Sally cammina per la strada senza nemmeno
Guardare per terra
Sally è una donna che non ha più voglia
Di fare la guerra
Sally ha patito troppo
Sally ha già visto che cosa
Ti può crollare addosso
Sally è già stata punita
Per ogni sua distrazione o debolezza
Per ogni candida carezza
Data per non sentire l'amarezza
Senti che fuori piove
Senti che bel rumore
Sally cammina per la strada sicura
Senza pensare a niente
Ormai guarda la gente
Con aria indifferente
Sono lontani quei momenti
Quando uno sguardo provocava turbamenti
Quando la vita era più facile
E si potevano mangiare anche le fragole
Perché la vita è un brivido che vola via
È tutto un equilibrio sopra la follia
Sopra follia
Senti che fuori piove
Senti che bel rumore
Ma forse Sally è proprio questo il senso, il senso, il senso
Del tuo vagare
Forse davvero ci si deve sentire
Alla fine un po' male
Forse alla fine di questa triste storia
Qualcuno troverà il coraggio
Per affrontare i sensi di colpa
E cancellarli da questo viaggio
Per vivere davvero ogni momento
Con ogni suo turbamento
E come se fosse l'ultimo
Sally cammina per la strada leggera
Ormai è sera
Si accendono le luci dei lampioni
Tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni
Ed un pensiero le passa per la testa
Forse la vita non è stata tutta persa
Forse qualcosa s'è salvato
Forse davvero non è stato poi tutto sbagliato
Forse era giusto così
Forse ma, forse ma sì
Cosa vuoi che ti dica io
Senti che bel rumore
Sally cammina per la strada senza nemmeno
Sally caminha pela rua sem nem mesmo
Guardare per terra
Olhar para o chão
Sally è una donna che non ha più voglia
Sally é uma mulher que não tem mais vontade
Di fare la guerra
De fazer guerra
Sally ha patito troppo
Sally sofreu demais
Sally ha già visto che cosa
Sally já viu o que
Ti può crollare addosso
Pode desabar sobre você
Sally è già stata punita
Sally já foi punida
Per ogni sua distrazione o debolezza
Por cada distração ou fraqueza
Per ogni candida carezza
Por cada carícia inocente
Data per non sentire l'amarezza
Dada para não sentir a amargura
Senti che fuori piove
Ouça, está chovendo lá fora
Senti che bel rumore
Ouça que belo barulho
Sally cammina per la strada sicura
Sally caminha pela rua confiante
Senza pensare a niente
Sem pensar em nada
Ormai guarda la gente
Agora ela olha as pessoas
Con aria indifferente
Com indiferença
Sono lontani quei momenti
Aqueles momentos estão distantes
Quando uno sguardo provocava turbamenti
Quando um olhar provocava turbulência
Quando la vita era più facile
Quando a vida era mais fácil
E si potevano mangiare anche le fragole
E você também podia comer morangos
Perché la vita è un brivido che vola via
Porque a vida é um arrepio que voa
È tutto un equilibrio sopra la follia
É tudo um equilíbrio sobre a loucura
Sopra follia
Sobre a loucura
Senti che fuori piove
Ouça, está chovendo lá fora
Senti che bel rumore
Ouça que belo barulho
Ma forse Sally è proprio questo il senso, il senso, il senso
Mas talvez Sally, este seja o sentido, o sentido, o sentido
Del tuo vagare
Da sua errância
Forse davvero ci si deve sentire
Talvez realmente devamos nos sentir
Alla fine un po' male
No final, um pouco mal
Forse alla fine di questa triste storia
Talvez no final desta triste história
Qualcuno troverà il coraggio
Alguém encontrará a coragem
Per affrontare i sensi di colpa
Para enfrentar a culpa
E cancellarli da questo viaggio
E apagá-la desta viagem
Per vivere davvero ogni momento
Para realmente viver cada momento
Con ogni suo turbamento
Com todas as suas turbulências
E come se fosse l'ultimo
Como se fosse o último
Sally cammina per la strada leggera
Sally caminha pela rua leve
Ormai è sera
Agora é noite
Si accendono le luci dei lampioni
As luzes dos postes se acendem
Tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni
Todo mundo corre para casa na frente das televisões
Ed un pensiero le passa per la testa
E um pensamento passa pela sua cabeça
Forse la vita non è stata tutta persa
Talvez a vida não tenha sido toda perdida
Forse qualcosa s'è salvato
Talvez algo tenha sido salvo
Forse davvero non è stato poi tutto sbagliato
Talvez realmente não tenha sido tudo errado
Forse era giusto così
Talvez fosse assim mesmo
Forse ma, forse ma sì
Talvez mas, talvez sim
Cosa vuoi che ti dica io
O que você quer que eu te diga
Senti che bel rumore
Ouça que belo barulho
Sally cammina per la strada senza nemmeno
Sally walks down the street without even
Guardare per terra
Looking at the ground
Sally è una donna che non ha più voglia
Sally is a woman who no longer wants
Di fare la guerra
To wage war
Sally ha patito troppo
Sally has suffered too much
Sally ha già visto che cosa
Sally has already seen what
Ti può crollare addosso
Can fall on you
Sally è già stata punita
Sally has already been punished
Per ogni sua distrazione o debolezza
For every distraction or weakness
Per ogni candida carezza
For every candid caress
Data per non sentire l'amarezza
Given to not feel the bitterness
Senti che fuori piove
Hear the rain outside
Senti che bel rumore
Hear that beautiful noise
Sally cammina per la strada sicura
Sally walks down the street confidently
Senza pensare a niente
Without thinking about anything
Ormai guarda la gente
Now she looks at people
Con aria indifferente
With an indifferent air
Sono lontani quei momenti
Those moments are far away
Quando uno sguardo provocava turbamenti
When a glance caused turmoil
Quando la vita era più facile
When life was easier
E si potevano mangiare anche le fragole
And you could even eat strawberries
Perché la vita è un brivido che vola via
Because life is a thrill that flies away
È tutto un equilibrio sopra la follia
It's all a balance above madness
Sopra follia
Above madness
Senti che fuori piove
Hear the rain outside
Senti che bel rumore
Hear that beautiful noise
Ma forse Sally è proprio questo il senso, il senso, il senso
But maybe Sally this is the meaning, the meaning, the meaning
Del tuo vagare
Of your wandering
Forse davvero ci si deve sentire
Maybe we really should feel
Alla fine un po' male
A little bad in the end
Forse alla fine di questa triste storia
Maybe at the end of this sad story
Qualcuno troverà il coraggio
Someone will find the courage
Per affrontare i sensi di colpa
To face the guilt
E cancellarli da questo viaggio
And erase them from this journey
Per vivere davvero ogni momento
To truly live every moment
Con ogni suo turbamento
With all its turmoil
E come se fosse l'ultimo
As if it were the last
Sally cammina per la strada leggera
Sally walks down the street lightly
Ormai è sera
Now it's evening
Si accendono le luci dei lampioni
The street lights come on
Tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni
All the people run home in front of the televisions
Ed un pensiero le passa per la testa
And a thought crosses her mind
Forse la vita non è stata tutta persa
Maybe life hasn't been all lost
Forse qualcosa s'è salvato
Maybe something was saved
Forse davvero non è stato poi tutto sbagliato
Maybe it wasn't all wrong after all
Forse era giusto così
Maybe it was just right
Forse ma, forse ma sì
Maybe but, maybe but yes
Cosa vuoi che ti dica io
What do you want me to tell you
Senti che bel rumore
Hear that beautiful noise
Sally cammina per la strada senza nemmeno
Sally camina por la calle sin siquiera
Guardare per terra
Mirar al suelo
Sally è una donna che non ha più voglia
Sally es una mujer que ya no tiene ganas
Di fare la guerra
De hacer la guerra
Sally ha patito troppo
Sally ha sufrido demasiado
Sally ha già visto che cosa
Sally ya ha visto qué
Ti può crollare addosso
Puede caerte encima
Sally è già stata punita
Sally ya ha sido castigada
Per ogni sua distrazione o debolezza
Por cada distracción o debilidad
Per ogni candida carezza
Por cada caricia inocente
Data per non sentire l'amarezza
Dada para no sentir la amargura
Senti che fuori piove
Escucha cómo llueve afuera
Senti che bel rumore
Escucha qué hermoso ruido
Sally cammina per la strada sicura
Sally camina por la calle segura
Senza pensare a niente
Sin pensar en nada
Ormai guarda la gente
Ahora mira a la gente
Con aria indifferente
Con aire indiferente
Sono lontani quei momenti
Aquellos momentos están lejos
Quando uno sguardo provocava turbamenti
Cuando una mirada provocaba turbulencias
Quando la vita era più facile
Cuando la vida era más fácil
E si potevano mangiare anche le fragole
Y también se podían comer fresas
Perché la vita è un brivido che vola via
Porque la vida es un escalofrío que vuela lejos
È tutto un equilibrio sopra la follia
Es todo un equilibrio sobre la locura
Sopra follia
Sobre la locura
Senti che fuori piove
Escucha cómo llueve afuera
Senti che bel rumore
Escucha qué hermoso ruido
Ma forse Sally è proprio questo il senso, il senso, il senso
Pero tal vez Sally, este es el sentido, el sentido, el sentido
Del tuo vagare
De tu vagar
Forse davvero ci si deve sentire
Tal vez realmente debemos sentirnos
Alla fine un po' male
Un poco mal al final
Forse alla fine di questa triste storia
Tal vez al final de esta triste historia
Qualcuno troverà il coraggio
Alguien encontrará el coraje
Per affrontare i sensi di colpa
Para enfrentar los sentimientos de culpa
E cancellarli da questo viaggio
Y borrarlos de este viaje
Per vivere davvero ogni momento
Para vivir realmente cada momento
Con ogni suo turbamento
Con cada uno de sus trastornos
E come se fosse l'ultimo
Como si fuera el último
Sally cammina per la strada leggera
Sally camina por la calle ligera
Ormai è sera
Ya es tarde
Si accendono le luci dei lampioni
Se encienden las luces de las farolas
Tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni
Toda la gente corre a casa frente a las televisiones
Ed un pensiero le passa per la testa
Y un pensamiento le pasa por la cabeza
Forse la vita non è stata tutta persa
Tal vez la vida no ha sido toda perdida
Forse qualcosa s'è salvato
Tal vez algo se ha salvado
Forse davvero non è stato poi tutto sbagliato
Tal vez realmente no todo fue un error
Forse era giusto così
Tal vez estaba bien así
Forse ma, forse ma sì
Tal vez pero, tal vez pero sí
Cosa vuoi che ti dica io
¿Qué quieres que te diga yo?
Senti che bel rumore
Escucha qué hermoso ruido
Sally cammina per la strada senza nemmeno
Sally marche dans la rue sans même
Guardare per terra
Regarder par terre
Sally è una donna che non ha più voglia
Sally est une femme qui n'a plus envie
Di fare la guerra
De faire la guerre
Sally ha patito troppo
Sally a trop souffert
Sally ha già visto che cosa
Sally a déjà vu ce qui
Ti può crollare addosso
Peut s'effondrer sur toi
Sally è già stata punita
Sally a déjà été punie
Per ogni sua distrazione o debolezza
Pour chaque distraction ou faiblesse
Per ogni candida carezza
Pour chaque caresse innocente
Data per non sentire l'amarezza
Donnée pour ne pas ressentir l'amertume
Senti che fuori piove
Entends-tu qu'il pleut dehors
Senti che bel rumore
Entends-tu ce beau bruit
Sally cammina per la strada sicura
Sally marche dans la rue en toute confiance
Senza pensare a niente
Sans penser à rien
Ormai guarda la gente
Maintenant, elle regarde les gens
Con aria indifferente
Avec indifférence
Sono lontani quei momenti
Ces moments sont loin
Quando uno sguardo provocava turbamenti
Quand un regard provoquait des troubles
Quando la vita era più facile
Quand la vie était plus facile
E si potevano mangiare anche le fragole
Et on pouvait aussi manger des fraises
Perché la vita è un brivido che vola via
Parce que la vie est un frisson qui s'envole
È tutto un equilibrio sopra la follia
C'est tout un équilibre au-dessus de la folie
Sopra follia
Au-dessus de la folie
Senti che fuori piove
Entends-tu qu'il pleut dehors
Senti che bel rumore
Entends-tu ce beau bruit
Ma forse Sally è proprio questo il senso, il senso, il senso
Mais peut-être Sally, c'est justement le sens, le sens, le sens
Del tuo vagare
De ton errance
Forse davvero ci si deve sentire
Peut-être qu'à la fin, on doit vraiment se sentir
Alla fine un po' male
Un peu mal
Forse alla fine di questa triste storia
Peut-être qu'à la fin de cette triste histoire
Qualcuno troverà il coraggio
Quelqu'un trouvera le courage
Per affrontare i sensi di colpa
Pour affronter les sentiments de culpabilité
E cancellarli da questo viaggio
Et les effacer de ce voyage
Per vivere davvero ogni momento
Pour vraiment vivre chaque moment
Con ogni suo turbamento
Avec tous ses troubles
E come se fosse l'ultimo
Comme si c'était le dernier
Sally cammina per la strada leggera
Sally marche dans la rue légèrement
Ormai è sera
Maintenant, c'est le soir
Si accendono le luci dei lampioni
Les lumières des lampadaires s'allument
Tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni
Tout le monde court à la maison devant les télévisions
Ed un pensiero le passa per la testa
Et une pensée lui traverse l'esprit
Forse la vita non è stata tutta persa
Peut-être que la vie n'a pas été complètement perdue
Forse qualcosa s'è salvato
Peut-être que quelque chose a été sauvé
Forse davvero non è stato poi tutto sbagliato
Peut-être que finalement, tout n'était pas une erreur
Forse era giusto così
Peut-être que c'était juste comme ça
Forse ma, forse ma sì
Peut-être mais, peut-être oui
Cosa vuoi che ti dica io
Que veux-tu que je te dise
Senti che bel rumore
Entends-tu ce beau bruit
Sally cammina per la strada senza nemmeno
Sally geht die Straße entlang, ohne auch nur
Guardare per terra
Auf den Boden zu schauen
Sally è una donna che non ha più voglia
Sally ist eine Frau, die keine Lust mehr hat
Di fare la guerra
Krieg zu führen
Sally ha patito troppo
Sally hat zu viel gelitten
Sally ha già visto che cosa
Sally hat schon gesehen, was
Ti può crollare addosso
Dir auf den Kopf fallen kann
Sally è già stata punita
Sally wurde schon bestraft
Per ogni sua distrazione o debolezza
Für jede ihrer Ablenkungen oder Schwächen
Per ogni candida carezza
Für jede unschuldige Zärtlichkeit
Data per non sentire l'amarezza
Gegeben, um die Bitterkeit nicht zu spüren
Senti che fuori piove
Hörst du, dass es draußen regnet
Senti che bel rumore
Hörst du, was für ein schönes Geräusch
Sally cammina per la strada sicura
Sally geht sicher die Straße entlang
Senza pensare a niente
Ohne an irgendetwas zu denken
Ormai guarda la gente
Jetzt schaut sie die Leute an
Con aria indifferente
Mit gleichgültiger Miene
Sono lontani quei momenti
Diese Momente sind weit weg
Quando uno sguardo provocava turbamenti
Als ein Blick Unruhe verursachte
Quando la vita era più facile
Als das Leben einfacher war
E si potevano mangiare anche le fragole
Und man konnte auch Erdbeeren essen
Perché la vita è un brivido che vola via
Denn das Leben ist ein Schauder, der wegfliegt
È tutto un equilibrio sopra la follia
Es ist alles ein Gleichgewicht über dem Wahnsinn
Sopra follia
Über dem Wahnsinn
Senti che fuori piove
Hörst du, dass es draußen regnet
Senti che bel rumore
Hörst du, was für ein schönes Geräusch
Ma forse Sally è proprio questo il senso, il senso, il senso
Aber vielleicht ist das genau der Sinn, der Sinn, der Sinn
Del tuo vagare
Von deinem Wandern
Forse davvero ci si deve sentire
Vielleicht sollte man sich wirklich fühlen
Alla fine un po' male
Am Ende ein bisschen schlecht
Forse alla fine di questa triste storia
Vielleicht am Ende dieser traurigen Geschichte
Qualcuno troverà il coraggio
Wird jemand den Mut finden
Per affrontare i sensi di colpa
Um sich den Schuldgefühlen zu stellen
E cancellarli da questo viaggio
Und sie von dieser Reise zu löschen
Per vivere davvero ogni momento
Um wirklich jeden Moment zu leben
Con ogni suo turbamento
Mit all seiner Unruhe
E come se fosse l'ultimo
Als ob es der letzte wäre
Sally cammina per la strada leggera
Sally geht leicht die Straße entlang
Ormai è sera
Jetzt ist es Abend
Si accendono le luci dei lampioni
Die Straßenlaternen gehen an
Tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni
Alle Leute rennen vor den Fernsehern nach Hause
Ed un pensiero le passa per la testa
Und ein Gedanke geht ihr durch den Kopf
Forse la vita non è stata tutta persa
Vielleicht war das Leben nicht ganz verloren
Forse qualcosa s'è salvato
Vielleicht hat sich etwas gerettet
Forse davvero non è stato poi tutto sbagliato
Vielleicht war wirklich nicht alles falsch
Forse era giusto così
Vielleicht war es so richtig
Forse ma, forse ma sì
Vielleicht aber, vielleicht aber ja
Cosa vuoi che ti dica io
Was willst du, dass ich dir sage
Senti che bel rumore
Hörst du, was für ein schönes Geräusch