Ooh
Ooh
Ooh
Noi ci vediamo la notte
Quando il blocco dorme
"Pronto, dove sei?"
Voglio vederti tonight
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
E chissà con chi sei?
E chissà cosa fai?
Noi ci vediamo da un pezzo
Da quando vendevo i pezzi
Oggi ho scritto un altro pezzo
Il mio cuore è in mille pezzi
Passo a prenderti sul mezzo
Puntuale, un'ora e mezza
Mi è rimasto il tuo profumo addosso su tutta la felpa (eh-eh-eh)
Vado veloce sulla moto
Così tu mi stringi il doppio (oh-oh)
Un po' ti amo, un po' ti odio
Solo tu sei ciò che voglio
E se il mondo fosse nostro
Sarebbe sempre agosto
Come fosse il primo giorno
Stessa ora, stesso posto
La strada mi ha reso forte
Se ti amo, penso "Forse"
Noi ci vediamo stanotte
Quando il diavolo non dorme
Noi ci vediamo la notte
Quando il blocco dorme
"Pronto, dove sei?"
Voglio vederti tonight
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
E chissà con chi sei?
E chissà cosa fai?
Sono ancora in mezzo ai guai (Guai)
Come un fine pena mai (No)
Te vali più dei chain, più del cash, più dell'ice (Ice)
Spero un giorno chiamerai (O che un giorno mi amerai)
E non chieda "Come stai?"
Solo "Dove?" e "Ci sarai?"
Per te finivo il credito, ho finito il cellophane
Dici "Ti amo?", è uno strappo alla regola
Fumiamo insieme, poi beviamo insieme
Finché i nostri cuori ci ballano un lento a vicenda
E ci vediamo la notte
Quando il pusher, no, non dorme
Ho paura che mi fanno
Quindi, abbracciami forte
Non ci vediamo la notte (La notte)
Quando il blocco dorme (Non dormo)
"Pronto, dove sei?" (Sei)
Voglio vederti tonight (Tonight)
Sono ancora in mezzo ai guai (Sono ancora in mezzo ai guai)
E chissà con chi sei?
E chissà cosa fai? (Ah-ah-ah)
Dove sei? Dove sei? Dove sei?
Chissà cosa fai? Cosa fai? Cosa fai?
Chissà come stai? Come stai? Come stai?
Dimmi dove sei, dove sei, dove sei
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Noi ci vediamo la notte
Nós nos vemos à noite
Quando il blocco dorme
Quando o bloco dorme
"Pronto, dove sei?"
"Alô, onde você está?"
Voglio vederti tonight
Quero te ver esta noite
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
Ainda estou em apuros (ainda estou em apuros)
E chissà con chi sei?
E quem sabe com quem você está?
E chissà cosa fai?
E quem sabe o que você está fazendo?
Noi ci vediamo da un pezzo
Nós nos conhecemos há um tempo
Da quando vendevo i pezzi
Desde que eu vendia peças
Oggi ho scritto un altro pezzo
Hoje escrevi outra peça
Il mio cuore è in mille pezzi
Meu coração está em mil pedaços
Passo a prenderti sul mezzo
Vou te buscar no meio
Puntuale, un'ora e mezza
Pontual, uma hora e meia
Mi è rimasto il tuo profumo addosso su tutta la felpa (eh-eh-eh)
Ainda tenho o seu perfume em toda a minha blusa (eh-eh-eh)
Vado veloce sulla moto
Vou rápido na moto
Così tu mi stringi il doppio (oh-oh)
Então você me abraça o dobro (oh-oh)
Un po' ti amo, un po' ti odio
Um pouco eu te amo, um pouco eu te odeio
Solo tu sei ciò che voglio
Só você é o que eu quero
E se il mondo fosse nostro
E se o mundo fosse nosso
Sarebbe sempre agosto
Seria sempre agosto
Come fosse il primo giorno
Como se fosse o primeiro dia
Stessa ora, stesso posto
Mesma hora, mesmo lugar
La strada mi ha reso forte
A estrada me fez forte
Se ti amo, penso "Forse"
Se eu te amo, penso "Talvez"
Noi ci vediamo stanotte
Nós nos vemos esta noite
Quando il diavolo non dorme
Quando o diabo não dorme
Noi ci vediamo la notte
Nós nos vemos à noite
Quando il blocco dorme
Quando o bloco dorme
"Pronto, dove sei?"
"Alô, onde você está?"
Voglio vederti tonight
Quero te ver esta noite
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
Ainda estou em apuros (ainda estou em apuros)
E chissà con chi sei?
E quem sabe com quem você está?
E chissà cosa fai?
E quem sabe o que você está fazendo?
Sono ancora in mezzo ai guai (Guai)
Ainda estou em apuros (problemas)
Come un fine pena mai (No)
Como um fim de pena nunca (não)
Te vali più dei chain, più del cash, più dell'ice (Ice)
Você vale mais do que correntes, mais do que dinheiro, mais do que gelo (gelo)
Spero un giorno chiamerai (O che un giorno mi amerai)
Espero que um dia você ligue (ou que um dia você me ame)
E non chieda "Come stai?"
E não pergunte "Como você está?"
Solo "Dove?" e "Ci sarai?"
Apenas "Onde?" e "Você estará lá?"
Per te finivo il credito, ho finito il cellophane
Para você, eu gastava todo o meu crédito, acabei com o celofane
Dici "Ti amo?", è uno strappo alla regola
Você diz "Eu te amo?", é uma quebra de regra
Fumiamo insieme, poi beviamo insieme
Nós fumamos juntos, depois bebemos juntos
Finché i nostri cuori ci ballano un lento a vicenda
Até nossos corações dançarem lentamente juntos
E ci vediamo la notte
E nos vemos à noite
Quando il pusher, no, non dorme
Quando o traficante, não, não dorme
Ho paura che mi fanno
Tenho medo do que eles vão fazer
Quindi, abbracciami forte
Então, me abrace forte
Non ci vediamo la notte (La notte)
Nós não nos vemos à noite (à noite)
Quando il blocco dorme (Non dormo)
Quando o bloco dorme (não durmo)
"Pronto, dove sei?" (Sei)
"Alô, onde você está?" (está)
Voglio vederti tonight (Tonight)
Quero te ver esta noite (esta noite)
Sono ancora in mezzo ai guai (Sono ancora in mezzo ai guai)
Ainda estou em apuros (ainda estou em apuros)
E chissà con chi sei?
E quem sabe com quem você está?
E chissà cosa fai? (Ah-ah-ah)
E quem sabe o que você está fazendo? (Ah-ah-ah)
Dove sei? Dove sei? Dove sei?
Onde você está? Onde você está? Onde você está?
Chissà cosa fai? Cosa fai? Cosa fai?
Quem sabe o que você está fazendo? O que você está fazendo? O que você está fazendo?
Chissà come stai? Come stai? Come stai?
Quem sabe como você está? Como você está? Como você está?
Dimmi dove sei, dove sei, dove sei
Diga-me onde você está, onde você está, onde você está
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Noi ci vediamo la notte
We see each other at night
Quando il blocco dorme
When the block sleeps
"Pronto, dove sei?"
"Hello, where are you?"
Voglio vederti tonight
I want to see you tonight
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
I'm still in trouble (I'm still in trouble)
E chissà con chi sei?
And who knows who you're with?
E chissà cosa fai?
And who knows what you're doing?
Noi ci vediamo da un pezzo
We've been seeing each other for a while
Da quando vendevo i pezzi
Since I was selling pieces
Oggi ho scritto un altro pezzo
Today I wrote another piece
Il mio cuore è in mille pezzi
My heart is in a thousand pieces
Passo a prenderti sul mezzo
I'll pick you up on the bus
Puntuale, un'ora e mezza
Punctual, an hour and a half
Mi è rimasto il tuo profumo addosso su tutta la felpa (eh-eh-eh)
I still have your perfume on me all over the sweatshirt (eh-eh-eh)
Vado veloce sulla moto
I go fast on the motorcycle
Così tu mi stringi il doppio (oh-oh)
So you hold me twice as tight (oh-oh)
Un po' ti amo, un po' ti odio
I love you a bit, I hate you a bit
Solo tu sei ciò che voglio
Only you are what I want
E se il mondo fosse nostro
And if the world were ours
Sarebbe sempre agosto
It would always be August
Come fosse il primo giorno
As if it were the first day
Stessa ora, stesso posto
Same time, same place
La strada mi ha reso forte
The street made me strong
Se ti amo, penso "Forse"
If I love you, I think "Maybe"
Noi ci vediamo stanotte
We'll see each other tonight
Quando il diavolo non dorme
When the devil doesn't sleep
Noi ci vediamo la notte
We see each other at night
Quando il blocco dorme
When the block sleeps
"Pronto, dove sei?"
"Hello, where are you?"
Voglio vederti tonight
I want to see you tonight
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
I'm still in trouble (I'm still in trouble)
E chissà con chi sei?
And who knows who you're with?
E chissà cosa fai?
And who knows what you're doing?
Sono ancora in mezzo ai guai (Guai)
I'm still in trouble (Trouble)
Come un fine pena mai (No)
Like a never-ending sentence (No)
Te vali più dei chain, più del cash, più dell'ice (Ice)
You're worth more than chains, more than cash, more than ice (Ice)
Spero un giorno chiamerai (O che un giorno mi amerai)
I hope one day you'll call (Or one day you'll love me)
E non chieda "Come stai?"
And don't ask "How are you?"
Solo "Dove?" e "Ci sarai?"
Just "Where?" and "Will you be there?"
Per te finivo il credito, ho finito il cellophane
For you I ran out of credit, I ran out of cellophane
Dici "Ti amo?", è uno strappo alla regola
You say "I love you?", it's a break from the rule
Fumiamo insieme, poi beviamo insieme
We smoke together, then we drink together
Finché i nostri cuori ci ballano un lento a vicenda
Until our hearts dance a slow dance with each other
E ci vediamo la notte
And we see each other at night
Quando il pusher, no, non dorme
When the pusher, no, doesn't sleep
Ho paura che mi fanno
I'm afraid they'll get me
Quindi, abbracciami forte
So, hold me tight
Non ci vediamo la notte (La notte)
We don't see each other at night (The night)
Quando il blocco dorme (Non dormo)
When the block sleeps (I don't sleep)
"Pronto, dove sei?" (Sei)
"Hello, where are you?" (You)
Voglio vederti tonight (Tonight)
I want to see you tonight (Tonight)
Sono ancora in mezzo ai guai (Sono ancora in mezzo ai guai)
I'm still in trouble (I'm still in trouble)
E chissà con chi sei?
And who knows who you're with?
E chissà cosa fai? (Ah-ah-ah)
And who knows what you're doing? (Ah-ah-ah)
Dove sei? Dove sei? Dove sei?
Where are you? Where are you? Where are you?
Chissà cosa fai? Cosa fai? Cosa fai?
Who knows what you're doing? What are you doing? What are you doing?
Chissà come stai? Come stai? Come stai?
Who knows how you are? How are you? How are you?
Dimmi dove sei, dove sei, dove sei
Tell me where you are, where you are, where you are
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Noi ci vediamo la notte
Nos vemos por la noche
Quando il blocco dorme
Cuando el bloque duerme
"Pronto, dove sei?"
"Hola, ¿dónde estás?"
Voglio vederti tonight
Quiero verte esta noche
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
Todavía estoy en problemas (todavía estoy en problemas)
E chissà con chi sei?
¿Y quién sabe con quién estás?
E chissà cosa fai?
¿Y quién sabe qué estás haciendo?
Noi ci vediamo da un pezzo
Nos hemos estado viendo por un tiempo
Da quando vendevo i pezzi
Desde que vendía piezas
Oggi ho scritto un altro pezzo
Hoy escribí otra pieza
Il mio cuore è in mille pezzi
Mi corazón está en mil pedazos
Passo a prenderti sul mezzo
Voy a recogerte en el medio
Puntuale, un'ora e mezza
Puntual, una hora y media
Mi è rimasto il tuo profumo addosso su tutta la felpa (eh-eh-eh)
Todavía tengo tu perfume en toda la sudadera (eh-eh-eh)
Vado veloce sulla moto
Voy rápido en la moto
Così tu mi stringi il doppio (oh-oh)
Así que me abrazas el doble (oh-oh)
Un po' ti amo, un po' ti odio
Un poco te amo, un poco te odio
Solo tu sei ciò che voglio
Solo tú eres lo que quiero
E se il mondo fosse nostro
Y si el mundo fuera nuestro
Sarebbe sempre agosto
Siempre sería agosto
Come fosse il primo giorno
Como si fuera el primer día
Stessa ora, stesso posto
Misma hora, mismo lugar
La strada mi ha reso forte
La calle me ha hecho fuerte
Se ti amo, penso "Forse"
Si te amo, pienso "Quizás"
Noi ci vediamo stanotte
Nos vemos esta noche
Quando il diavolo non dorme
Cuando el diablo no duerme
Noi ci vediamo la notte
Nos vemos por la noche
Quando il blocco dorme
Cuando el bloque duerme
"Pronto, dove sei?"
"Hola, ¿dónde estás?"
Voglio vederti tonight
Quiero verte esta noche
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
Todavía estoy en problemas (todavía estoy en problemas)
E chissà con chi sei?
¿Y quién sabe con quién estás?
E chissà cosa fai?
¿Y quién sabe qué estás haciendo?
Sono ancora in mezzo ai guai (Guai)
Todavía estoy en problemas (Problemas)
Come un fine pena mai (No)
Como un fin de pena nunca (No)
Te vali più dei chain, più del cash, più dell'ice (Ice)
Vales más que las cadenas, más que el dinero, más que el hielo (Hielo)
Spero un giorno chiamerai (O che un giorno mi amerai)
Espero que algún día llames (O que algún día me ames)
E non chieda "Come stai?"
Y no preguntes "¿Cómo estás?"
Solo "Dove?" e "Ci sarai?"
Solo "¿Dónde?" y "¿Estarás?"
Per te finivo il credito, ho finito il cellophane
Para ti gastaba el crédito, he terminado el celofán
Dici "Ti amo?", è uno strappo alla regola
Dices "¿Te amo?", es una excepción a la regla
Fumiamo insieme, poi beviamo insieme
Fumamos juntos, luego bebemos juntos
Finché i nostri cuori ci ballano un lento a vicenda
Hasta que nuestros corazones bailan un lento juntos
E ci vediamo la notte
Y nos vemos por la noche
Quando il pusher, no, non dorme
Cuando el traficante, no, no duerme
Ho paura che mi fanno
Tengo miedo de que me hagan
Quindi, abbracciami forte
Así que, abrázame fuerte
Non ci vediamo la notte (La notte)
No nos vemos por la noche (La noche)
Quando il blocco dorme (Non dormo)
Cuando el bloque duerme (No duermo)
"Pronto, dove sei?" (Sei)
"Hola, ¿dónde estás?" (Estás)
Voglio vederti tonight (Tonight)
Quiero verte esta noche (Esta noche)
Sono ancora in mezzo ai guai (Sono ancora in mezzo ai guai)
Todavía estoy en problemas (Todavía estoy en problemas)
E chissà con chi sei?
¿Y quién sabe con quién estás?
E chissà cosa fai? (Ah-ah-ah)
¿Y quién sabe qué estás haciendo? (Ah-ah-ah)
Dove sei? Dove sei? Dove sei?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Chissà cosa fai? Cosa fai? Cosa fai?
¿Quién sabe qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo?
Chissà come stai? Come stai? Come stai?
¿Quién sabe cómo estás? ¿Cómo estás? ¿Cómo estás?
Dimmi dove sei, dove sei, dove sei
Dime dónde estás, dónde estás, dónde estás
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Noi ci vediamo la notte
Nous nous voyons la nuit
Quando il blocco dorme
Quand le quartier dort
"Pronto, dove sei?"
"Allo, où es-tu ?"
Voglio vederti tonight
Je veux te voir ce soir
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
Je suis toujours dans le pétrin (je suis toujours dans le pétrin)
E chissà con chi sei?
Et qui sait avec qui tu es ?
E chissà cosa fai?
Et qui sait ce que tu fais ?
Noi ci vediamo da un pezzo
Nous nous voyons depuis un moment
Da quando vendevo i pezzi
Depuis que je vendais des morceaux
Oggi ho scritto un altro pezzo
Aujourd'hui, j'ai écrit un autre morceau
Il mio cuore è in mille pezzi
Mon cœur est en mille morceaux
Passo a prenderti sul mezzo
Je passe te prendre en voiture
Puntuale, un'ora e mezza
Ponctuel, une heure et demie
Mi è rimasto il tuo profumo addosso su tutta la felpa (eh-eh-eh)
Ton parfum est resté sur moi sur tout le sweat-shirt (eh-eh-eh)
Vado veloce sulla moto
Je vais vite sur la moto
Così tu mi stringi il doppio (oh-oh)
Ainsi tu me serres deux fois plus fort (oh-oh)
Un po' ti amo, un po' ti odio
Un peu je t'aime, un peu je te déteste
Solo tu sei ciò che voglio
Seulement toi es ce que je veux
E se il mondo fosse nostro
Et si le monde était à nous
Sarebbe sempre agosto
Ce serait toujours août
Come fosse il primo giorno
Comme si c'était le premier jour
Stessa ora, stesso posto
Même heure, même endroit
La strada mi ha reso forte
La rue m'a rendu fort
Se ti amo, penso "Forse"
Si je t'aime, je pense "Peut-être"
Noi ci vediamo stanotte
Nous nous voyons ce soir
Quando il diavolo non dorme
Quand le diable ne dort pas
Noi ci vediamo la notte
Nous nous voyons la nuit
Quando il blocco dorme
Quand le quartier dort
"Pronto, dove sei?"
"Allo, où es-tu ?"
Voglio vederti tonight
Je veux te voir ce soir
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
Je suis toujours dans le pétrin (je suis toujours dans le pétrin)
E chissà con chi sei?
Et qui sait avec qui tu es ?
E chissà cosa fai?
Et qui sait ce que tu fais ?
Sono ancora in mezzo ai guai (Guai)
Je suis toujours dans le pétrin (Pétrin)
Come un fine pena mai (No)
Comme une peine jamais finie (Non)
Te vali più dei chain, più del cash, più dell'ice (Ice)
Tu vaux plus que les chaînes, plus que l'argent, plus que la glace (Glace)
Spero un giorno chiamerai (O che un giorno mi amerai)
J'espère qu'un jour tu appelleras (Ou qu'un jour tu m'aimeras)
E non chieda "Come stai?"
Et ne demande pas "Comment vas-tu ?"
Solo "Dove?" e "Ci sarai?"
Seulement "Où ?" et "Seras-tu là ?"
Per te finivo il credito, ho finito il cellophane
Pour toi, j'ai fini le crédit, j'ai fini le cellophane
Dici "Ti amo?", è uno strappo alla regola
Tu dis "Je t'aime ?", c'est une exception à la règle
Fumiamo insieme, poi beviamo insieme
Nous fumons ensemble, puis nous buvons ensemble
Finché i nostri cuori ci ballano un lento a vicenda
Jusqu'à ce que nos cœurs dansent lentement ensemble
E ci vediamo la notte
Et nous nous voyons la nuit
Quando il pusher, no, non dorme
Quand le dealer, non, ne dort pas
Ho paura che mi fanno
J'ai peur de ce qu'ils me feront
Quindi, abbracciami forte
Alors, serre-moi fort
Non ci vediamo la notte (La notte)
Nous ne nous voyons pas la nuit (La nuit)
Quando il blocco dorme (Non dormo)
Quand le quartier dort (Je ne dors pas)
"Pronto, dove sei?" (Sei)
"Allo, où es-tu ?" (Es-tu)
Voglio vederti tonight (Tonight)
Je veux te voir ce soir (Ce soir)
Sono ancora in mezzo ai guai (Sono ancora in mezzo ai guai)
Je suis toujours dans le pétrin (Je suis toujours dans le pétrin)
E chissà con chi sei?
Et qui sait avec qui tu es ?
E chissà cosa fai? (Ah-ah-ah)
Et qui sait ce que tu fais ? (Ah-ah-ah)
Dove sei? Dove sei? Dove sei?
Où es-tu ? Où es-tu ? Où es-tu ?
Chissà cosa fai? Cosa fai? Cosa fai?
Qui sait ce que tu fais ? Que fais-tu ? Que fais-tu ?
Chissà come stai? Come stai? Come stai?
Qui sait comment tu vas ? Comment vas-tu ? Comment vas-tu ?
Dimmi dove sei, dove sei, dove sei
Dis-moi où tu es, où tu es, où tu es
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Noi ci vediamo la notte
Wir sehen uns in der Nacht
Quando il blocco dorme
Wenn der Block schläft
"Pronto, dove sei?"
„Hallo, wo bist du?“
Voglio vederti tonight
Ich will dich heute Abend sehen
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
Ich stecke immer noch in Schwierigkeiten (Ich stecke immer noch in Schwierigkeiten)
E chissà con chi sei?
Und wer weiß, mit wem du bist?
E chissà cosa fai?
Und wer weiß, was du tust?
Noi ci vediamo da un pezzo
Wir sehen uns schon eine Weile
Da quando vendevo i pezzi
Seit ich die Stücke verkauft habe
Oggi ho scritto un altro pezzo
Heute habe ich ein weiteres Stück geschrieben
Il mio cuore è in mille pezzi
Mein Herz ist in tausend Stücke
Passo a prenderti sul mezzo
Ich komme, um dich mit dem Bus abzuholen
Puntuale, un'ora e mezza
Pünktlich, eineinhalb Stunden
Mi è rimasto il tuo profumo addosso su tutta la felpa (eh-eh-eh)
Dein Duft ist immer noch auf meinem ganzen Pullover (eh-eh-eh)
Vado veloce sulla moto
Ich fahre schnell auf dem Motorrad
Così tu mi stringi il doppio (oh-oh)
So hältst du mich doppelt fest (oh-oh)
Un po' ti amo, un po' ti odio
Ein bisschen liebe ich dich, ein bisschen hasse ich dich
Solo tu sei ciò che voglio
Nur du bist das, was ich will
E se il mondo fosse nostro
Und wenn die Welt uns gehören würde
Sarebbe sempre agosto
Wäre es immer August
Come fosse il primo giorno
Als wäre es der erste Tag
Stessa ora, stesso posto
Gleiche Zeit, gleicher Ort
La strada mi ha reso forte
Die Straße hat mich stark gemacht
Se ti amo, penso "Forse"
Wenn ich dich liebe, denke ich „Vielleicht“
Noi ci vediamo stanotte
Wir sehen uns heute Abend
Quando il diavolo non dorme
Wenn der Teufel nicht schläft
Noi ci vediamo la notte
Wir sehen uns in der Nacht
Quando il blocco dorme
Wenn der Block schläft
"Pronto, dove sei?"
„Hallo, wo bist du?“
Voglio vederti tonight
Ich will dich heute Abend sehen
Sono ancora in mezzo ai guai (sono ancora in mezzo ai guai)
Ich stecke immer noch in Schwierigkeiten (Ich stecke immer noch in Schwierigkeiten)
E chissà con chi sei?
Und wer weiß, mit wem du bist?
E chissà cosa fai?
Und wer weiß, was du tust?
Sono ancora in mezzo ai guai (Guai)
Ich stecke immer noch in Schwierigkeiten (Schwierigkeiten)
Come un fine pena mai (No)
Wie eine nie endende Strafe (Nein)
Te vali più dei chain, più del cash, più dell'ice (Ice)
Du bist mehr wert als Ketten, mehr als Bargeld, mehr als Eis (Eis)
Spero un giorno chiamerai (O che un giorno mi amerai)
Ich hoffe, eines Tages wirst du anrufen (Oder eines Tages wirst du mich lieben)
E non chieda "Come stai?"
Und nicht fragen „Wie geht es dir?“
Solo "Dove?" e "Ci sarai?"
Nur „Wo?“ und „Wirst du da sein?“
Per te finivo il credito, ho finito il cellophane
Für dich habe ich mein Guthaben aufgebraucht, ich habe das Zellophan aufgebraucht
Dici "Ti amo?", è uno strappo alla regola
Sagst du „Ich liebe dich?“, das ist eine Ausnahme
Fumiamo insieme, poi beviamo insieme
Wir rauchen zusammen, dann trinken wir zusammen
Finché i nostri cuori ci ballano un lento a vicenda
Bis unsere Herzen miteinander tanzen
E ci vediamo la notte
Und wir sehen uns in der Nacht
Quando il pusher, no, non dorme
Wenn der Dealer, nein, nicht schläft
Ho paura che mi fanno
Ich habe Angst, dass sie mich erwischen
Quindi, abbracciami forte
Also umarme mich fest
Non ci vediamo la notte (La notte)
Wir sehen uns nicht in der Nacht (Die Nacht)
Quando il blocco dorme (Non dormo)
Wenn der Block schläft (Ich schlafe nicht)
"Pronto, dove sei?" (Sei)
„Hallo, wo bist du?“ (Bist du)
Voglio vederti tonight (Tonight)
Ich will dich heute Abend sehen (Heute Abend)
Sono ancora in mezzo ai guai (Sono ancora in mezzo ai guai)
Ich stecke immer noch in Schwierigkeiten (Ich stecke immer noch in Schwierigkeiten)
E chissà con chi sei?
Und wer weiß, mit wem du bist?
E chissà cosa fai? (Ah-ah-ah)
Und wer weiß, was du tust? (Ah-ah-ah)
Dove sei? Dove sei? Dove sei?
Wo bist du? Wo bist du? Wo bist du?
Chissà cosa fai? Cosa fai? Cosa fai?
Wer weiß, was du tust? Was tust du? Was tust du?
Chissà come stai? Come stai? Come stai?
Wer weiß, wie es dir geht? Wie geht es dir? Wie geht es dir?
Dimmi dove sei, dove sei, dove sei
Sag mir, wo du bist, wo du bist, wo du bist