, diga diga a ela, a ela)
Que no he podido olvidarla
Que não consegui esquecê-la
No, te sorprendas al verme aquí
No, don't be surprised to see me here
Buscando saber como esta
Looking to know how she is
Preguntando si ella es feliz
Asking if she is happy
Se, que fui el culpable de que a aquel amor
I know, I was the one to blame for that love
Le llegara su adiós
To reach its goodbye
Adiós que ella nunca comprendió
A goodbye that she never understood
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
You, who have been her friend, her faithful friend
Debes saber y entender
You must know and understand
El porqué de aquella decisión
The reason for that decision
Yo vivía atado a otra relación
I was tied to another relationship
Era mejor el adiós,
It was better to say goodbye,
Que por mí conociera la desilusión
Than for her to know disappointment because of me
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Tell her that despite the time I have not been able to forget her
Que recuerdo su tierna mirada
That I remember her tender gaze
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
When she told me, love I will never stop loving you
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Tell her that despite everything I carry her in my soul
Que me despierto cada mañana
That I wake up every morning
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
Thinking about the things that I could find with her
Dile, que no he vivido un momento
Tell her, that I have not lived a moment
En que no existe en mi pensar
In which she does not exist in my thoughts
Dile a ella, dile a ella, dile a ella
Tell her, tell her, tell her
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
You, who have been her friend, her faithful friend
Debes saber y entender
You must know and understand
El porqué de aquella decisión
The reason for that decision
Yo vivía atado a otra relación
I was tied to another relationship
Era mejor el adiós
It was better to say goodbye
Que por mí conociera la desilusión
Than for her to know disappointment because of me
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Tell her that despite the time I have not been able to forget her
Que recuerdo su tierna mirada
That I remember her tender gaze
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
When she told me, love I will never stop loving you
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Tell her that despite everything I carry her in my soul
Que despierto cada mañana
That I wake up every morning
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
Thinking about the things that I could find with her
Dile, que no he vivido un momento
Tell her, that I have not lived a moment
En que no existe en mi pensar
In which she does not exist in my thoughts
Dile a ella, dile a ella, (dile a ella)
Tell her, tell her, (tell her)
(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)
(Tell her that I can't forget her), (Tell her that I can't forget her)
(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)
(Tell her that I can't forget her), (Tell her that I can't forget her)
Cuéntale, que todavía la quiero y díselo
Tell her, that I still love her and tell her
Que por ella me muero y por favor
That I'm dying for her and please
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (dile)
Tell her (tell her) that I can't forget her (tell her)
Que no he vivido un momento en que yo
That I have not lived a moment in which I
He dejado de pensarla
Have stopped thinking about her
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (Ve y díselo)
Tell her (tell her) that I can't forget her (Go and tell her)
Dile, dile dile a ella, a ella
Tell her, tell her tell her, her
Dile, dile dile a ella, a ella, eh
Tell her, tell her tell her, her, eh
Dile dile a ella, a ella, díselo
Tell her tell her, her, tell her
Dile, dile dile a ella, a ella
Tell her, tell her tell her, her
(Dile, dile dile a ella, a ella) Que no la puedo olvidar
(Tell her, tell her tell her, her) That I can't forget her
Que no he vivido un momento
That I have not lived a moment
En que no deje de pensar
In which I stop thinking
(Dile, dile)
(Tell her, tell her)
Pero ve y dicelo
But go and tell her
Que no he podido olvidarla
That I have not been able to forget her
Que aunque pase mucho tiempo
That even though a lot of time passes
Aun yo la llevo en mi alma
I still carry her in my soul
(Dile, dile)
(Tell her, tell her)
(Dile, dile dile a ella)
(Tell her, tell her tell her)
(Dile, dile)
(Tell her, tell her)
(Dile, dile dile a ella)
(Tell her, tell her tell her)
(Dile, dile)
(Tell her, tell her)
Dile que no soy feliz
Tell her that I'm not happy
Tu que eres su amiga fiel
You who are her faithful friend
Que no he podido olvidarla
That I have not been able to forget her
Por favor ve y cuéntale
Please go and tell her
Y todavía no
And still not
(Dile, dile dile a ella)
(Tell her, tell her tell her)
Que no he podido olvidarla
That I have not been able to forget her
(Dile, dile)
(Tell her, tell her)
(Dile, dile dile a ella)
(Tell her, tell her tell her)
(Dile, dile)
(Tell her, tell her)
(Dile, dile dile a ella)
(Tell her, tell her tell her)
(Dile, dile)
(Tell her, tell her)
(Dile, dile)
(Tell her, tell her)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Tell her, tell her tell her, her)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Tell her, tell her tell her, her)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Tell her, tell her tell her, her)
Que no he podido olvidarla
That I have not been able to forget her
No, te sorprendas al verme aquí
Non, ne sois pas surpris de me voir ici
Buscando saber como esta
Cherchant à savoir comment elle va
Preguntando si ella es feliz
Demandant si elle est heureuse
Se, que fui el culpable de que a aquel amor
Je sais, j'ai été le coupable de cet amour
Le llegara su adiós
Qui a reçu son adieu
Adiós que ella nunca comprendió
Un adieu qu'elle n'a jamais compris
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Toi, qui a été son amie, son amie fidèle
Debes saber y entender
Tu dois savoir et comprendre
El porqué de aquella decisión
La raison de cette décision
Yo vivía atado a otra relación
Je vivais lié à une autre relation
Era mejor el adiós,
Il valait mieux dire au revoir,
Que por mí conociera la desilusión
Que par moi elle connaisse la déception
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Dis-lui que malgré le temps je n'ai pas pu l'oublier
Que recuerdo su tierna mirada
Que je me souviens de son regard tendre
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
Quand elle me disait, amour je ne cesserai jamais de t'aimer
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Dis-lui que malgré tout je la porte dans mon âme
Que me despierto cada mañana
Que je me réveille chaque matin
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
En pensant aux choses que j'ai pu trouver avec elle
Dile, que no he vivido un momento
Dis-lui, que je n'ai pas vécu un moment
En que no existe en mi pensar
Où elle n'existe pas dans mes pensées
Dile a ella, dile a ella, dile a ella
Dis-lui, dis-lui, dis-lui
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Toi, qui a été son amie, son amie fidèle
Debes saber y entender
Tu dois savoir et comprendre
El porqué de aquella decisión
La raison de cette décision
Yo vivía atado a otra relación
Je vivais lié à une autre relation
Era mejor el adiós
Il valait mieux dire au revoir,
Que por mí conociera la desilusión
Que par moi elle connaisse la déception
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Dis-lui que malgré le temps je n'ai pas pu l'oublier
Que recuerdo su tierna mirada
Que je me souviens de son regard tendre
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
Quand elle me disait, amour je ne cesserai jamais de t'aimer
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Dis-lui que malgré tout je la porte dans mon âme
Que despierto cada mañana
Que je me réveille chaque matin
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
En pensant aux choses que j'ai pu trouver avec elle
Dile, que no he vivido un momento
Dis-lui, que je n'ai pas vécu un moment
En que no existe en mi pensar
Où elle n'existe pas dans mes pensées
Dile a ella, dile a ella, (dile a ella)
Dis-lui, dis-lui, (dis-lui)
(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)
(Dis-lui que je ne peux pas l'oublier), (Dis-lui que je ne peux pas l'oublier)
(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)
(Dis-lui que je ne peux pas l'oublier), (Dis-lui que je ne peux pas l'oublier)
Cuéntale, que todavía la quiero y díselo
Raconte-lui, que je l'aime toujours et dis-le
Que por ella me muero y por favor
Que je meurs pour elle et s'il te plaît
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (dile)
Dis-lui (dis) que je ne peux pas l'oublier (dis)
Que no he vivido un momento en que yo
Que je n'ai pas vécu un moment où je
He dejado de pensarla
Ai cessé de penser à elle
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (Ve y díselo)
Dis-lui (dis) que je ne peux pas l'oublier (Va et dis-le)
Dile, dile dile a ella, a ella
Dis, dis dis-lui, à elle
Dile, dile dile a ella, a ella, eh
Dis, dis dis-lui, à elle, eh
Dile dile a ella, a ella, díselo
Dis dis-lui, à elle, dis-le
Dile, dile dile a ella, a ella
Dis, dis dis-lui, à elle
(Dile, dile dile a ella, a ella) Que no la puedo olvidar
(Dis, dis dis-lui, à elle) Que je ne peux pas l'oublier
Que no he vivido un momento
Que je n'ai pas vécu un moment
En que no deje de pensar
Où je ne cesse de penser
(Dile, dile)
(Dis, dis)
Pero ve y dicelo
Mais va et dis-le
Que no he podido olvidarla
Que je n'ai pas pu l'oublier
Que aunque pase mucho tiempo
Que même si beaucoup de temps passe
Aun yo la llevo en mi alma
Je la porte toujours dans mon âme
(Dile, dile)
(Dis, dis)
(Dile, dile dile a ella)
(Dis, dis dis-lui)
(Dile, dile)
(Dis, dis)
(Dile, dile dile a ella)
(Dis, dis dis-lui)
(Dile, dile)
(Dis, dis)
Dile que no soy feliz
Dis que je ne suis pas heureux
Tu que eres su amiga fiel
Toi qui es son amie fidèle
Que no he podido olvidarla
Que je n'ai pas pu l'oublier
Por favor ve y cuéntale
S'il te plaît va et raconte-lui
Y todavía no
Et toujours pas
(Dile, dile dile a ella)
(Dis, dis dis-lui)
Que no he podido olvidarla
Que je n'ai pas pu l'oublier
(Dile, dile)
(Dis, dis)
(Dile, dile dile a ella)
(Dis, dis dis-lui)
(Dile, dile)
(Dis, dis)
(Dile, dile dile a ella)
(Dis, dis dis-lui)
(Dile, dile)
(Dis, dis)
(Dile, dile)
(Dis, dis)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Dis, dis dis-lui, à elle)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Dis, dis dis-lui, à elle)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Dis, dis dis-lui, à elle)
Que no he podido olvidarla
Que je n'ai pas pu l'oublier.
No, te sorprendas al verme aquí
Nein, wundere dich nicht, mich hier zu sehen
Buscando saber como esta
Suchend, um zu wissen, wie es ihr geht
Preguntando si ella es feliz
Fragend, ob sie glücklich ist
Se, que fui el culpable de que a aquel amor
Ich weiß, dass ich schuld daran war, dass jene Liebe
Le llegara su adiós
Ihr Ende fand
Adiós que ella nunca comprendió
Ein Abschied, den sie nie verstand
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Du, die du ihre Freundin, ihre treue Freundin warst
Debes saber y entender
Solltest wissen und verstehen
El porqué de aquella decisión
Den Grund für jene Entscheidung
Yo vivía atado a otra relación
Ich war in einer anderen Beziehung gefangen
Era mejor el adiós,
Ein Abschied war besser,
Que por mí conociera la desilusión
Als dass sie durch mich Enttäuschung kennenlernte
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Sag ihr, dass ich sie trotz der Zeit nicht vergessen konnte
Que recuerdo su tierna mirada
Dass ich mich an ihren zärtlichen Blick erinnere
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
Als sie mir sagte, Liebe, ich werde dich nie aufhören zu lieben
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Sag ihr, dass ich sie trotz allem in meiner Seele trage
Que me despierto cada mañana
Dass ich jeden Morgen aufwache
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
Denkend an die Dinge, die ich mit ihr finden konnte
Dile, que no he vivido un momento
Sag ihr, dass ich keinen Moment gelebt habe
En que no existe en mi pensar
In dem sie nicht in meinen Gedanken existiert
Dile a ella, dile a ella, dile a ella
Sag ihr, sag ihr, sag ihr
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Du, die du ihre Freundin, ihre treue Freundin warst
Debes saber y entender
Solltest wissen und verstehen
El porqué de aquella decisión
Den Grund für jene Entscheidung
Yo vivía atado a otra relación
Ich war in einer anderen Beziehung gefangen
Era mejor el adiós
Ein Abschied war besser,
Que por mí conociera la desilusión
Als dass sie durch mich Enttäuschung kennenlernte
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Sag ihr, dass ich sie trotz der Zeit nicht vergessen konnte
Que recuerdo su tierna mirada
Dass ich mich an ihren zärtlichen Blick erinnere
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
Als sie mir sagte, Liebe, ich werde dich nie aufhören zu lieben
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Sag ihr, dass ich sie trotz allem in meiner Seele trage
Que despierto cada mañana
Dass ich jeden Morgen aufwache
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
Denkend an die Dinge, die ich mit ihr finden konnte
Dile, que no he vivido un momento
Sag ihr, dass ich keinen Moment gelebt habe
En que no existe en mi pensar
In dem sie nicht in meinen Gedanken existiert
Dile a ella, dile a ella, (dile a ella)
Sag ihr, sag ihr, (sag ihr)
(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)
(Sag ihr, dass ich sie nicht vergessen kann), (Sag ihr, dass ich sie nicht vergessen kann)
(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)
(Sag ihr, dass ich sie nicht vergessen kann), (Sag ihr, dass ich sie nicht vergessen kann)
Cuéntale, que todavía la quiero y díselo
Erzähl ihr, dass ich sie immer noch liebe und sag es ihr
Que por ella me muero y por favor
Dass ich für sie sterbe und bitte
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (dile)
Sag ihr (sag es) dass ich sie nicht vergessen kann (sag es)
Que no he vivido un momento en que yo
Dass ich keinen Moment gelebt habe, in dem ich
He dejado de pensarla
Aufgehört habe, an sie zu denken
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (Ve y díselo)
Sag ihr (sag es) dass ich sie nicht vergessen kann (Geh und sag es ihr)
Dile, dile dile a ella, a ella
Sag es, sag es ihr, ihr
Dile, dile dile a ella, a ella, eh
Sag es, sag es ihr, ihr, eh
Dile dile a ella, a ella, díselo
Sag es ihr, ihr, sag es ihr
Dile, dile dile a ella, a ella
Sag es, sag es ihr, ihr
(Dile, dile dile a ella, a ella) Que no la puedo olvidar
(Sag es, sag es ihr, ihr) Dass ich sie nicht vergessen kann
Que no he vivido un momento
Dass ich keinen Moment gelebt habe
En que no deje de pensar
In dem ich aufgehört habe zu denken
(Dile, dile)
(Sag es, sag es)
Pero ve y dicelo
Aber geh und sag es ihr
Que no he podido olvidarla
Dass ich sie nicht vergessen konnte
Que aunque pase mucho tiempo
Dass ich sie trotz der langen Zeit
Aun yo la llevo en mi alma
Immer noch in meiner Seele trage
(Dile, dile)
(Sag es, sag es)
(Dile, dile dile a ella)
(Sag es, sag es ihr)
(Dile, dile)
(Sag es, sag es)
(Dile, dile dile a ella)
(Sag es, sag es ihr)
(Dile, dile)
(Sag es, sag es)
Dile que no soy feliz
Sag ihr, dass ich nicht glücklich bin
Tu que eres su amiga fiel
Du, die du ihre treue Freundin bist
Que no he podido olvidarla
Dass ich sie nicht vergessen konnte
Por favor ve y cuéntale
Bitte geh und erzähl ihr
Y todavía no
Und immer noch nicht
(Dile, dile dile a ella)
(Sag es, sag es ihr)
Que no he podido olvidarla
Dass ich sie nicht vergessen konnte
(Dile, dile)
(Sag es, sag es)
(Dile, dile dile a ella)
(Sag es, sag es ihr)
(Dile, dile)
(Sag es, sag es)
(Dile, dile dile a ella)
(Sag es, sag es ihr)
(Dile, dile)
(Sag es, sag es)
(Dile, dile)
(Sag es, sag es)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Sag es, sag es ihr, ihr)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Sag es, sag es ihr, ihr)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Sag es, sag es ihr, ihr)
Que no he podido olvidarla
Dass ich sie nicht vergessen konnte
No, te sorprendas al verme aquí
No, non sorprenderti nel vedermi qui
Buscando saber como esta
Cercando di sapere come sta
Preguntando si ella es feliz
Chiedendo se è felice
Se, que fui el culpable de que a aquel amor
So, che sono stato io il colpevole che a quell'amore
Le llegara su adiós
È arrivato il suo addio
Adiós que ella nunca comprendió
Addio che lei non ha mai capito
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Tu, che sei stata la sua amica, la sua amica fedele
Debes saber y entender
Devi sapere e capire
El porqué de aquella decisión
Il perché di quella decisione
Yo vivía atado a otra relación
Vivevo legato a un'altra relazione
Era mejor el adiós,
Era meglio l'addio,
Que por mí conociera la desilusión
Che lei conoscesse la delusione per me
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Dille che nonostante il tempo non sono riuscito a dimenticarla
Que recuerdo su tierna mirada
Che ricordo il suo sguardo tenero
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
Quando mi diceva, amore non smetterò mai di amarti
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Dille che nonostante tutto la porto nella mia anima
Que me despierto cada mañana
Che mi sveglio ogni mattina
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
Pensando alle cose che con lei ho potuto trovare
Dile, que no he vivido un momento
Dille, che non ho vissuto un momento
En que no existe en mi pensar
In cui non esiste nel mio pensiero
Dile a ella, dile a ella, dile a ella
Dille a lei, dille a lei, dille a lei
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Tu, che sei stata la sua amica, la sua amica fedele
Debes saber y entender
Devi sapere e capire
El porqué de aquella decisión
Il perché di quella decisione
Yo vivía atado a otra relación
Vivevo legato a un'altra relazione
Era mejor el adiós
Era meglio l'addio
Que por mí conociera la desilusión
Che lei conoscesse la delusione per me
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Dille che nonostante il tempo non sono riuscito a dimenticarla
Que recuerdo su tierna mirada
Che ricordo il suo sguardo tenero
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
Quando mi diceva, amore non smetterò mai di amarti
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Dille che nonostante tutto la porto nella mia anima
Que despierto cada mañana
Che mi sveglio ogni mattina
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
Pensando alle cose che con lei ho potuto trovare
Dile, que no he vivido un momento
Dille, che non ho vissuto un momento
En que no existe en mi pensar
In cui non esiste nel mio pensiero
Dile a ella, dile a ella, (dile a ella)
Dille a lei, dille a lei, (dille a lei)
(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)
(Dille a lei che non posso dimenticarla), (Dille a lei che non posso dimenticarla)
(Dile a ella que no puedo olvidarla), (Dile a ella que no puedo olvidarla)
(Dille a lei che non posso dimenticarla), (Dille a lei che non posso dimenticarla)
Cuéntale, que todavía la quiero y díselo
Raccontale, che ancora la voglio e diglielo
Que por ella me muero y por favor
Che per lei mi sto morendo e per favore
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (dile)
Dille a lei (dille) che non posso dimenticarla (dille)
Que no he vivido un momento en que yo
Che non ho vissuto un momento in cui io
He dejado de pensarla
Ho smesso di pensarla
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (Ve y díselo)
Dille a lei (dille) che non posso dimenticarla (Vai e diglielo)
Dile, dile dile a ella, a ella
Dille, dille dille a lei, a lei
Dile, dile dile a ella, a ella, eh
Dille, dille dille a lei, a lei, eh
Dile dile a ella, a ella, díselo
Dille dille a lei, a lei, diglielo
Dile, dile dile a ella, a ella
Dille, dille dille a lei, a lei
(Dile, dile dile a ella, a ella) Que no la puedo olvidar
(Dille, dille dille a lei, a lei) Che non posso dimenticarla
Que no he vivido un momento
Che non ho vissuto un momento
En que no deje de pensar
In cui non smetto di pensare
(Dile, dile)
(Dille, dille)
Pero ve y dicelo
Ma vai e diglielo
Que no he podido olvidarla
Che non sono riuscito a dimenticarla
Que aunque pase mucho tiempo
Che anche se passa molto tempo
Aun yo la llevo en mi alma
Ancora la porto nella mia anima
(Dile, dile)
(Dille, dille)
(Dile, dile dile a ella)
(Dille, dille dille a lei)
(Dile, dile)
(Dille, dille)
(Dile, dile dile a ella)
(Dille, dille dille a lei)
(Dile, dile)
(Dille, dille)
Dile que no soy feliz
Dille che non sono felice
Tu que eres su amiga fiel
Tu che sei la sua amica fedele
Que no he podido olvidarla
Che non sono riuscito a dimenticarla
Por favor ve y cuéntale
Per favore vai e raccontale
Y todavía no
E ancora no
(Dile, dile dile a ella)
(Dille, dille dille a lei)
Que no he podido olvidarla
Che non sono riuscito a dimenticarla
(Dile, dile)
(Dille, dille)
(Dile, dile dile a ella)
(Dille, dille dille a lei)
(Dile, dile)
(Dille, dille)
(Dile, dile dile a ella)
(Dille, dille dille a lei)
(Dile, dile)
(Dille, dille)
(Dile, dile)
(Dille, dille)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Dille, dille dille a lei, a lei)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Dille, dille dille a lei, a lei)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Dille, dille dille a lei, a lei)
Que no he podido olvidarla
Che non sono riuscito a dimenticarla

Curiosidades sobre a música Dile a Ella de Victor Manuelle

Quando a música “Dile a Ella” foi lançada por Victor Manuelle?
A música Dile a Ella foi lançada em 1997, no álbum “A Pesar de Todo”.
De quem é a composição da música “Dile a Ella” de Victor Manuelle?
A música “Dile a Ella” de Victor Manuelle foi composta por GIL FRANCISCO PEREZ.

Músicas mais populares de Victor Manuelle

Outros artistas de Salsa