ON EST BIEN COMME CA

ANTOINE ESSERTIER, VIANNEY BUREAU

Letra Tradução

On s’en va
Sur des chemins différents
Toi et moi
Mais qu’est-ce qui nous prend ?
On y croit
Si le ciel est menaçant
Je perçois
Un soleil levant

Si tu tombes, je ne t’en veux pas
Dans ton monde, tu m’emporteras
Si je n’me trompe, on est bien comme ça
On est bien comme ça

On débat
Sur des sujets qui nous font
Toi et moi
Nous sentir un peu cons
On n’a pas
Le bagage qu’il nous faut
Ca je ne sais pas
Mais je t’aime trop

Si tu tombes, je ne t’en veux pas
Dans ton monde, tu m’emporteras
Si je n’me trompe, on est bien comme ça
On est bien comme ça
On est bien comme ça

On s’en fout
Des ampoules et des cailloux
Dans les shoes
Tant qu’on tient debout
On s’en bat
D’la distance et puis tout ça
Ca fait p’t’être mal
Mais rien n’est idéal

Si tu tombes, je ne t’en veux pas
Dans ton monde tu m’emporteras
Si je n’me trompe, on est bien comme ça
On est bien comme ça
On est bien comme ça
On est bien comme ça

Et si tu tombes, je ne t’en veux pas
Dans ton monde tu m’emporteras
Si je n’me trompe, on est bien comme ça
On est bien comme ça
On est bien comme ça

On est bien comme ça

Nós seguimos por caminhos diferentes
Você e eu, mas o que está acontecendo conosco?
Acreditamos mesmo se o céu está ameaçador
Eu vejo um sol nascente

Se você cair, eu não vou te culpar
No seu mundo, você me levará
Se eu estiver errado, estamos bem assim
Oh, oh, oh, oh, estamos bem assim

Discutimos sobre assuntos que nos fazem
Você e eu, nos sentirmos um pouco tolos
Não temos a bagagem que precisamos
Isso eu não sei, mas eu te amo demais

Se você cair, eu não vou te culpar
No seu mundo, você me levará
Se eu estiver errado, estamos bem assim
Oh, oh, oh, oh, estamos bem assim

Estamos bem assim

Não nos importamos com as lâmpadas e as pedras
Nos sapatos, contanto que estejamos de pé
Não nos importamos com a distância e tudo isso
Pode doer, mas nada é ideal

Se você cair, eu não vou te culpar
No seu mundo, você me levará
Se eu estiver errado, estamos bem assim
Oh, oh, oh, oh, estamos bem assim
Estamos bem assim
Estamos bem assim

Se você cair, eu não vou te culpar
No seu mundo, você me levará
Se eu estiver errado, estamos bem assim
Oh, oh, oh, oh, estamos bem assim
Estamos bem assim

Estamos bem assim

We're going on different paths
You and me but what's taking us?
We believe it if the sky is threatening
I perceive a rising sun

If you fall I don't blame you
In your world you will take me
If I'm wrong, we're good like this
Oh, oh, oh, oh, we're good like this

We debate on topics that make us
You and me, feel a bit stupid
We don't have the baggage we need
I don't know about that, but I love you too much

If you fall I don't blame you
In your world you will take me
If I'm wrong, we're good like this
Oh, oh, oh, oh, we're good like this

We're good like this

We don't care about bulbs and pebbles
In the shoes as long as we stand
We don't care about the distance and all that
It may hurt but nothing is ideal

If you fall I don't blame you
In your world you will take me
If I'm wrong, we're good like this
Oh, oh, oh, oh, we're good like this
We're good like this
We're good like this

If you fall I don't blame you
In your world you will take me
If I'm wrong, we're good like this
Oh, oh, oh, oh, we're good like this
We're good like this

We're good like this

Nos vamos por caminos diferentes
Tú y yo, pero ¿qué nos está pasando?
Creemos si el cielo es amenazante
Percibo un sol naciente

Si caes, no te culpo
En tu mundo, me llevarás
Si me equivoco, estamos bien así
Oh, oh, oh, oh, estamos bien así

Debatimos sobre temas que nos hacen
Tú y yo, sentirnos un poco tontos
No tenemos el equipaje que necesitamos
Eso no lo sé, pero te amo demasiado

Si caes, no te culpo
En tu mundo, me llevarás
Si me equivoco, estamos bien así
Oh, oh, oh, oh, estamos bien así

Estamos bien así

No nos importan las bombillas y las piedras
En los zapatos mientras estemos de pie
No nos importa la distancia y todo eso
Puede que duela, pero nada es ideal

Si caes, no te culpo
En tu mundo, me llevarás
Si me equivoco, estamos bien así
Oh, oh, oh, oh, estamos bien así
Estamos bien así
Estamos bien así

Si caes, no te culpo
En tu mundo, me llevarás
Si me equivoco, estamos bien así
Oh, oh, oh, oh, estamos bien así
Estamos bien así

Estamos bien así

Wir gehen auf unterschiedlichen Wegen
Du und ich, was ist los mit uns?
Wir glauben daran, auch wenn der Himmel bedrohlich ist
Ich sehe eine aufgehende Sonne

Wenn du fällst, bin ich nicht böse auf dich
In deiner Welt wirst du mich mitnehmen
Wenn ich mich irre, geht es uns gut so
Oh, oh, oh, oh, es geht uns gut so

Wir diskutieren über Themen, die uns
Du und ich, ein bisschen dumm fühlen lassen
Wir haben nicht das Gepäck, das wir brauchen
Das weiß ich nicht, aber ich liebe dich zu sehr

Wenn du fällst, bin ich nicht böse auf dich
In deiner Welt wirst du mich mitnehmen
Wenn ich mich irre, geht es uns gut so
Oh, oh, oh, oh, es geht uns gut so

Es geht uns gut so

Wir kümmern uns nicht um Glühbirnen und Steine
In den Schuhen, solange wir stehen können
Wir kümmern uns nicht um die Entfernung und all das
Es tut vielleicht weh, aber nichts ist ideal

Wenn du fällst, bin ich nicht böse auf dich
In deiner Welt wirst du mich mitnehmen
Wenn ich mich irre, geht es uns gut so
Oh, oh, oh, oh, es geht uns gut so
Es geht uns gut so
Es geht uns gut so

Wenn du fällst, bin ich nicht böse auf dich
In deiner Welt wirst du mich mitnehmen
Wenn ich mich irre, geht es uns gut so
Oh, oh, oh, oh, es geht uns gut so
Es geht uns gut so

Es geht uns gut so

Ci stiamo dirigendo su strade diverse
Tu ed io, ma cosa ci sta prendendo?
Ci crediamo anche se il cielo è minaccioso
Percepisco un sole nascente

Se cadi, non te ne voglio
Nel tuo mondo mi porterai
Se mi sbaglio, stiamo bene così
Oh, oh, oh, oh, stiamo bene così

Discutiamo su argomenti che ci fanno
Tu ed io, sentirci un po' stupidi
Non abbiamo le competenze di cui abbiamo bisogno
Questo non lo so, ma ti amo troppo

Se cadi, non te ne voglio
Nel tuo mondo mi porterai
Se mi sbaglio, stiamo bene così
Oh, oh, oh, oh, stiamo bene così

Stiamo bene così

Non ci importa delle lampadine e dei sassi
Nelle scarpe finché stiamo in piedi
Non ci importa della distanza e di tutto questo
Forse fa male, ma niente è ideale

Se cadi, non te ne voglio
Nel tuo mondo mi porterai
Se mi sbaglio, stiamo bene così
Oh, oh, oh, oh, stiamo bene così
Stiamo bene così
Stiamo bene così

Se cadi, non te ne voglio
Nel tuo mondo mi porterai
Se mi sbaglio, stiamo bene così
Oh, oh, oh, oh, stiamo bene così
Stiamo bene così

Stiamo bene così

Kita berjalan di jalan yang berbeda
Kamu dan aku, tapi apa yang terjadi pada kita?
Kita percaya meski langit tampak mengancam
Aku melihat matahari terbit

Jika kamu jatuh, aku tidak akan menyalahkanmu
Di duniamu, kamu akan membawaku
Jika aku salah, kita baik-baik saja seperti ini
Oh, oh, oh, oh, kita baik-baik saja seperti ini

Kita berdebat tentang topik yang membuat
Kamu dan aku, merasa sedikit bodoh
Kita tidak memiliki pengetahuan yang kita butuhkan
Itu aku tidak tahu, tapi aku terlalu mencintaimu

Jika kamu jatuh, aku tidak akan menyalahkanmu
Di duniamu, kamu akan membawaku
Jika aku salah, kita baik-baik saja seperti ini
Oh, oh, oh, oh, kita baik-baik saja seperti ini

Kita baik-baik saja seperti ini

Kita tidak peduli tentang lecet dan batu
Di sepatu selama kita masih berdiri
Kita tidak peduli tentang jarak dan semua itu
Mungkin itu menyakitkan tapi tidak ada yang ideal

Jika kamu jatuh, aku tidak akan menyalahkanmu
Di duniamu, kamu akan membawaku
Jika aku salah, kita baik-baik saja seperti ini
Oh, oh, oh, oh, kita baik-baik saja seperti ini
Kita baik-baik saja seperti ini
Kita baik-baik saja seperti ini

Jika kamu jatuh, aku tidak akan menyalahkanmu
Di duniamu, kamu akan membawaku
Jika aku salah, kita baik-baik saja seperti ini
Oh, oh, oh, oh, kita baik-baik saja seperti ini
Kita baik-baik saja seperti ini

Kita baik-baik saja seperti ini

เรากำลังเดินบนเส้นทางที่แตกต่างกัน
คุณกับฉัน แต่มันเกิดอะไรขึ้นกับเรา?
เรายังเชื่อถ้าท้องฟ้ามีเมฆครึ้ม
ฉันรู้สึกเห็นดวงอาทิตย์ขึ้น

ถ้าคุณล้ม ฉันไม่โกรธคุณ
ในโลกของคุณ คุณจะพาฉันไป
ถ้าฉันผิด มันก็ดีอย่างนี้
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้, มันก็ดีอย่างนี้

เราถกเถียงกันเรื่องที่ทำให้
คุณกับฉันรู้สึกโง่ๆ บ้าง
เราไม่มีความรู้ที่จำเป็น
ฉันไม่รู้เรื่องนั้น แต่ฉันรักคุณมากเกินไป

ถ้าคุณล้ม ฉันไม่โกรธคุณ
ในโลกของคุณ คุณจะพาฉันไป
ถ้าฉันผิด มันก็ดีอย่างนี้
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้, มันก็ดีอย่างนี้

มันก็ดีอย่างนี้

เราไม่สนใจถึงแสงไฟและก้อนหิน
ในรองเท้า ตราบใดที่เรายังยืนได้
เราไม่สนใจระยะทางและทุกอย่าง
มันอาจจะเจ็บ แต่ไม่มีอะไรที่สมบูรณ์แบบ

ถ้าคุณล้ม ฉันไม่โกรธคุณ
ในโลกของคุณ คุณจะพาฉันไป
ถ้าฉันผิด มันก็ดีอย่างนี้
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้, มันก็ดีอย่างนี้
มันก็ดีอย่างนี้
มันก็ดีอย่างนี้

ถ้าคุณล้ม ฉันไม่โกรธคุณ
ในโลกของคุณ คุณจะพาฉันไป
ถ้าฉันผิด มันก็ดีอย่างนี้
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้, มันก็ดีอย่างนี้
มันก็ดีอย่างนี้

มันก็ดีอย่างนี้

我们走在不同的路上
你和我,但我们怎么了?
如果天空威胁,我们仍然相信
我看到一轮初升的太阳

如果你跌倒我不会怪你
在你的世界里你会带我飞翔
如果我错了,我们就这样好了
哦,哦,哦,哦,我们就这样好了

我们在讨论让我们感觉有点傻的话题
你和我,感觉有点傻
我们没有我们需要的行李
这我不知道,但我太爱你了

如果你跌倒我不会怪你
在你的世界里你会带我飞翔
如果我错了,我们就这样好了
哦,哦,哦,哦,我们就这样好了

我们就这样好了

我们不在乎鞋子里的水泡和石头
只要我们能站立
我们不在乎距离和所有这些
这可能会痛,但没有什么是理想的

如果你跌倒我不会怪你
在你的世界里你会带我飞翔
如果我错了,我们就这样好了
哦,哦,哦,哦,我们就这样好了
我们就这样好了
我们就这样好了

如果你跌倒我不会怪你
在你的世界里你会带我飞翔
如果我错了,我们就这样好了
哦,哦,哦,哦,我们就这样好了
我们就这样好了

我们就这样好了

Curiosidades sobre a música ON EST BIEN COMME CA de Vianney

Quando a música “ON EST BIEN COMME CA” foi lançada por Vianney?
A música ON EST BIEN COMME CA foi lançada em 2014, no álbum “Idées Blanches”.
De quem é a composição da música “ON EST BIEN COMME CA” de Vianney?
A música “ON EST BIEN COMME CA” de Vianney foi composta por ANTOINE ESSERTIER, VIANNEY BUREAU.

Músicas mais populares de Vianney

Outros artistas de Pop-rap