El Jinete

Jose Alfredo Jimenez Sandoval

Letra Tradução

Por la lejana montaña
Va cabalgando un jinete
Vaga solito en el mundo
Y va deseando la muerte

Lleva en su pecho una herida
Va con su alma destrozada
Quisiera perder la vida
Y reunirse con su amada

La quería más que a su vida
Y la perdió para siempre
Por eso lleva una herida
Por eso busca la muerte
Por eso lleva una herida
Por eso busca la muerte

Con su guitarra cantando
Se pasa noches enteras
Hombre y guitarra llorando
A la luz de las estrellas

Después se pierde en la noche
Y aunque la noche es muy bella
Él va pidiéndole a Dios
Que se lo lleve con ella

La quería más que a su vida
Y la perdió para siempre
Por eso lleva una herida
Por eso busca la muerte
Por eso lleva una herida
Por eso busca la muerte

Por la lejana montaña
Pela montanha distante
Va cabalgando un jinete
Vai cavalgando um cavaleiro
Vaga solito en el mundo
Vaga sozinho no mundo
Y va deseando la muerte
E vai desejando a morte
Lleva en su pecho una herida
Ele carrega no peito uma ferida
Va con su alma destrozada
Vai com sua alma destroçada
Quisiera perder la vida
Gostaria de perder a vida
Y reunirse con su amada
E se reunir com sua amada
La quería más que a su vida
Ele a amava mais do que a sua vida
Y la perdió para siempre
E a perdeu para sempre
Por eso lleva una herida
Por isso carrega uma ferida
Por eso busca la muerte
Por isso busca a morte
Por eso lleva una herida
Por isso carrega uma ferida
Por eso busca la muerte
Por isso busca a morte
Con su guitarra cantando
Com sua guitarra cantando
Se pasa noches enteras
Passa noites inteiras
Hombre y guitarra llorando
Homem e guitarra chorando
A la luz de las estrellas
À luz das estrelas
Después se pierde en la noche
Depois se perde na noite
Y aunque la noche es muy bella
E embora a noite seja muito bela
Él va pidiéndole a Dios
Ele vai pedindo a Deus
Que se lo lleve con ella
Que o leve com ela
La quería más que a su vida
Ele a amava mais do que a sua vida
Y la perdió para siempre
E a perdeu para sempre
Por eso lleva una herida
Por isso carrega uma ferida
Por eso busca la muerte
Por isso busca a morte
Por eso lleva una herida
Por isso carrega uma ferida
Por eso busca la muerte
Por isso busca a morte
Por la lejana montaña
In the far mountain
Va cabalgando un jinete
A horseman is riding
Vaga solito en el mundo
Lonely goes around the world
Y va deseando la muerte
And goes wishing for death
Lleva en su pecho una herida
He carries a wound on his chest
Va con su alma destrozada
Goes with his soul torn apart
Quisiera perder la vida
He wishes to die
Y reunirse con su amada
And reunite with his loved one
La quería más que a su vida
He loved her more than his life
Y la perdió para siempre
And he lost her forever
Por eso lleva una herida
That's why he carries a wound
Por eso busca la muerte
That's why he looks for death
Por eso lleva una herida
That's why he carries a wound
Por eso busca la muerte
That's why he looks for death
Con su guitarra cantando
With his guitar singing
Se pasa noches enteras
He spends whole nights
Hombre y guitarra llorando
Man and guitar crying
A la luz de las estrellas
Under the light of the stars
Después se pierde en la noche
Then he gets lost in the night
Y aunque la noche es muy bella
And even though the night is beautiful
Él va pidiéndole a Dios
He goes asking God
Que se lo lleve con ella
To take him to her
La quería más que a su vida
He loved her more than his life
Y la perdió para siempre
And he lost her forever
Por eso lleva una herida
That's why he carries a wound
Por eso busca la muerte
That's why he looks for death
Por eso lleva una herida
That's why he carries a wound
Por eso busca la muerte
That's why he looks for death
Por la lejana montaña
Par la montagne lointaine
Va cabalgando un jinete
Un cavalier est en train de chevaucher
Vaga solito en el mundo
Il erre seul dans le monde
Y va deseando la muerte
Et il désire la mort
Lleva en su pecho una herida
Il a une blessure dans son cœur
Va con su alma destrozada
Il va avec son âme déchirée
Quisiera perder la vida
Il aimerait perdre la vie
Y reunirse con su amada
Et se réunir avec son aimée
La quería más que a su vida
Il l'aimait plus que sa vie
Y la perdió para siempre
Et il l'a perdue pour toujours
Por eso lleva una herida
C'est pourquoi il a une blessure
Por eso busca la muerte
C'est pourquoi il cherche la mort
Por eso lleva una herida
C'est pourquoi il a une blessure
Por eso busca la muerte
C'est pourquoi il cherche la mort
Con su guitarra cantando
Avec sa guitare chantante
Se pasa noches enteras
Il passe des nuits entières
Hombre y guitarra llorando
L'homme et la guitare pleurent
A la luz de las estrellas
Sous la lumière des étoiles
Después se pierde en la noche
Ensuite, il se perd dans la nuit
Y aunque la noche es muy bella
Et même si la nuit est très belle
Él va pidiéndole a Dios
Il demande à Dieu
Que se lo lleve con ella
De l'emmener avec elle
La quería más que a su vida
Il l'aimait plus que sa vie
Y la perdió para siempre
Et il l'a perdue pour toujours
Por eso lleva una herida
C'est pourquoi il a une blessure
Por eso busca la muerte
C'est pourquoi il cherche la mort
Por eso lleva una herida
C'est pourquoi il a une blessure
Por eso busca la muerte
C'est pourquoi il cherche la mort
Por la lejana montaña
In den fernen Bergen
Va cabalgando un jinete
Reitet ein Reiter
Vaga solito en el mundo
Er wandert allein in der Welt
Y va deseando la muerte
Und wünscht sich den Tod herbei
Lleva en su pecho una herida
Er trägt eine Wunde in seiner Brust
Va con su alma destrozada
Seine Seele ist zerstört
Quisiera perder la vida
Er möchte sein Leben verlieren
Y reunirse con su amada
Und sich mit seiner Geliebten vereinen
La quería más que a su vida
Er liebte sie mehr als sein Leben
Y la perdió para siempre
Und hat sie für immer verloren
Por eso lleva una herida
Deshalb trägt er eine Wunde
Por eso busca la muerte
Deshalb sucht er den Tod
Por eso lleva una herida
Deshalb trägt er eine Wunde
Por eso busca la muerte
Deshalb sucht er den Tod
Con su guitarra cantando
Mit seiner Gitarre singend
Se pasa noches enteras
Verbringt er ganze Nächte
Hombre y guitarra llorando
Mann und Gitarre weinen
A la luz de las estrellas
Im Licht der Sterne
Después se pierde en la noche
Dann verschwindet er in der Nacht
Y aunque la noche es muy bella
Und obwohl die Nacht sehr schön ist
Él va pidiéndole a Dios
Bittet er Gott
Que se lo lleve con ella
Ihn mit ihr fortzunehmen
La quería más que a su vida
Er liebte sie mehr als sein Leben
Y la perdió para siempre
Und hat sie für immer verloren
Por eso lleva una herida
Deshalb trägt er eine Wunde
Por eso busca la muerte
Deshalb sucht er den Tod
Por eso lleva una herida
Deshalb trägt er eine Wunde
Por eso busca la muerte
Deshalb sucht er den Tod
Por la lejana montaña
Per la lontana montagna
Va cabalgando un jinete
Va cavalcando un cavaliere
Vaga solito en el mundo
Vaga solitario nel mondo
Y va deseando la muerte
E va desiderando la morte
Lleva en su pecho una herida
Porta nel suo petto una ferita
Va con su alma destrozada
Va con la sua anima distrutta
Quisiera perder la vida
Vorrebbe perdere la vita
Y reunirse con su amada
E riunirsi con la sua amata
La quería más que a su vida
La voleva più della sua vita
Y la perdió para siempre
E l'ha persa per sempre
Por eso lleva una herida
Per questo porta una ferita
Por eso busca la muerte
Per questo cerca la morte
Por eso lleva una herida
Per questo porta una ferita
Por eso busca la muerte
Per questo cerca la morte
Con su guitarra cantando
Con la sua chitarra cantando
Se pasa noches enteras
Passa intere notti
Hombre y guitarra llorando
Uomo e chitarra piangendo
A la luz de las estrellas
Alla luce delle stelle
Después se pierde en la noche
Poi si perde nella notte
Y aunque la noche es muy bella
E anche se la notte è molto bella
Él va pidiéndole a Dios
Lui va chiedendo a Dio
Que se lo lleve con ella
Di portarlo con lei
La quería más que a su vida
La voleva più della sua vita
Y la perdió para siempre
E l'ha persa per sempre
Por eso lleva una herida
Per questo porta una ferita
Por eso busca la muerte
Per questo cerca la morte
Por eso lleva una herida
Per questo porta una ferita
Por eso busca la muerte
Per questo cerca la morte
Por la lejana montaña
Melintasi gunung yang jauh
Va cabalgando un jinete
Seorang penunggang kuda berkelana
Vaga solito en el mundo
Merana sendirian di dunia
Y va deseando la muerte
Dan mendambakan kematian
Lleva en su pecho una herida
Dia memiliki luka di dadanya
Va con su alma destrozada
Jiwanya hancur lebur
Quisiera perder la vida
Dia ingin kehilangan nyawanya
Y reunirse con su amada
Dan bersatu kembali dengan kekasihnya
La quería más que a su vida
Dia mencintainya lebih dari hidupnya
Y la perdió para siempre
Dan dia kehilangan dia selamanya
Por eso lleva una herida
Itulah sebabnya dia memiliki luka
Por eso busca la muerte
Itulah sebabnya dia mencari kematian
Por eso lleva una herida
Itulah sebabnya dia memiliki luka
Por eso busca la muerte
Itulah sebabnya dia mencari kematian
Con su guitarra cantando
Dengan gitarnya dia bernyanyi
Se pasa noches enteras
Dia menghabiskan malam-malam yang panjang
Hombre y guitarra llorando
Pria dan gitar menangis
A la luz de las estrellas
Di bawah cahaya bintang
Después se pierde en la noche
Kemudian dia hilang di malam hari
Y aunque la noche es muy bella
Dan meskipun malam itu sangat indah
Él va pidiéndole a Dios
Dia memohon kepada Tuhan
Que se lo lleve con ella
Agar dia bisa bersama dengan dia
La quería más que a su vida
Dia mencintainya lebih dari hidupnya
Y la perdió para siempre
Dan dia kehilangan dia selamanya
Por eso lleva una herida
Itulah sebabnya dia memiliki luka
Por eso busca la muerte
Itulah sebabnya dia mencari kematian
Por eso lleva una herida
Itulah sebabnya dia memiliki luka
Por eso busca la muerte
Itulah sebabnya dia mencari kematian
Por la lejana montaña
เขาขี่ม้าไปทางภูเขาไกลๆ
Va cabalgando un jinete
ผู้ขี่ม้าคนหนึ่งกำลังเดินทาง
Vaga solito en el mundo
เขาเดินทางอยู่คนเดียวในโลก
Y va deseando la muerte
และกำลังปรารถนาความตาย
Lleva en su pecho una herida
เขามีแผลบาดที่หน้าอก
Va con su alma destrozada
ดวงวิญญาณของเขาถูกทำลาย
Quisiera perder la vida
เขาอยากจะสูญเสียชีวิต
Y reunirse con su amada
และไปพบกับคนที่เขารัก
La quería más que a su vida
เขารักเธอมากกว่าชีวิตของเขา
Y la perdió para siempre
และเขาสูญเสียเธอไปตลอดกาล
Por eso lleva una herida
เพราะฉะนั้นเขามีแผลบาด
Por eso busca la muerte
เพราะฉะนั้นเขากำลังหาความตาย
Por eso lleva una herida
เพราะฉะนั้นเขามีแผลบาด
Por eso busca la muerte
เพราะฉะนั้นเขากำลังหาความตาย
Con su guitarra cantando
ด้วยกีตาร์ของเขาที่กำลังร้องเพลง
Se pasa noches enteras
เขาใช้คืนทั้งคืน
Hombre y guitarra llorando
ชายและกีตาร์ร้องไห้
A la luz de las estrellas
ใต้แสงดาว
Después se pierde en la noche
หลังจากนั้นเขาหายไปในความมืด
Y aunque la noche es muy bella
และแม้ว่าคืนจะสวยงาม
Él va pidiéndole a Dios
เขากำลังขอพระเจ้า
Que se lo lleve con ella
ให้พาเขาไปกับเธอ
La quería más que a su vida
เขารักเธอมากกว่าชีวิตของเขา
Y la perdió para siempre
และเขาสูญเสียเธอไปตลอดกาล
Por eso lleva una herida
เพราะฉะนั้นเขามีแผลบาด
Por eso busca la muerte
เพราะฉะนั้นเขากำลังหาความตาย
Por eso lleva una herida
เพราะฉะนั้นเขามีแผลบาด
Por eso busca la muerte
เพราะฉะนั้นเขากำลังหาความตาย
Por la lejana montaña
在遥远的山上
Va cabalgando un jinete
一个骑士正在骑马前行
Vaga solito en el mundo
他在世界上孤单地漂泊
Y va deseando la muerte
并且渴望死亡
Lleva en su pecho una herida
他胸口带着一道伤口
Va con su alma destrozada
他的灵魂已经破碎
Quisiera perder la vida
他希望失去生命
Y reunirse con su amada
与他心爱的人重聚
La quería más que a su vida
他爱她胜过自己的生命
Y la perdió para siempre
而她却永远地离他而去
Por eso lleva una herida
因此他胸口有了伤口
Por eso busca la muerte
因此他寻求死亡
Por eso lleva una herida
因此他胸口有了伤口
Por eso busca la muerte
因此他寻求死亡
Con su guitarra cantando
他弹着吉他唱歌
Se pasa noches enteras
度过了整整的夜晚
Hombre y guitarra llorando
男人和吉他一同哭泣
A la luz de las estrellas
在星光下
Después se pierde en la noche
之后他消失在夜晚
Y aunque la noche es muy bella
虽然夜晚非常美丽
Él va pidiéndole a Dios
他向上帝祈求
Que se lo lleve con ella
带他去与她相聚
La quería más que a su vida
他爱她胜过自己的生命
Y la perdió para siempre
而她却永远地离他而去
Por eso lleva una herida
因此他胸口有了伤口
Por eso busca la muerte
因此他寻求死亡
Por eso lleva una herida
因此他胸口有了伤口
Por eso busca la muerte
因此他寻求死亡

Curiosidades sobre a música El Jinete de Vicente Fernández

Quando a música “El Jinete” foi lançada por Vicente Fernández?
A música El Jinete foi lançada em 1969, no álbum “El Fabuloso”.
De quem é a composição da música “El Jinete” de Vicente Fernández?
A música “El Jinete” de Vicente Fernández foi composta por Jose Alfredo Jimenez Sandoval.

Músicas mais populares de Vicente Fernández

Outros artistas de Ranchera