Sballi Ravvicinati del Terzo Tipo

Alan Taylor, Vasco Rossi

Letra Tradução

E centomila occhi si voltarono
A guardare il cielo
Con un sospiro leggero
Da quella parte sì, e da quella parte che
Sarebbero venuti, loro

L'aveva detto il vecchio pazzo
Che abitava il monte
Nessuno aveva dubitato
Delle sue parole

Avevano bisogno di loro, di loro
Sarebbero venuti in volo

E centomila cuori cominciarono
A sondare il cielo
Con un sospiro leggero

Da quella parte sì, è da quella parte
Che sarebbero venuti loro

Non c'era che aspettare fino all'alba
Con pazienza e rassegnazione
Avrebbero risolto tutto quanto loro
Senza fare il minimo rumore

Avevano bisogno di loro

Sarebbero venuti in volo

E centomila mani cominciarono
Ad alzarsi verso il cielo

Si stava già facendo giorno
E non era arrivato nessuno

Non si poteva, più, aspettare invano
Qualcuno già diceva
Che non esistevano nemmeno
Dovevano fare da loro
Dovevano fare da loro

Fu allora che presero il volo

E centomila occhi si voltarono
E cem mil olhos se voltaram
A guardare il cielo
Para olhar o céu
Con un sospiro leggero
Com um suspiro leve
Da quella parte sì, e da quella parte che
Daquele lado sim, e daquele lado que
Sarebbero venuti, loro
Eles viriam, eles
L'aveva detto il vecchio pazzo
Foi o velho louco que disse
Che abitava il monte
Que morava na montanha
Nessuno aveva dubitato
Ninguém duvidou
Delle sue parole
De suas palavras
Avevano bisogno di loro, di loro
Eles precisavam deles, deles
Sarebbero venuti in volo
Eles viriam voando
E centomila cuori cominciarono
E cem mil corações começaram
A sondare il cielo
A sondar o céu
Con un sospiro leggero
Com um suspiro leve
Da quella parte sì, è da quella parte
Daquele lado sim, é daquele lado
Che sarebbero venuti loro
Que eles viriam
Non c'era che aspettare fino all'alba
Só precisava esperar até o amanhecer
Con pazienza e rassegnazione
Com paciência e resignação
Avrebbero risolto tutto quanto loro
Eles resolveriam tudo
Senza fare il minimo rumore
Sem fazer o mínimo ruído
Avevano bisogno di loro
Eles precisavam deles
Sarebbero venuti in volo
Eles viriam voando
E centomila mani cominciarono
E cem mil mãos começaram
Ad alzarsi verso il cielo
A se levantar para o céu
Si stava già facendo giorno
Já estava amanhecendo
E non era arrivato nessuno
E ninguém havia chegado
Non si poteva, più, aspettare invano
Não se podia mais esperar em vão
Qualcuno già diceva
Alguém já dizia
Che non esistevano nemmeno
Que eles nem sequer existiam
Dovevano fare da loro
Eles teriam que fazer por eles mesmos
Dovevano fare da loro
Eles teriam que fazer por eles mesmos
Fu allora che presero il volo
Foi então que eles decolaram
E centomila occhi si voltarono
And a hundred thousand eyes turned
A guardare il cielo
To look at the sky
Con un sospiro leggero
With a light sigh
Da quella parte sì, e da quella parte che
From that side yes, and from that side that
Sarebbero venuti, loro
They would have come, they
L'aveva detto il vecchio pazzo
The old madman had said it
Che abitava il monte
Who lived on the mountain
Nessuno aveva dubitato
No one had doubted
Delle sue parole
His words
Avevano bisogno di loro, di loro
They needed them, them
Sarebbero venuti in volo
They would have come flying
E centomila cuori cominciarono
And a hundred thousand hearts began
A sondare il cielo
To probe the sky
Con un sospiro leggero
With a light sigh
Da quella parte sì, è da quella parte
From that side yes, it's from that side
Che sarebbero venuti loro
That they would have come
Non c'era che aspettare fino all'alba
There was nothing to do but wait until dawn
Con pazienza e rassegnazione
With patience and resignation
Avrebbero risolto tutto quanto loro
They would have solved everything
Senza fare il minimo rumore
Without making the slightest noise
Avevano bisogno di loro
They needed them
Sarebbero venuti in volo
They would have come flying
E centomila mani cominciarono
And a hundred thousand hands began
Ad alzarsi verso il cielo
To rise towards the sky
Si stava già facendo giorno
It was already getting day
E non era arrivato nessuno
And no one had arrived
Non si poteva, più, aspettare invano
They could not, anymore, wait in vain
Qualcuno già diceva
Someone already said
Che non esistevano nemmeno
That they didn't even exist
Dovevano fare da loro
They had to do it themselves
Dovevano fare da loro
They had to do it themselves
Fu allora che presero il volo
It was then that they took flight
E centomila occhi si voltarono
Y cien mil ojos se volvieron
A guardare il cielo
A mirar el cielo
Con un sospiro leggero
Con un suspiro ligero
Da quella parte sì, e da quella parte che
Por ese lado sí, y por ese lado que
Sarebbero venuti, loro
Ellos vendrían
L'aveva detto il vecchio pazzo
Lo había dicho el viejo loco
Che abitava il monte
Que habitaba la montaña
Nessuno aveva dubitato
Nadie había dudado
Delle sue parole
De sus palabras
Avevano bisogno di loro, di loro
Necesitaban de ellos, de ellos
Sarebbero venuti in volo
Vendrían volando
E centomila cuori cominciarono
Y cien mil corazones comenzaron
A sondare il cielo
A sondear el cielo
Con un sospiro leggero
Con un suspiro ligero
Da quella parte sì, è da quella parte
Por ese lado sí, es por ese lado
Che sarebbero venuti loro
Que ellos vendrían
Non c'era che aspettare fino all'alba
Solo había que esperar hasta el amanecer
Con pazienza e rassegnazione
Con paciencia y resignación
Avrebbero risolto tutto quanto loro
Ellos resolverían todo
Senza fare il minimo rumore
Sin hacer el mínimo ruido
Avevano bisogno di loro
Necesitaban de ellos
Sarebbero venuti in volo
Vendrían volando
E centomila mani cominciarono
Y cien mil manos comenzaron
Ad alzarsi verso il cielo
A alzarse hacia el cielo
Si stava già facendo giorno
Ya estaba amaneciendo
E non era arrivato nessuno
Y no había llegado nadie
Non si poteva, più, aspettare invano
No se podía, más, esperar en vano
Qualcuno già diceva
Alguien ya decía
Che non esistevano nemmeno
Que ni siquiera existían
Dovevano fare da loro
Tenían que hacerlo por ellos mismos
Dovevano fare da loro
Tenían que hacerlo por ellos mismos
Fu allora che presero il volo
Fue entonces cuando tomaron vuelo
E centomila occhi si voltarono
Et cent mille yeux se sont tournés
A guardare il cielo
Pour regarder le ciel
Con un sospiro leggero
Avec un soupir léger
Da quella parte sì, e da quella parte che
De ce côté oui, et de ce côté-là
Sarebbero venuti, loro
Ils seraient venus, eux
L'aveva detto il vecchio pazzo
C'est le vieux fou qui l'avait dit
Che abitava il monte
Qui habitait la montagne
Nessuno aveva dubitato
Personne n'avait douté
Delle sue parole
De ses paroles
Avevano bisogno di loro, di loro
Ils avaient besoin d'eux, d'eux
Sarebbero venuti in volo
Ils seraient venus en volant
E centomila cuori cominciarono
Et cent mille cœurs ont commencé
A sondare il cielo
À sonder le ciel
Con un sospiro leggero
Avec un soupir léger
Da quella parte sì, è da quella parte
De ce côté oui, c'est de ce côté
Che sarebbero venuti loro
Qu'ils seraient venus, eux
Non c'era che aspettare fino all'alba
Il n'y avait qu'à attendre jusqu'à l'aube
Con pazienza e rassegnazione
Avec patience et résignation
Avrebbero risolto tutto quanto loro
Ils auraient tout résolu, eux
Senza fare il minimo rumore
Sans faire le moindre bruit
Avevano bisogno di loro
Ils avaient besoin d'eux
Sarebbero venuti in volo
Ils seraient venus en volant
E centomila mani cominciarono
Et cent mille mains ont commencé
Ad alzarsi verso il cielo
À se lever vers le ciel
Si stava già facendo giorno
Il commençait déjà à faire jour
E non era arrivato nessuno
Et personne n'était arrivé
Non si poteva, più, aspettare invano
On ne pouvait plus attendre en vain
Qualcuno già diceva
Quelqu'un disait déjà
Che non esistevano nemmeno
Qu'ils n'existaient même pas
Dovevano fare da loro
Ils devaient faire par eux-mêmes
Dovevano fare da loro
Ils devaient faire par eux-mêmes
Fu allora che presero il volo
C'est alors qu'ils ont pris leur envol
E centomila occhi si voltarono
Und hunderttausend Augen wandten sich
A guardare il cielo
Um den Himmel zu betrachten
Con un sospiro leggero
Mit einem leichten Seufzer
Da quella parte sì, e da quella parte che
Von dieser Seite ja, und von jener Seite
Sarebbero venuti, loro
Würden sie kommen, sie
L'aveva detto il vecchio pazzo
Das hatte der alte Verrückte gesagt
Che abitava il monte
Der den Berg bewohnte
Nessuno aveva dubitato
Niemand hatte an
Delle sue parole
Seinen Worten gezweifelt
Avevano bisogno di loro, di loro
Sie brauchten sie, sie
Sarebbero venuti in volo
Sie würden fliegend kommen
E centomila cuori cominciarono
Und hunderttausend Herzen begannen
A sondare il cielo
Den Himmel zu sondieren
Con un sospiro leggero
Mit einem leichten Seufzer
Da quella parte sì, è da quella parte
Von dieser Seite ja, und von jener Seite
Che sarebbero venuti loro
Würden sie kommen, sie
Non c'era che aspettare fino all'alba
Es blieb nichts anderes übrig, als bis zum Morgengrauen zu warten
Con pazienza e rassegnazione
Mit Geduld und Resignation
Avrebbero risolto tutto quanto loro
Sie würden alles lösen, sie
Senza fare il minimo rumore
Ohne das geringste Geräusch zu machen
Avevano bisogno di loro
Sie brauchten sie
Sarebbero venuti in volo
Sie würden fliegend kommen
E centomila mani cominciarono
Und hunderttausend Hände begannen
Ad alzarsi verso il cielo
Sich zum Himmel zu erheben
Si stava già facendo giorno
Es wurde bereits Tag
E non era arrivato nessuno
Und niemand war angekommen
Non si poteva, più, aspettare invano
Man konnte nicht länger vergeblich warten
Qualcuno già diceva
Jemand sagte bereits
Che non esistevano nemmeno
Dass sie nicht einmal existierten
Dovevano fare da loro
Sie mussten es selbst tun
Dovevano fare da loro
Sie mussten es selbst tun
Fu allora che presero il volo
Dann nahmen sie ihren Flug
E centomila occhi si voltarono
Seratus ribu mata berbalik
A guardare il cielo
Untuk melihat langit
Con un sospiro leggero
Dengan helaan nafas yang ringan
Da quella parte sì, e da quella parte che
Dari sisi ini ya, dan dari sisi itu
Sarebbero venuti, loro
Mereka akan datang, mereka
L'aveva detto il vecchio pazzo
Itu telah dikatakan oleh orang tua gila
Che abitava il monte
Yang tinggal di gunung
Nessuno aveva dubitato
Tak seorang pun meragukan
Delle sue parole
Kata-katanya
Avevano bisogno di loro, di loro
Mereka membutuhkan mereka, mereka
Sarebbero venuti in volo
Mereka akan datang terbang
E centomila cuori cominciarono
Dan seratus ribu hati mulai
A sondare il cielo
Mengamati langit
Con un sospiro leggero
Dengan helaan nafas yang ringan
Da quella parte sì, è da quella parte
Dari sisi ini ya, dan dari sisi itu
Che sarebbero venuti loro
Mereka akan datang, mereka
Non c'era che aspettare fino all'alba
Tidak ada yang bisa dilakukan selain menunggu hingga fajar
Con pazienza e rassegnazione
Dengan kesabaran dan penyerahan
Avrebbero risolto tutto quanto loro
Mereka akan menyelesaikan semuanya
Senza fare il minimo rumore
Tanpa membuat suara sedikit pun
Avevano bisogno di loro
Mereka membutuhkan mereka
Sarebbero venuti in volo
Mereka akan datang terbang
E centomila mani cominciarono
Dan seratus ribu tangan mulai
Ad alzarsi verso il cielo
Mengangkat ke arah langit
Si stava già facendo giorno
Hari sudah mulai terang
E non era arrivato nessuno
Dan tidak ada yang datang
Non si poteva, più, aspettare invano
Tidak bisa lagi, menunggu sia-sia
Qualcuno già diceva
Ada yang sudah berkata
Che non esistevano nemmeno
Bahwa mereka bahkan tidak ada
Dovevano fare da loro
Mereka harus melakukan sendiri
Dovevano fare da loro
Mereka harus melakukan sendiri
Fu allora che presero il volo
Itulah saat mereka mulai terbang
E centomila occhi si voltarono
และหนึ่งแสนคู่ตาหันไป
A guardare il cielo
มองท้องฟ้า
Con un sospiro leggero
ด้วยครามที่เบาบาง
Da quella parte sì, e da quella parte che
ทางนั้นใช่ และทางนั้นที่
Sarebbero venuti, loro
พวกเขาจะมา
L'aveva detto il vecchio pazzo
คนบ้าคนแก่ได้บอกไว้
Che abitava il monte
ที่อาศัยอยู่บนภูเขา
Nessuno aveva dubitato
ไม่มีใครสงสัย
Delle sue parole
ในคำพูดของเขา
Avevano bisogno di loro, di loro
พวกเขาต้องการพวกเขา พวกเขา
Sarebbero venuti in volo
พวกเขาจะมาโดยการบิน
E centomila cuori cominciarono
และหนึ่งแสนหัวใจเริ่ม
A sondare il cielo
สำรวจท้องฟ้า
Con un sospiro leggero
ด้วยครามที่เบาบาง
Da quella parte sì, è da quella parte
ทางนั้นใช่ และทางนั้น
Che sarebbero venuti loro
ที่พวกเขาจะมา
Non c'era che aspettare fino all'alba
ไม่มีอะไรที่ต้องรอจนถึงเช้า
Con pazienza e rassegnazione
ด้วยความอดทนและการยอมรับ
Avrebbero risolto tutto quanto loro
พวกเขาจะแก้ปัญหาทั้งหมด
Senza fare il minimo rumore
โดยไม่ทำเสียงรบกวน
Avevano bisogno di loro
พวกเขาต้องการพวกเขา
Sarebbero venuti in volo
พวกเขาจะมาโดยการบิน
E centomila mani cominciarono
และหนึ่งแสนคู่มือเริ่ม
Ad alzarsi verso il cielo
ยกขึ้นสู่ท้องฟ้า
Si stava già facendo giorno
มันกำลังจะเป็นวัน
E non era arrivato nessuno
และไม่มีใครมา
Non si poteva, più, aspettare invano
ไม่สามารถรอได้อีกต่อไป
Qualcuno già diceva
มีคนบางคนกำลังพูด
Che non esistevano nemmeno
ว่าพวกเขาไม่มีอยู่จริง
Dovevano fare da loro
พวกเขาต้องทำด้วยตัวเอง
Dovevano fare da loro
พวกเขาต้องทำด้วยตัวเอง
Fu allora che presero il volo
นั่นคือเวลาที่พวกเขาเริ่มบิน
E centomila occhi si voltarono
十万双眼睛转向
A guardare il cielo
望向天空
Con un sospiro leggero
轻轻地叹息
Da quella parte sì, e da quella parte che
从那边,是的,从那边
Sarebbero venuti, loro
他们将会来
L'aveva detto il vecchio pazzo
那疯老头曾说
Che abitava il monte
他住在山上
Nessuno aveva dubitato
没人怀疑
Delle sue parole
他的话
Avevano bisogno di loro, di loro
他们需要他们,需要他们
Sarebbero venuti in volo
他们将会飞来
E centomila cuori cominciarono
十万颗心开始
A sondare il cielo
探索天空
Con un sospiro leggero
轻轻地叹息
Da quella parte sì, è da quella parte
从那边,是的,从那边
Che sarebbero venuti loro
他们将会来
Non c'era che aspettare fino all'alba
只能等到黎明
Con pazienza e rassegnazione
耐心和顺从地
Avrebbero risolto tutto quanto loro
他们会解决一切
Senza fare il minimo rumore
不发出一点声音
Avevano bisogno di loro
他们需要他们
Sarebbero venuti in volo
他们将会飞来
E centomila mani cominciarono
十万只手开始
Ad alzarsi verso il cielo
向天空举起
Si stava già facendo giorno
天已渐亮
E non era arrivato nessuno
却没人到来
Non si poteva, più, aspettare invano
不能再徒劳地等待
Qualcuno già diceva
有人已经说
Che non esistevano nemmeno
他们甚至不存在
Dovevano fare da loro
必须靠自己
Dovevano fare da loro
必须靠自己
Fu allora che presero il volo
就在那时,他们起飞了

Curiosidades sobre a música Sballi Ravvicinati del Terzo Tipo de Vasco Rossi

Em quais álbuns a música “Sballi Ravvicinati del Terzo Tipo” foi lançada por Vasco Rossi?
Vasco Rossi lançou a música nos álbums “Non Siamo Mica Gli Americani!” em 1979, “Vascononstop” em 2016 e “Tutto In Una Notte” em 2016.
De quem é a composição da música “Sballi Ravvicinati del Terzo Tipo” de Vasco Rossi?
A música “Sballi Ravvicinati del Terzo Tipo” de Vasco Rossi foi composta por Alan Taylor, Vasco Rossi.

Músicas mais populares de Vasco Rossi

Outros artistas de Rock'n'roll