IN DEN HIMMEL HOCH

Andre Witter, Luca Montesinos, Florian Trant, Marco Tscheschlok, Oliver Groos, Leonard Pieper

Letra Tradução

Und regnet Erde auf den Holzdeckel
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Begrabt mich ohne Goldketten
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
War ich schon immer so?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war

Wollt' nie in' Himmel, weil ich fast niemand da oben kenn'
Lauf' da unten ein, wie morgens sechs ins Moseleck
So viel Psychosen kriegst du nicht einma' mit Drogen weg
Deswegen zieh' ich Scharfe aus der Stoney, keine Vogelschreck
Red' in Metaphern, doch für mich gibt es hier kein' Vergleich (ah)
Im Herzen Winter, selbst im Juli keine geile Zeit
Jahrhunderthalle ausverkauft, sag ihnen: „Jetzt steigt der Preis“
Fühlt sich wie ein Anfang an und auch, als wär' es gleich vorbei
Sag den Jungs, die schon oben sind, ich komm' ohne Bares (yeah)
Weil mein Deckel sowieso bezahlt ist
Dreh' die Bomber auf die OBI-Farbe
In dieser Stadt hier lebst du länger, bist du Totgesagter, FVN für immer, Baby

Und regnet Erde auf den Holzdeckel
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
War ich schon immer so?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war (yeah)

Komm' klar mit Feuer, weil ich da war, wo es brennt
In den Bars und auf den Rängen, auf der Straße, in den Ends
Rabenschwarzer Benz, Adler auf dem Hemd
Und der Hundred-Proof-Bourbon fliegt wie Lava ins Getränk
Waren immer draußen, weil wir Straßenträume hatten
Machte Lobi mit paar Jungs, die dir das harte Zeug ranschaffen
Genau aus diesem Grund tragen wir Fadenkreuz im Nacken
„Bisschen hier, bisschen da“, wenn sie mich fragten, was wir machen
Und wenn ich will, dann friert die Hölle zu
Und die Jungs, die du bei Stress rufst, ja, die kenn' ich gut
Tz, schwör mir nur eins, geht es dem Ende zu
Dann begrab mich in 'nem Burberry-Parka und ein Paar Tennisschuhen

Und regnet Erde auf den Holzdeckel
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah, ey)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
War ich schon immer so?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war

Und regnet Erde auf den Holzdeckel
E chove terra sobre a tampa de madeira
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Juro, a cidade inteira está no meu caixão
Begrabt mich ohne Goldketten
Enterrem-me sem correntes de ouro
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Pois no inferno todos conhecem o meu nome
War ich schon immer so?
Sempre fui assim?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Apenas os arranha-céus alcançam o céu, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten
Enterrem-me sem coroa ou correntes de ouro
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war
Pois no inferno todos sabem quem eu era
Wollt' nie in' Himmel, weil ich fast niemand da oben kenn'
Nunca quis ir para o céu, porque quase não conheço ninguém lá em cima
Lauf' da unten ein, wie morgens sechs ins Moseleck
Corro lá embaixo, como às seis da manhã no Moseleck
So viel Psychosen kriegst du nicht einma' mit Drogen weg
Tantas psicoses que você não consegue se livrar nem com drogas
Deswegen zieh' ich Scharfe aus der Stoney, keine Vogelschreck
Por isso eu puxo a lâmina da Stoney, não um espantalho
Red' in Metaphern, doch für mich gibt es hier kein' Vergleich (ah)
Falo em metáforas, mas para mim não há comparação (ah)
Im Herzen Winter, selbst im Juli keine geile Zeit
No coração é inverno, mesmo em julho não é um bom tempo
Jahrhunderthalle ausverkauft, sag ihnen: „Jetzt steigt der Preis“
Jahrhunderthalle esgotado, digo-lhes: "Agora o preço sobe"
Fühlt sich wie ein Anfang an und auch, als wär' es gleich vorbei
Parece um começo e também como se fosse acabar logo
Sag den Jungs, die schon oben sind, ich komm' ohne Bares (yeah)
Digo aos rapazes que já estão lá em cima, eu venho sem dinheiro (yeah)
Weil mein Deckel sowieso bezahlt ist
Porque a minha tampa já está paga
Dreh' die Bomber auf die OBI-Farbe
Giro a bomba para a cor OBI
In dieser Stadt hier lebst du länger, bist du Totgesagter, FVN für immer, Baby
Nesta cidade você vive mais tempo se for dado como morto, FVN para sempre, baby
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
E chove terra sobre a tampa de madeira
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Juro, a cidade inteira está no meu caixão
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah)
Enterrem-me sem correntes de ouro (ey-yeah)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Pois no inferno todos conhecem o meu nome
War ich schon immer so?
Sempre fui assim?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Apenas os arranha-céus alcançam o céu, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Enterrem-me sem coroa ou correntes de ouro (ey-yeah)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war (yeah)
Pois no inferno todos sabem quem eu era (yeah)
Komm' klar mit Feuer, weil ich da war, wo es brennt
Lido com fogo, porque estive onde queima
In den Bars und auf den Rängen, auf der Straße, in den Ends
Nos bares e nas arquibancadas, na rua, nos Ends
Rabenschwarzer Benz, Adler auf dem Hemd
Benz preto como um corvo, águia na camisa
Und der Hundred-Proof-Bourbon fliegt wie Lava ins Getränk
E o bourbon Hundred-Proof voa como lava na bebida
Waren immer draußen, weil wir Straßenträume hatten
Estávamos sempre fora porque tínhamos sonhos de rua
Machte Lobi mit paar Jungs, die dir das harte Zeug ranschaffen
Fiz lobby com alguns rapazes que te trazem as coisas duras
Genau aus diesem Grund tragen wir Fadenkreuz im Nacken
Exatamente por isso usamos uma mira nas costas
„Bisschen hier, bisschen da“, wenn sie mich fragten, was wir machen
"Um pouco aqui, um pouco ali", quando me perguntavam o que estávamos fazendo
Und wenn ich will, dann friert die Hölle zu
E se eu quiser, então o inferno congela
Und die Jungs, die du bei Stress rufst, ja, die kenn' ich gut
E os rapazes que você chama em caso de stress, sim, eu os conheço bem
Tz, schwör mir nur eins, geht es dem Ende zu
Tz, jure-me apenas uma coisa, se estiver chegando ao fim
Dann begrab mich in 'nem Burberry-Parka und ein Paar Tennisschuhen
Então enterre-me num casaco Burberry e num par de tênis
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
E chove terra sobre a tampa de madeira
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Juro, a cidade inteira está no meu caixão
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah, ey)
Enterrem-me sem correntes de ouro (ey-yeah, ey)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Pois no inferno todos conhecem o meu nome
War ich schon immer so?
Sempre fui assim?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Apenas os arranha-céus alcançam o céu, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Enterrem-me sem coroa ou correntes de ouro (ey-yeah)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war
Pois no inferno todos sabem quem eu era
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
And it's raining earth on the wooden lid
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Swear, the whole city is at my coffin
Begrabt mich ohne Goldketten
Bury me without gold chains
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Because in hell, everyone knows my name
War ich schon immer so?
Have I always been like this?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Only the skyscrapers make it high into the sky, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten
Bury me without a crown or gold chains
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war
Because in hell, everyone knows who I was
Wollt' nie in' Himmel, weil ich fast niemand da oben kenn'
Never wanted to go to heaven, because I hardly know anyone up there
Lauf' da unten ein, wie morgens sechs ins Moseleck
I walk in down there, like six in the morning into Moseleck
So viel Psychosen kriegst du nicht einma' mit Drogen weg
You can't get rid of so many psychoses even with drugs
Deswegen zieh' ich Scharfe aus der Stoney, keine Vogelschreck
That's why I pull sharp from the Stoney, no bird scare
Red' in Metaphern, doch für mich gibt es hier kein' Vergleich (ah)
I speak in metaphors, but for me there is no comparison here (ah)
Im Herzen Winter, selbst im Juli keine geile Zeit
In the heart winter, even in July no good time
Jahrhunderthalle ausverkauft, sag ihnen: „Jetzt steigt der Preis“
Century hall sold out, tell them: "Now the price is rising"
Fühlt sich wie ein Anfang an und auch, als wär' es gleich vorbei
Feels like a beginning and also as if it's almost over
Sag den Jungs, die schon oben sind, ich komm' ohne Bares (yeah)
Tell the boys who are already up there, I'm coming without cash (yeah)
Weil mein Deckel sowieso bezahlt ist
Because my lid is already paid for
Dreh' die Bomber auf die OBI-Farbe
Turn the bomber to the OBI color
In dieser Stadt hier lebst du länger, bist du Totgesagter, FVN für immer, Baby
In this city you live longer if you're declared dead, FVN forever, baby
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
And it's raining earth on the wooden lid
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Swear, the whole city is at my coffin
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah)
Bury me without gold chains (ey-yeah)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Because in hell, everyone knows my name
War ich schon immer so?
Have I always been like this?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Only the skyscrapers make it high into the sky, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Bury me without a crown or gold chains (ey-yeah)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war (yeah)
Because in hell, everyone knows who I was (yeah)
Komm' klar mit Feuer, weil ich da war, wo es brennt
I'm okay with fire, because I was where it burns
In den Bars und auf den Rängen, auf der Straße, in den Ends
In the bars and in the stands, on the street, in the ends
Rabenschwarzer Benz, Adler auf dem Hemd
Raven black Benz, eagle on the shirt
Und der Hundred-Proof-Bourbon fliegt wie Lava ins Getränk
And the hundred-proof bourbon flies like lava into the drink
Waren immer draußen, weil wir Straßenträume hatten
We were always outside because we had street dreams
Machte Lobi mit paar Jungs, die dir das harte Zeug ranschaffen
Made lobby with a few guys who bring you the hard stuff
Genau aus diesem Grund tragen wir Fadenkreuz im Nacken
Exactly for this reason we wear crosshairs in the neck
„Bisschen hier, bisschen da“, wenn sie mich fragten, was wir machen
"A bit here, a bit there", when they asked me what we were doing
Und wenn ich will, dann friert die Hölle zu
And if I want, then hell freezes over
Und die Jungs, die du bei Stress rufst, ja, die kenn' ich gut
And the guys you call in stress, yeah, I know them well
Tz, schwör mir nur eins, geht es dem Ende zu
Tz, just swear me one thing, if it's coming to an end
Dann begrab mich in 'nem Burberry-Parka und ein Paar Tennisschuhen
Then bury me in a Burberry parka and a pair of tennis shoes
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
And it's raining earth on the wooden lid
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Swear, the whole city is at my coffin
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah, ey)
Bury me without gold chains (ey-yeah, ey)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Because in hell, everyone knows my name
War ich schon immer so?
Have I always been like this?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Only the skyscrapers make it high into the sky, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Bury me without a crown or gold chains (ey-yeah)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war
Because in hell, everyone knows who I was
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
Y llueve tierra sobre la tapa de madera
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Juro, toda la ciudad está en mi ataúd
Begrabt mich ohne Goldketten
Entiérrenme sin cadenas de oro
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Porque en el infierno todos conocen mi nombre
War ich schon immer so?
¿Siempre he sido así?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Solo los rascacielos llegan al cielo, sí
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten
Entiérrenme sin corona o cadenas de oro
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war
Porque en el infierno todos saben quién era yo
Wollt' nie in' Himmel, weil ich fast niemand da oben kenn'
Nunca quise ir al cielo, porque casi no conozco a nadie allí
Lauf' da unten ein, wie morgens sechs ins Moseleck
Corro allí abajo, como a las seis de la mañana en Moseleck
So viel Psychosen kriegst du nicht einma' mit Drogen weg
No puedes deshacerte de tantas psicosis con drogas
Deswegen zieh' ich Scharfe aus der Stoney, keine Vogelschreck
Por eso saco un cuchillo de la Stoney, no un espantapájaros
Red' in Metaphern, doch für mich gibt es hier kein' Vergleich (ah)
Hablo en metáforas, pero para mí no hay comparación (ah)
Im Herzen Winter, selbst im Juli keine geile Zeit
En el corazón es invierno, incluso en julio no es un buen momento
Jahrhunderthalle ausverkauft, sag ihnen: „Jetzt steigt der Preis“
Jahrhunderthalle agotado, diles: "Ahora sube el precio"
Fühlt sich wie ein Anfang an und auch, als wär' es gleich vorbei
Se siente como un comienzo y también como si fuera a terminar pronto
Sag den Jungs, die schon oben sind, ich komm' ohne Bares (yeah)
Dile a los chicos que ya están arriba, que vengo sin dinero (sí)
Weil mein Deckel sowieso bezahlt ist
Porque mi tapa ya está pagada
Dreh' die Bomber auf die OBI-Farbe
Giro la bomba hacia el color OBI
In dieser Stadt hier lebst du länger, bist du Totgesagter, FVN für immer, Baby
En esta ciudad vives más tiempo si te dan por muerto, FVN para siempre, bebé
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
Y llueve tierra sobre la tapa de madera
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Juro, toda la ciudad está en mi ataúd
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah)
Entiérrenme sin cadenas de oro (ey-sí)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Porque en el infierno todos conocen mi nombre
War ich schon immer so?
¿Siempre he sido así?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Solo los rascacielos llegan al cielo, sí
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Entiérrenme sin corona o cadenas de oro (ey-sí)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war (yeah)
Porque en el infierno todos saben quién era yo (sí)
Komm' klar mit Feuer, weil ich da war, wo es brennt
Estoy bien con el fuego, porque estuve donde arde
In den Bars und auf den Rängen, auf der Straße, in den Ends
En los bares y en las gradas, en la calle, en los extremos
Rabenschwarzer Benz, Adler auf dem Hemd
Benz negro como el cuervo, águila en la camisa
Und der Hundred-Proof-Bourbon fliegt wie Lava ins Getränk
Y el bourbon Hundred-Proof vuela como lava en la bebida
Waren immer draußen, weil wir Straßenträume hatten
Siempre estábamos afuera porque teníamos sueños de la calle
Machte Lobi mit paar Jungs, die dir das harte Zeug ranschaffen
Hice lobby con algunos chicos que te traen las cosas duras
Genau aus diesem Grund tragen wir Fadenkreuz im Nacken
Justamente por eso llevamos una cruz de hilo en la nuca
„Bisschen hier, bisschen da“, wenn sie mich fragten, was wir machen
"Un poco aquí, un poco allá", cuando me preguntaban qué estábamos haciendo
Und wenn ich will, dann friert die Hölle zu
Y si quiero, entonces el infierno se congela
Und die Jungs, die du bei Stress rufst, ja, die kenn' ich gut
Y los chicos a los que llamas en caso de estrés, sí, los conozco bien
Tz, schwör mir nur eins, geht es dem Ende zu
Tz, solo júrame una cosa, si se acerca el final
Dann begrab mich in 'nem Burberry-Parka und ein Paar Tennisschuhen
Entonces entiérrame en un parque Burberry y un par de zapatillas de tenis
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
Y llueve tierra sobre la tapa de madera
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Juro, toda la ciudad está en mi ataúd
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah, ey)
Entiérrenme sin cadenas de oro (ey-sí, ey)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Porque en el infierno todos conocen mi nombre
War ich schon immer so?
¿Siempre he sido así?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Solo los rascacielos llegan al cielo, sí
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Entiérrenme sin corona o cadenas de oro (ey-sí)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war
Porque en el infierno todos saben quién era yo
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
Et la terre pleut sur le couvercle en bois
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Je jure, toute la ville est à mon cercueil
Begrabt mich ohne Goldketten
Enterrez-moi sans chaînes en or
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Car en enfer, tout le monde connaît mon nom
War ich schon immer so?
Ai-je toujours été comme ça ?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Seuls les gratte-ciel atteignent le ciel, ouais
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten
Enterrez-moi sans couronne ou chaînes en or
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war
Car en enfer, tout le monde sait qui j'étais
Wollt' nie in' Himmel, weil ich fast niemand da oben kenn'
Je ne voulais jamais aller au ciel, parce que je ne connais presque personne là-haut
Lauf' da unten ein, wie morgens sechs ins Moseleck
Je cours là-bas, comme à six heures du matin dans le Moseleck
So viel Psychosen kriegst du nicht einma' mit Drogen weg
Tu ne peux pas éliminer autant de psychoses avec des drogues
Deswegen zieh' ich Scharfe aus der Stoney, keine Vogelschreck
C'est pourquoi je sors un couteau de la Stoney, pas un épouvantail
Red' in Metaphern, doch für mich gibt es hier kein' Vergleich (ah)
Je parle en métaphores, mais pour moi il n'y a pas de comparaison (ah)
Im Herzen Winter, selbst im Juli keine geile Zeit
Dans mon cœur, c'est l'hiver, même en juillet ce n'est pas un bon moment
Jahrhunderthalle ausverkauft, sag ihnen: „Jetzt steigt der Preis“
La salle du siècle est complète, je leur dis : "Maintenant le prix augmente"
Fühlt sich wie ein Anfang an und auch, als wär' es gleich vorbei
Cela ressemble à un début et aussi comme si c'était déjà fini
Sag den Jungs, die schon oben sind, ich komm' ohne Bares (yeah)
Dis aux gars qui sont déjà là-haut, je viens sans argent (ouais)
Weil mein Deckel sowieso bezahlt ist
Parce que mon couvercle est déjà payé
Dreh' die Bomber auf die OBI-Farbe
Je tourne la bombe sur la couleur OBI
In dieser Stadt hier lebst du länger, bist du Totgesagter, FVN für immer, Baby
Dans cette ville, tu vis plus longtemps si tu es déclaré mort, FVN pour toujours, bébé
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
Et la terre pleut sur le couvercle en bois
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Je jure, toute la ville est à mon cercueil
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah)
Enterrez-moi sans chaînes en or (ey-ouais)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Car en enfer, tout le monde connaît mon nom
War ich schon immer so?
Ai-je toujours été comme ça ?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Seuls les gratte-ciel atteignent le ciel, ouais
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Enterrez-moi sans couronne ou chaînes en or (ey-ouais)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war (yeah)
Car en enfer, tout le monde sait qui j'étais (ouais)
Komm' klar mit Feuer, weil ich da war, wo es brennt
Je m'entends bien avec le feu, parce que j'étais là où ça brûle
In den Bars und auf den Rängen, auf der Straße, in den Ends
Dans les bars et dans les gradins, dans la rue, dans les fins
Rabenschwarzer Benz, Adler auf dem Hemd
Benz noir comme un corbeau, aigle sur la chemise
Und der Hundred-Proof-Bourbon fliegt wie Lava ins Getränk
Et le bourbon à cent preuves vole comme de la lave dans la boisson
Waren immer draußen, weil wir Straßenträume hatten
Nous étions toujours dehors parce que nous avions des rêves de rue
Machte Lobi mit paar Jungs, die dir das harte Zeug ranschaffen
J'ai fait du lobbying avec quelques gars qui t'apportent la dure réalité
Genau aus diesem Grund tragen wir Fadenkreuz im Nacken
C'est exactement pour cette raison que nous portons une cible dans le cou
„Bisschen hier, bisschen da“, wenn sie mich fragten, was wir machen
"Un peu ici, un peu là", quand ils me demandaient ce que nous faisions
Und wenn ich will, dann friert die Hölle zu
Et si je veux, alors l'enfer gèle
Und die Jungs, die du bei Stress rufst, ja, die kenn' ich gut
Et les gars que tu appelles en cas de stress, oui, je les connais bien
Tz, schwör mir nur eins, geht es dem Ende zu
Tz, jure-moi juste une chose, si c'est la fin
Dann begrab mich in 'nem Burberry-Parka und ein Paar Tennisschuhen
Alors enterre-moi dans un parka Burberry et une paire de chaussures de tennis
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
Et la terre pleut sur le couvercle en bois
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Je jure, toute la ville est à mon cercueil
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah, ey)
Enterrez-moi sans chaînes en or (ey-ouais, ey)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Car en enfer, tout le monde connaît mon nom
War ich schon immer so?
Ai-je toujours été comme ça ?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Seuls les gratte-ciel atteignent le ciel, ouais
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Enterrez-moi sans couronne ou chaînes en or (ey-ouais)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war
Car en enfer, tout le monde sait qui j'étais
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
E piove terra sul coperchio di legno
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Giuro, tutta la città è al mio funerale
Begrabt mich ohne Goldketten
Seppellitemi senza catene d'oro
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Perché all'inferno tutti conoscono il mio nome
War ich schon immer so?
Sono sempre stato così?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Solo i grattacieli arrivano in alto nel cielo, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten
Seppellitemi senza corona o catene d'oro
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war
Perché all'inferno tutti sanno chi ero
Wollt' nie in' Himmel, weil ich fast niemand da oben kenn'
Non volevo mai andare in cielo, perché quasi non conosco nessuno lassù
Lauf' da unten ein, wie morgens sechs ins Moseleck
Corro lì sotto, come alle sei del mattino a Moseleck
So viel Psychosen kriegst du nicht einma' mit Drogen weg
Non puoi sbarazzarti di così tante psicosi con la droga
Deswegen zieh' ich Scharfe aus der Stoney, keine Vogelschreck
Ecco perché estraggo una lama affilata da Stoney, non uno spaventapasseri
Red' in Metaphern, doch für mich gibt es hier kein' Vergleich (ah)
Parlo in metafore, ma per me non c'è confronto (ah)
Im Herzen Winter, selbst im Juli keine geile Zeit
Nel cuore è inverno, anche a luglio non è un bel periodo
Jahrhunderthalle ausverkauft, sag ihnen: „Jetzt steigt der Preis“
Jahrhunderthalle esaurito, dico loro: "Ora il prezzo sale"
Fühlt sich wie ein Anfang an und auch, als wär' es gleich vorbei
Sembra un inizio e anche come se fosse quasi finito
Sag den Jungs, die schon oben sind, ich komm' ohne Bares (yeah)
Dico ai ragazzi che sono già lassù, vengo senza soldi (yeah)
Weil mein Deckel sowieso bezahlt ist
Perché il mio coperchio è comunque pagato
Dreh' die Bomber auf die OBI-Farbe
Giro la giacca bomber sul colore OBI
In dieser Stadt hier lebst du länger, bist du Totgesagter, FVN für immer, Baby
In questa città vivi più a lungo se sei dato per morto, FVN per sempre, baby
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
E piove terra sul coperchio di legno
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Giuro, tutta la città è al mio funerale
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah)
Seppellitemi senza catene d'oro (ey-yeah)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Perché all'inferno tutti conoscono il mio nome
War ich schon immer so?
Sono sempre stato così?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Solo i grattacieli arrivano in alto nel cielo, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Seppellitemi senza corona o catene d'oro (ey-yeah)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war (yeah)
Perché all'inferno tutti sanno chi ero (yeah)
Komm' klar mit Feuer, weil ich da war, wo es brennt
Mi arrangio con il fuoco, perché ero dove brucia
In den Bars und auf den Rängen, auf der Straße, in den Ends
Nei bar e nelle gradinate, per strada, nelle estremità
Rabenschwarzer Benz, Adler auf dem Hemd
Benz nero corvo, aquila sulla camicia
Und der Hundred-Proof-Bourbon fliegt wie Lava ins Getränk
E il bourbon Hundred-Proof vola come lava nel drink
Waren immer draußen, weil wir Straßenträume hatten
Eravamo sempre fuori, perché avevamo sogni di strada
Machte Lobi mit paar Jungs, die dir das harte Zeug ranschaffen
Ho fatto affari con alcuni ragazzi che ti portano la roba dura
Genau aus diesem Grund tragen wir Fadenkreuz im Nacken
Proprio per questo motivo portiamo un mirino sul collo
„Bisschen hier, bisschen da“, wenn sie mich fragten, was wir machen
"Un po' qui, un po' là", quando mi chiedevano cosa stavamo facendo
Und wenn ich will, dann friert die Hölle zu
E se voglio, allora l'inferno si ghiaccia
Und die Jungs, die du bei Stress rufst, ja, die kenn' ich gut
E i ragazzi che chiami in caso di stress, sì, li conosco bene
Tz, schwör mir nur eins, geht es dem Ende zu
Tz, giurami solo una cosa, se sta finendo
Dann begrab mich in 'nem Burberry-Parka und ein Paar Tennisschuhen
Allora seppelliscimi in un parka Burberry e un paio di scarpe da tennis
Und regnet Erde auf den Holzdeckel
E piove terra sul coperchio di legno
Schwör', die ganze City steht an meinem Sarg
Giuro, tutta la città è al mio funerale
Begrabt mich ohne Goldketten (ey-yeah, ey)
Seppellitemi senza catene d'oro (ey-yeah, ey)
Denn in der Hölle kennen alle mein' Namen
Perché all'inferno tutti conoscono il mio nome
War ich schon immer so?
Sono sempre stato così?
Nur die Wolkenkratzer schaffen's in den Himmel hoch, yeah
Solo i grattacieli arrivano in alto nel cielo, yeah
Begrabt mich ohne Krone oder Goldketten (ey-yeah)
Seppellitemi senza corona o catene d'oro (ey-yeah)
Denn in der Hölle wissen alle, wer ich war
Perché all'inferno tutti sanno chi ero

Curiosidades sobre a música IN DEN HIMMEL HOCH de Vega

Quando a música “IN DEN HIMMEL HOCH” foi lançada por Vega?
A música IN DEN HIMMEL HOCH foi lançada em 2024, no álbum “Wieso sie Stürme nach Menschen benennen”.
De quem é a composição da música “IN DEN HIMMEL HOCH” de Vega?
A música “IN DEN HIMMEL HOCH” de Vega foi composta por Andre Witter, Luca Montesinos, Florian Trant, Marco Tscheschlok, Oliver Groos, Leonard Pieper.

Músicas mais populares de Vega

Outros artistas de Rock'n'roll