(Cartier, okay)
Dove vai? Non lo chiedi mai?
Tra le mie pare perso, tu sei diversa
Uno, due, tre, la verità, bebe
Non voglio un range, bebe, stavo sul marciapiede
Pare, pare
Sono sempre pieno di pare, male
Mi chiedo se tu vuoi restare, stare
E va bene così, non va bene così (no)
Non è meglio riprovare? Ci vediamo questa estate
Tu mi vorresti affogare, io di te non mi fido più
Rimaniamo a litigare, non hai voglia di ascoltare
Ti volevo raccontare che nessuno è come me
Che nessuno sarà come me
Che nessuna a me in fondo mi manca
La mia city é vuota e penso a te
Senza te vivo la vida mala
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
E io non ho una risposta esatta
A volte mi sembra come se
Senza te vivo la vida mala
E gridi, come se il cielo ti parla
E piangi, come fossi appena nata
E sono solo un'altra volta
Dico una bugia nuova
Nessuno sarà come me
Che nessuna a me in fondo mi manca
La mia city è vuota e penso a te
Senza te vivo la vida mala
La mia city è vuota tranne per
I ladri e le guardie in zona da me
Te che vali quanto il mio cachet
Mi ci vedo da grande solo con te
Se una luce blu mi seguirà alle tre
Io farò di tutto per tornar da te
Che da come mi dipingi sono il peggio e
Sembra proprio tu non mi voglia mai dire che
Che nessuno sarà come me
Che nessuna a me in fondo mi manca
La mia city é vuota e penso a te
Senza te vivo la vida mala
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
E io non ho una risposta esatta
A volte mi sembra come se
Senza te vivo la vida mala
E gridi, come se il cielo ti parla
E piangi, come fossi appena nata
E sono solo un'altra volta
Dico una bugia nuova
Nessuno sarà come me
Che nessuna a me in fondo mi manca
La mia city è vuota e penso a te
Senza te vivo la vida mala
E ridi, e piangi
E solo un'altra volta, dico una bugia nuova
No-no, nah-ah
Senza te la vida mala
"Come stai?" Non lo chiedi mai
No, mai
(Cartier, okay)
(Cartier, okay)
Dove vai? Non lo chiedi mai?
Para onde vais? Nunca perguntas?
Tra le mie pare perso, tu sei diversa
Entre as minhas paredes perdido, tu és diferente
Uno, due, tre, la verità, bebe
Um, dois, três, a verdade, bebê
Non voglio un range, bebe, stavo sul marciapiede
Não quero um Range Rover, bebê, eu estava na calçada
Pare, pare
Pare, pare
Sono sempre pieno di pare, male
Estou sempre cheio de paredes, mal
Mi chiedo se tu vuoi restare, stare
Pergunto-me se queres ficar, ficar
E va bene così, non va bene così (no)
E está tudo bem, não está tudo bem (não)
Non è meglio riprovare? Ci vediamo questa estate
Não seria melhor tentar de novo? Vejo-te neste verão
Tu mi vorresti affogare, io di te non mi fido più
Queres me afogar, eu não confio mais em ti
Rimaniamo a litigare, non hai voglia di ascoltare
Continuamos a discutir, não queres ouvir
Ti volevo raccontare che nessuno è come me
Queria te contar que ninguém é como eu
Che nessuno sarà come me
Que ninguém será como eu
Che nessuna a me in fondo mi manca
Que ninguém realmente me faz falta
La mia city é vuota e penso a te
Minha cidade está vazia e penso em ti
Senza te vivo la vida mala
Sem ti, vivo a vida má
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
"Como estás?" Nunca perguntas
E io non ho una risposta esatta
E eu não tenho uma resposta exata
A volte mi sembra come se
Às vezes parece-me que
Senza te vivo la vida mala
Sem ti, vivo a vida má
E gridi, come se il cielo ti parla
E gritas, como se o céu te falasse
E piangi, come fossi appena nata
E choras, como se tivesses acabado de nascer
E sono solo un'altra volta
E sou só mais uma vez
Dico una bugia nuova
Digo uma nova mentira
Nessuno sarà come me
Ninguém será como eu
Che nessuna a me in fondo mi manca
Que ninguém realmente me faz falta
La mia city è vuota e penso a te
Minha cidade está vazia e penso em ti
Senza te vivo la vida mala
Sem ti, vivo a vida má
La mia city è vuota tranne per
Minha cidade está vazia exceto por
I ladri e le guardie in zona da me
Os ladrões e os guardas na minha área
Te che vali quanto il mio cachet
Tu que vales tanto quanto o meu cachê
Mi ci vedo da grande solo con te
Vejo-me mais velho só contigo
Se una luce blu mi seguirà alle tre
Se uma luz azul me seguir às três
Io farò di tutto per tornar da te
Farei de tudo para voltar para ti
Che da come mi dipingi sono il peggio e
Que pela forma como me pintas, sou o pior e
Sembra proprio tu non mi voglia mai dire che
Parece que nunca queres me dizer que
Che nessuno sarà come me
Que ninguém será como eu
Che nessuna a me in fondo mi manca
Que ninguém realmente me faz falta
La mia city é vuota e penso a te
Minha cidade está vazia e penso em ti
Senza te vivo la vida mala
Sem ti, vivo a vida má
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
"Como estás?" Nunca perguntas
E io non ho una risposta esatta
E eu não tenho uma resposta exata
A volte mi sembra come se
Às vezes parece-me que
Senza te vivo la vida mala
Sem ti, vivo a vida má
E gridi, come se il cielo ti parla
E gritas, como se o céu te falasse
E piangi, come fossi appena nata
E choras, como se tivesses acabado de nascer
E sono solo un'altra volta
E sou só mais uma vez
Dico una bugia nuova
Digo uma nova mentira
Nessuno sarà come me
Ninguém será como eu
Che nessuna a me in fondo mi manca
Que ninguém realmente me faz falta
La mia city è vuota e penso a te
Minha cidade está vazia e penso em ti
Senza te vivo la vida mala
Sem ti, vivo a vida má
E ridi, e piangi
E ris, e choras
E solo un'altra volta, dico una bugia nuova
E só mais uma vez, digo uma nova mentira
No-no, nah-ah
Não-não, nah-ah
Senza te la vida mala
Sem ti, a vida é má
"Come stai?" Non lo chiedi mai
"Como estás?" Nunca perguntas
No, mai
Não, nunca
(Cartier, okay)
(Cartier, okay)
Dove vai? Non lo chiedi mai?
Where are you going? You never ask?
Tra le mie pare perso, tu sei diversa
Among my walls lost, you are different
Uno, due, tre, la verità, bebe
One, two, three, the truth, baby
Non voglio un range, bebe, stavo sul marciapiede
I don't want a range, baby, I was on the sidewalk
Pare, pare
Seems, seems
Sono sempre pieno di pare, male
I'm always full of seems, bad
Mi chiedo se tu vuoi restare, stare
I wonder if you want to stay, stay
E va bene così, non va bene così (no)
And it's okay, it's not okay (no)
Non è meglio riprovare? Ci vediamo questa estate
Isn't it better to try again? See you this summer
Tu mi vorresti affogare, io di te non mi fido più
You would want to drown me, I don't trust you anymore
Rimaniamo a litigare, non hai voglia di ascoltare
We keep arguing, you don't want to listen
Ti volevo raccontare che nessuno è come me
I wanted to tell you that no one is like me
Che nessuno sarà come me
That no one will be like me
Che nessuna a me in fondo mi manca
That no one really misses me
La mia city é vuota e penso a te
My city is empty and I think of you
Senza te vivo la vida mala
Without you I live the bad life
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
"How are you?" You never ask me
E io non ho una risposta esatta
And I don't have an exact answer
A volte mi sembra come se
Sometimes it seems as if
Senza te vivo la vida mala
Without you I live the bad life
E gridi, come se il cielo ti parla
And you scream, as if the sky is talking to you
E piangi, come fossi appena nata
And you cry, as if you were just born
E sono solo un'altra volta
And I'm just another time
Dico una bugia nuova
I tell a new lie
Nessuno sarà come me
No one will be like me
Che nessuna a me in fondo mi manca
That no one really misses me
La mia city è vuota e penso a te
My city is empty and I think of you
Senza te vivo la vida mala
Without you I live the bad life
La mia city è vuota tranne per
My city is empty except for
I ladri e le guardie in zona da me
The thieves and the guards in my area
Te che vali quanto il mio cachet
You who are worth as much as my fee
Mi ci vedo da grande solo con te
I see myself growing old only with you
Se una luce blu mi seguirà alle tre
If a blue light will follow me at three
Io farò di tutto per tornar da te
I will do everything to return to you
Che da come mi dipingi sono il peggio e
That from how you paint me I am the worst and
Sembra proprio tu non mi voglia mai dire che
It seems you never want to tell me that
Che nessuno sarà come me
That no one will be like me
Che nessuna a me in fondo mi manca
That no one really misses me
La mia city é vuota e penso a te
My city is empty and I think of you
Senza te vivo la vida mala
Without you I live the bad life
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
"How are you?" You never ask me
E io non ho una risposta esatta
And I don't have an exact answer
A volte mi sembra come se
Sometimes it seems as if
Senza te vivo la vida mala
Without you I live the bad life
E gridi, come se il cielo ti parla
And you scream, as if the sky is talking to you
E piangi, come fossi appena nata
And you cry, as if you were just born
E sono solo un'altra volta
And I'm just another time
Dico una bugia nuova
I tell a new lie
Nessuno sarà come me
No one will be like me
Che nessuna a me in fondo mi manca
That no one really misses me
La mia city è vuota e penso a te
My city is empty and I think of you
Senza te vivo la vida mala
Without you I live the bad life
E ridi, e piangi
And you laugh, and you cry
E solo un'altra volta, dico una bugia nuova
And just another time, I tell a new lie
No-no, nah-ah
No-no, nah-ah
Senza te la vida mala
Without you the bad life
"Come stai?" Non lo chiedi mai
"How are you?" You never ask
No, mai
No, never
(Cartier, okay)
(Cartier, está bien)
Dove vai? Non lo chiedi mai?
¿A dónde vas? Nunca lo preguntas?
Tra le mie pare perso, tu sei diversa
Entre mis paredes perdido, tú eres diferente
Uno, due, tre, la verità, bebe
Uno, dos, tres, la verdad, bebé
Non voglio un range, bebe, stavo sul marciapiede
No quiero un rango, bebé, estaba en la acera
Pare, pare
Parece, parece
Sono sempre pieno di pare, male
Siempre estoy lleno de paredes, mal
Mi chiedo se tu vuoi restare, stare
Me pregunto si quieres quedarte, quedarte
E va bene così, non va bene così (no)
Y está bien así, no está bien así (no)
Non è meglio riprovare? Ci vediamo questa estate
¿No es mejor intentarlo de nuevo? Nos vemos este verano
Tu mi vorresti affogare, io di te non mi fido più
Querrías ahogarme, ya no confío en ti
Rimaniamo a litigare, non hai voglia di ascoltare
Seguimos peleando, no tienes ganas de escuchar
Ti volevo raccontare che nessuno è come me
Quería contarte que nadie es como yo
Che nessuno sarà come me
Que nadie será como yo
Che nessuna a me in fondo mi manca
Que ninguna me falta en el fondo
La mia city é vuota e penso a te
Mi ciudad está vacía y pienso en ti
Senza te vivo la vida mala
Sin ti vivo la vida mala
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
"¿Cómo estás?" Nunca me lo preguntas
E io non ho una risposta esatta
Y no tengo una respuesta exacta
A volte mi sembra come se
A veces parece como si
Senza te vivo la vida mala
Sin ti vivo la vida mala
E gridi, come se il cielo ti parla
Y gritas, como si el cielo te hablara
E piangi, come fossi appena nata
Y lloras, como si acabaras de nacer
E sono solo un'altra volta
Y solo soy otra vez
Dico una bugia nuova
Digo una nueva mentira
Nessuno sarà come me
Nadie será como yo
Che nessuna a me in fondo mi manca
Que ninguna me falta en el fondo
La mia city è vuota e penso a te
Mi ciudad está vacía y pienso en ti
Senza te vivo la vida mala
Sin ti vivo la vida mala
La mia city è vuota tranne per
Mi ciudad está vacía excepto por
I ladri e le guardie in zona da me
Los ladrones y los guardias en mi zona
Te che vali quanto il mio cachet
Tú que vales tanto como mi caché
Mi ci vedo da grande solo con te
Solo me veo mayor contigo
Se una luce blu mi seguirà alle tre
Si una luz azul me sigue a las tres
Io farò di tutto per tornar da te
Haré todo para volver a ti
Che da come mi dipingi sono il peggio e
Que según cómo me pintas soy lo peor y
Sembra proprio tu non mi voglia mai dire che
Parece que nunca quieres decirme que
Che nessuno sarà come me
Que nadie será como yo
Che nessuna a me in fondo mi manca
Que ninguna me falta en el fondo
La mia city é vuota e penso a te
Mi ciudad está vacía y pienso en ti
Senza te vivo la vida mala
Sin ti vivo la vida mala
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
"¿Cómo estás?" Nunca me lo preguntas
E io non ho una risposta esatta
Y no tengo una respuesta exacta
A volte mi sembra come se
A veces parece como si
Senza te vivo la vida mala
Sin ti vivo la vida mala
E gridi, come se il cielo ti parla
Y gritas, como si el cielo te hablara
E piangi, come fossi appena nata
Y lloras, como si acabaras de nacer
E sono solo un'altra volta
Y solo soy otra vez
Dico una bugia nuova
Digo una nueva mentira
Nessuno sarà come me
Nadie será como yo
Che nessuna a me in fondo mi manca
Que ninguna me falta en el fondo
La mia city è vuota e penso a te
Mi ciudad está vacía y pienso en ti
Senza te vivo la vida mala
Sin ti vivo la vida mala
E ridi, e piangi
Y ríes, y lloras
E solo un'altra volta, dico una bugia nuova
Y solo otra vez, digo una nueva mentira
No-no, nah-ah
No-no, nah-ah
Senza te la vida mala
Sin ti la vida mala
"Come stai?" Non lo chiedi mai
"¿Cómo estás?" Nunca lo preguntas
No, mai
No, nunca
(Cartier, okay)
(Cartier, d'accord)
Dove vai? Non lo chiedi mai?
Où vas-tu ? Tu ne le demandes jamais ?
Tra le mie pare perso, tu sei diversa
Parmi mes murs perdus, tu es différente
Uno, due, tre, la verità, bebe
Un, deux, trois, la vérité, bébé
Non voglio un range, bebe, stavo sul marciapiede
Je ne veux pas d'un Range, bébé, j'étais sur le trottoir
Pare, pare
Pare, pare
Sono sempre pieno di pare, male
Je suis toujours plein de murs, mal
Mi chiedo se tu vuoi restare, stare
Je me demande si tu veux rester, rester
E va bene così, non va bene così (no)
Et c'est bien comme ça, ce n'est pas bien comme ça (non)
Non è meglio riprovare? Ci vediamo questa estate
N'est-il pas préférable de réessayer ? On se voit cet été
Tu mi vorresti affogare, io di te non mi fido più
Tu voudrais me noyer, je ne te fais plus confiance
Rimaniamo a litigare, non hai voglia di ascoltare
On continue à se disputer, tu n'as pas envie d'écouter
Ti volevo raccontare che nessuno è come me
Je voulais te dire que personne n'est comme moi
Che nessuno sarà come me
Que personne ne sera comme moi
Che nessuna a me in fondo mi manca
Qu'aucune ne me manque vraiment
La mia city é vuota e penso a te
Ma ville est vide et je pense à toi
Senza te vivo la vida mala
Sans toi, je vis la vida mala
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
"Comment vas-tu ?" Tu ne me le demandes jamais
E io non ho una risposta esatta
Et je n'ai pas de réponse précise
A volte mi sembra come se
Parfois, il me semble que
Senza te vivo la vida mala
Sans toi, je vis la vida mala
E gridi, come se il cielo ti parla
Et tu cries, comme si le ciel te parlait
E piangi, come fossi appena nata
Et tu pleures, comme si tu venais de naître
E sono solo un'altra volta
Et je suis juste une autre fois
Dico una bugia nuova
Je dis un nouveau mensonge
Nessuno sarà come me
Personne ne sera comme moi
Che nessuna a me in fondo mi manca
Qu'aucune ne me manque vraiment
La mia city è vuota e penso a te
Ma ville est vide et je pense à toi
Senza te vivo la vida mala
Sans toi, je vis la vida mala
La mia city è vuota tranne per
Ma ville est vide sauf pour
I ladri e le guardie in zona da me
Les voleurs et les gardes dans ma zone
Te che vali quanto il mio cachet
Toi qui vaut autant que mon cachet
Mi ci vedo da grande solo con te
Je me vois grandir seulement avec toi
Se una luce blu mi seguirà alle tre
Si une lumière bleue me suit à trois heures
Io farò di tutto per tornar da te
Je ferai tout pour revenir à toi
Che da come mi dipingi sono il peggio e
Que d'après ce que tu peins de moi, je suis le pire et
Sembra proprio tu non mi voglia mai dire che
Il semble que tu ne veuilles jamais me dire que
Che nessuno sarà come me
Que personne ne sera comme moi
Che nessuna a me in fondo mi manca
Qu'aucune ne me manque vraiment
La mia city é vuota e penso a te
Ma ville est vide et je pense à toi
Senza te vivo la vida mala
Sans toi, je vis la vida mala
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
"Comment vas-tu ?" Tu ne me le demandes jamais
E io non ho una risposta esatta
Et je n'ai pas de réponse précise
A volte mi sembra come se
Parfois, il me semble que
Senza te vivo la vida mala
Sans toi, je vis la vida mala
E gridi, come se il cielo ti parla
Et tu cries, comme si le ciel te parlait
E piangi, come fossi appena nata
Et tu pleures, comme si tu venais de naître
E sono solo un'altra volta
Et je suis juste une autre fois
Dico una bugia nuova
Je dis un nouveau mensonge
Nessuno sarà come me
Personne ne sera comme moi
Che nessuna a me in fondo mi manca
Qu'aucune ne me manque vraiment
La mia city è vuota e penso a te
Ma ville est vide et je pense à toi
Senza te vivo la vida mala
Sans toi, je vis la vida mala
E ridi, e piangi
Et tu ris, et tu pleures
E solo un'altra volta, dico una bugia nuova
Et juste une autre fois, je dis un nouveau mensonge
No-no, nah-ah
Non-non, nah-ah
Senza te la vida mala
Sans toi la vida mala
"Come stai?" Non lo chiedi mai
"Comment vas-tu ?" Tu ne le demandes jamais
No, mai
Non, jamais
(Cartier, okay)
(Cartier, okay)
Dove vai? Non lo chiedi mai?
Wohin gehst du? Du fragst nie danach?
Tra le mie pare perso, tu sei diversa
Zwischen meinen Wänden verloren, du bist anders
Uno, due, tre, la verità, bebe
Eins, zwei, drei, die Wahrheit, Baby
Non voglio un range, bebe, stavo sul marciapiede
Ich will keinen Range Rover, Baby, ich war auf dem Gehweg
Pare, pare
Scheint, scheint
Sono sempre pieno di pare, male
Ich bin immer voller Wände, schlecht
Mi chiedo se tu vuoi restare, stare
Ich frage mich, ob du bleiben willst, bleiben
E va bene così, non va bene così (no)
Und das ist okay, das ist nicht okay (nein)
Non è meglio riprovare? Ci vediamo questa estate
Ist es nicht besser, es noch einmal zu versuchen? Wir sehen uns diesen Sommer
Tu mi vorresti affogare, io di te non mi fido più
Du würdest mich ertränken wollen, ich vertraue dir nicht mehr
Rimaniamo a litigare, non hai voglia di ascoltare
Wir streiten immer, du hast keine Lust zuzuhören
Ti volevo raccontare che nessuno è come me
Ich wollte dir erzählen, dass niemand wie ich ist
Che nessuno sarà come me
Dass niemand wie ich sein wird
Che nessuna a me in fondo mi manca
Dass mir im Grunde niemand fehlt
La mia city é vuota e penso a te
Meine Stadt ist leer und ich denke an dich
Senza te vivo la vida mala
Ohne dich lebe ich das schlechte Leben
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
„Wie geht es dir?“ Du fragst nie danach
E io non ho una risposta esatta
Und ich habe keine genaue Antwort
A volte mi sembra come se
Manchmal scheint es mir, als ob
Senza te vivo la vida mala
Ohne dich lebe ich das schlechte Leben
E gridi, come se il cielo ti parla
Und du schreist, als ob der Himmel mit dir spricht
E piangi, come fossi appena nata
Und du weinst, als wärst du gerade geboren
E sono solo un'altra volta
Und ich bin nur ein weiteres Mal
Dico una bugia nuova
Ich erzähle eine neue Lüge
Nessuno sarà come me
Niemand wird wie ich sein
Che nessuna a me in fondo mi manca
Dass mir im Grunde niemand fehlt
La mia city è vuota e penso a te
Meine Stadt ist leer und ich denke an dich
Senza te vivo la vida mala
Ohne dich lebe ich das schlechte Leben
La mia city è vuota tranne per
Meine Stadt ist leer, außer für
I ladri e le guardie in zona da me
Die Diebe und die Wachen in meiner Gegend
Te che vali quanto il mio cachet
Du, die so viel wert ist wie meine Gage
Mi ci vedo da grande solo con te
Ich sehe mich nur mit dir alt werden
Se una luce blu mi seguirà alle tre
Wenn ein blaues Licht mich um drei Uhr verfolgt
Io farò di tutto per tornar da te
Ich werde alles tun, um zu dir zurückzukehren
Che da come mi dipingi sono il peggio e
Denn so wie du mich darstellst, bin ich der Schlimmste und
Sembra proprio tu non mi voglia mai dire che
Es scheint, du willst mir nie sagen, dass
Che nessuno sarà come me
Dass niemand wie ich sein wird
Che nessuna a me in fondo mi manca
Dass mir im Grunde niemand fehlt
La mia city é vuota e penso a te
Meine Stadt ist leer und ich denke an dich
Senza te vivo la vida mala
Ohne dich lebe ich das schlechte Leben
"Come stai?" Non me lo chiedi mai
„Wie geht es dir?“ Du fragst nie danach
E io non ho una risposta esatta
Und ich habe keine genaue Antwort
A volte mi sembra come se
Manchmal scheint es mir, als ob
Senza te vivo la vida mala
Ohne dich lebe ich das schlechte Leben
E gridi, come se il cielo ti parla
Und du schreist, als ob der Himmel mit dir spricht
E piangi, come fossi appena nata
Und du weinst, als wärst du gerade geboren
E sono solo un'altra volta
Und ich bin nur ein weiteres Mal
Dico una bugia nuova
Ich erzähle eine neue Lüge
Nessuno sarà come me
Niemand wird wie ich sein
Che nessuna a me in fondo mi manca
Dass mir im Grunde niemand fehlt
La mia city è vuota e penso a te
Meine Stadt ist leer und ich denke an dich
Senza te vivo la vida mala
Ohne dich lebe ich das schlechte Leben
E ridi, e piangi
Und du lachst, und du weinst
E solo un'altra volta, dico una bugia nuova
Und nur ein weiteres Mal, erzähle ich eine neue Lüge
No-no, nah-ah
Nein-nein, nah-ah
Senza te la vida mala
Ohne dich das schlechte Leben
"Come stai?" Non lo chiedi mai
„Wie geht es dir?“ Du fragst nie danach
No, mai
Nein, nie