Bye Bye aka Delicious

Stefan Richter, Christoph Erkes, Nicole Schettler, Christian Meyerholz

Letra Tradução

(Du sagst, es tut dir leid)
(Und ja, es tut mir leid)
(Du sagst, es tut dir leid)
(Und ja, es tut mir leid)
(Du sagst, es tut dir leid)
(Und ja, es tut mir leid)
(Hatten unsere Zeit)
KitschKrieg
(Und jetzt ist es vorbei)

Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Und ja, es tut mir leid (tut mir leid, tut mir leid)
Hatten unsere Zeit (unsere Zeit, unsere Zeit)
Jetzt ist es vorbei

Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye

Nein, rein gar nichts ist okay, was für 'ne Frage
Wieso liegt mein ganzer Kram hier verteilt auf der Straße?
Kriegen uns auch wegen jedem Scheiß in die Haare
Niemals du und ich, sprechen nicht die selbe Sprache
Hier, die Schlüssel zum Wagen, kannst du haben (kannst du haben)
Lass mich was sagen
Keiner weiß genau wie das mit uns anfing
Und nicht erst seit gestern, sah, dass es stimmt
Überhaupt, das mit uns macht einfach keinen Sinn
Das ist das erste Mal seit langem, dass wir uns einig sind

Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye

Jetzt ist es vor

Jetzt ist es vor

Der Blick, das Lächeln, deine Worte
Wo sind all die Dinge hin, die ich so an dir mochte? (An dir mochte?
Delicious, wenn ich für dich kochte
Heute schweigen wir uns an, Tag für Tag, Woche für Woche (Woche für Woche)
Besser so (besser so)
Du bringst mir kein Glück
Heute macht mich deine Nähe einfach nur verrückt (einfach nur verrückt)
Unser Song im Radio, keiner singt mehr mit
Wenn du nicht sofort ausmachst, dreh' ich leise oder skip'

(Du sagst, es tut dir leid)
(Dizes que lamentas)
(Und ja, es tut mir leid)
(E sim, lamento)
(Du sagst, es tut dir leid)
(Dizes que lamentas)
(Und ja, es tut mir leid)
(E sim, lamento)
(Du sagst, es tut dir leid)
(Dizes que lamentas)
(Und ja, es tut mir leid)
(E sim, lamento)
(Hatten unsere Zeit)
(Tivemos o nosso tempo)
KitschKrieg
KitschKrieg
(Und jetzt ist es vorbei)
(E agora acabou)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Dizes que lamentas (lamentas, lamentas, lamentas)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Dizes que lamentas (lamentas, lamentas, lamentas)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Dizes que lamentas (lamentas, lamentas, lamentas)
Und ja, es tut mir leid (tut mir leid, tut mir leid)
E sim, lamento (lamento, lamento)
Hatten unsere Zeit (unsere Zeit, unsere Zeit)
Tivemos o nosso tempo (nosso tempo, nosso tempo)
Jetzt ist es vorbei
Agora acabou
Bye, bye, bye
Adeus, adeus, adeus
Bye, bye, bye
Adeus, adeus, adeus
Bye, bye, bye
Adeus, adeus, adeus
Bye, bye, bye
Adeus, adeus, adeus
Nein, rein gar nichts ist okay, was für 'ne Frage
Não, nada está bem, que pergunta
Wieso liegt mein ganzer Kram hier verteilt auf der Straße?
Por que todas as minhas coisas estão espalhadas pela rua?
Kriegen uns auch wegen jedem Scheiß in die Haare
Brigamos por qualquer coisa
Niemals du und ich, sprechen nicht die selbe Sprache
Nunca tu e eu, não falamos a mesma língua
Hier, die Schlüssel zum Wagen, kannst du haben (kannst du haben)
Aqui, as chaves do carro, podes ficar com elas (podes ficar com elas)
Lass mich was sagen
Deixa-me dizer algo
Keiner weiß genau wie das mit uns anfing
Ninguém sabe exatamente como começamos
Und nicht erst seit gestern, sah, dass es stimmt
E não é de hoje, vi que é verdade
Überhaupt, das mit uns macht einfach keinen Sinn
De qualquer forma, nós não fazemos sentido
Das ist das erste Mal seit langem, dass wir uns einig sind
Esta é a primeira vez em muito tempo que concordamos
Bye, bye, bye
Adeus, adeus, adeus
Bye, bye, bye
Adeus, adeus, adeus
Bye, bye, bye
Adeus, adeus, adeus
Bye, bye, bye
Adeus, adeus, adeus
Jetzt ist es vor
Agora acabou
Jetzt ist es vor
Agora acabou
Der Blick, das Lächeln, deine Worte
O olhar, o sorriso, as tuas palavras
Wo sind all die Dinge hin, die ich so an dir mochte? (An dir mochte?
Onde estão todas as coisas que eu gostava em ti? (Gostava em ti?
Delicious, wenn ich für dich kochte
Delicioso, quando eu cozinhava para ti
Heute schweigen wir uns an, Tag für Tag, Woche für Woche (Woche für Woche)
Hoje ficamos em silêncio, dia após dia, semana após semana (semana após semana)
Besser so (besser so)
Melhor assim (melhor assim)
Du bringst mir kein Glück
Não me trazes sorte
Heute macht mich deine Nähe einfach nur verrückt (einfach nur verrückt)
Hoje a tua proximidade só me deixa louco (só me deixa louco)
Unser Song im Radio, keiner singt mehr mit
A nossa música no rádio, ninguém canta mais
Wenn du nicht sofort ausmachst, dreh' ich leise oder skip'
Se não desligares imediatamente, vou baixar o volume ou passar à frente.
(Du sagst, es tut dir leid)
(You say you're sorry)
(Und ja, es tut mir leid)
(And yes, I'm sorry)
(Du sagst, es tut dir leid)
(You say you're sorry)
(Und ja, es tut mir leid)
(And yes, I'm sorry)
(Du sagst, es tut dir leid)
(You say you're sorry)
(Und ja, es tut mir leid)
(And yes, I'm sorry)
(Hatten unsere Zeit)
(We had our time)
KitschKrieg
KitschKrieg
(Und jetzt ist es vorbei)
(And now it's over)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
You say you're sorry (you're sorry, you're sorry, you're sorry)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
You say you're sorry (you're sorry, you're sorry, you're sorry)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
You say you're sorry (you're sorry, you're sorry, you're sorry)
Und ja, es tut mir leid (tut mir leid, tut mir leid)
And yes, I'm sorry (I'm sorry, I'm sorry)
Hatten unsere Zeit (unsere Zeit, unsere Zeit)
We had our time (our time, our time)
Jetzt ist es vorbei
Now it's over
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Nein, rein gar nichts ist okay, was für 'ne Frage
No, absolutely nothing is okay, what a question
Wieso liegt mein ganzer Kram hier verteilt auf der Straße?
Why is all my stuff scattered on the street?
Kriegen uns auch wegen jedem Scheiß in die Haare
We fight over every little thing
Niemals du und ich, sprechen nicht die selbe Sprache
Never you and I, we don't speak the same language
Hier, die Schlüssel zum Wagen, kannst du haben (kannst du haben)
Here, the keys to the car, you can have them (you can have them)
Lass mich was sagen
Let me say something
Keiner weiß genau wie das mit uns anfing
No one knows exactly how we started
Und nicht erst seit gestern, sah, dass es stimmt
And not just since yesterday, I saw that it's true
Überhaupt, das mit uns macht einfach keinen Sinn
Anyway, us together makes no sense
Das ist das erste Mal seit langem, dass wir uns einig sind
This is the first time in a long time that we agree
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Bye, bye, bye
Jetzt ist es vor
Now it's over
Jetzt ist es vor
Now it's over
Der Blick, das Lächeln, deine Worte
The look, the smile, your words
Wo sind all die Dinge hin, die ich so an dir mochte? (An dir mochte?
Where have all the things I liked about you gone? (Liked about you?
Delicious, wenn ich für dich kochte
Delicious, when I cooked for you
Heute schweigen wir uns an, Tag für Tag, Woche für Woche (Woche für Woche)
Today we are silent, day by day, week by week (week by week)
Besser so (besser so)
Better this way (better this way)
Du bringst mir kein Glück
You bring me no luck
Heute macht mich deine Nähe einfach nur verrückt (einfach nur verrückt)
Today your closeness just drives me crazy (just drives me crazy)
Unser Song im Radio, keiner singt mehr mit
Our song on the radio, no one sings along anymore
Wenn du nicht sofort ausmachst, dreh' ich leise oder skip'
If you don't turn it off immediately, I'll turn it down or skip it
(Du sagst, es tut dir leid)
(Dices que lo sientes)
(Und ja, es tut mir leid)
(Y sí, lo siento)
(Du sagst, es tut dir leid)
(Dices que lo sientes)
(Und ja, es tut mir leid)
(Y sí, lo siento)
(Du sagst, es tut dir leid)
(Dices que lo sientes)
(Und ja, es tut mir leid)
(Y sí, lo siento)
(Hatten unsere Zeit)
(Tuvimos nuestro tiempo)
KitschKrieg
KitschKrieg
(Und jetzt ist es vorbei)
(Y ahora se acabó)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Dices que lo sientes (lo sientes, lo sientes, lo sientes)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Dices que lo sientes (lo sientes, lo sientes, lo sientes)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Dices que lo sientes (lo sientes, lo sientes, lo sientes)
Und ja, es tut mir leid (tut mir leid, tut mir leid)
Y sí, lo siento (lo siento, lo siento)
Hatten unsere Zeit (unsere Zeit, unsere Zeit)
Tuvimos nuestro tiempo (nuestro tiempo, nuestro tiempo)
Jetzt ist es vorbei
Ahora se acabó
Bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós
Bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós
Bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós
Bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós
Nein, rein gar nichts ist okay, was für 'ne Frage
No, nada está bien, qué pregunta
Wieso liegt mein ganzer Kram hier verteilt auf der Straße?
¿Por qué todas mis cosas están esparcidas por la calle?
Kriegen uns auch wegen jedem Scheiß in die Haare
Nos peleamos por cualquier tontería
Niemals du und ich, sprechen nicht die selbe Sprache
Nunca tú y yo, no hablamos el mismo idioma
Hier, die Schlüssel zum Wagen, kannst du haben (kannst du haben)
Aquí, las llaves del coche, puedes tenerlas (puedes tenerlas)
Lass mich was sagen
Déjame decir algo
Keiner weiß genau wie das mit uns anfing
Nadie sabe exactamente cómo empezó lo nuestro
Und nicht erst seit gestern, sah, dass es stimmt
Y no solo desde ayer, vi que era cierto
Überhaupt, das mit uns macht einfach keinen Sinn
En general, lo nuestro simplemente no tiene sentido
Das ist das erste Mal seit langem, dass wir uns einig sind
Esta es la primera vez en mucho tiempo que estamos de acuerdo
Bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós
Bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós
Bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós
Bye, bye, bye
Adiós, adiós, adiós
Jetzt ist es vor
Ahora se acabó
Jetzt ist es vor
Ahora se acabó
Der Blick, das Lächeln, deine Worte
La mirada, la sonrisa, tus palabras
Wo sind all die Dinge hin, die ich so an dir mochte? (An dir mochte?
¿Dónde están todas las cosas que me gustaban de ti? (¿Que me gustaban de ti?
Delicious, wenn ich für dich kochte
Delicioso, cuando cocinaba para ti
Heute schweigen wir uns an, Tag für Tag, Woche für Woche (Woche für Woche)
Hoy nos ignoramos, día tras día, semana tras semana (semana tras semana)
Besser so (besser so)
Mejor así (mejor así)
Du bringst mir kein Glück
No me traes suerte
Heute macht mich deine Nähe einfach nur verrückt (einfach nur verrückt)
Hoy tu cercanía simplemente me vuelve loco (simplemente me vuelve loco)
Unser Song im Radio, keiner singt mehr mit
Nuestra canción en la radio, nadie canta más
Wenn du nicht sofort ausmachst, dreh' ich leise oder skip'
Si no apagas de inmediato, bajo el volumen o salto
(Du sagst, es tut dir leid)
(Tu dis que tu es désolé)
(Und ja, es tut mir leid)
(Et oui, je suis désolé)
(Du sagst, es tut dir leid)
(Tu dis que tu es désolé)
(Und ja, es tut mir leid)
(Et oui, je suis désolé)
(Du sagst, es tut dir leid)
(Tu dis que tu es désolé)
(Und ja, es tut mir leid)
(Et oui, je suis désolé)
(Hatten unsere Zeit)
(Nous avons eu notre temps)
KitschKrieg
KitschKrieg
(Und jetzt ist es vorbei)
(Et maintenant c'est fini)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Tu dis que tu es désolé (tu es désolé, tu es désolé, tu es désolé)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Tu dis que tu es désolé (tu es désolé, tu es désolé, tu es désolé)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Tu dis que tu es désolé (tu es désolé, tu es désolé, tu es désolé)
Und ja, es tut mir leid (tut mir leid, tut mir leid)
Et oui, je suis désolé (je suis désolé, je suis désolé)
Hatten unsere Zeit (unsere Zeit, unsere Zeit)
Nous avons eu notre temps (notre temps, notre temps)
Jetzt ist es vorbei
Maintenant c'est fini
Bye, bye, bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye, bye, bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye, bye, bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye, bye, bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Nein, rein gar nichts ist okay, was für 'ne Frage
Non, rien n'est bien, quelle question
Wieso liegt mein ganzer Kram hier verteilt auf der Straße?
Pourquoi toutes mes affaires sont-elles éparpillées dans la rue ?
Kriegen uns auch wegen jedem Scheiß in die Haare
Nous nous disputons aussi pour chaque connerie
Niemals du und ich, sprechen nicht die selbe Sprache
Jamais toi et moi, nous ne parlons pas la même langue
Hier, die Schlüssel zum Wagen, kannst du haben (kannst du haben)
Voici, les clés de la voiture, tu peux les avoir (tu peux les avoir)
Lass mich was sagen
Laisse-moi dire quelque chose
Keiner weiß genau wie das mit uns anfing
Personne ne sait exactement comment nous avons commencé
Und nicht erst seit gestern, sah, dass es stimmt
Et pas seulement depuis hier, j'ai vu que c'était vrai
Überhaupt, das mit uns macht einfach keinen Sinn
En fait, nous n'avons aucun sens
Das ist das erste Mal seit langem, dass wir uns einig sind
C'est la première fois depuis longtemps que nous sommes d'accord
Bye, bye, bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye, bye, bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye, bye, bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye, bye, bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Jetzt ist es vor
Maintenant c'est fini
Jetzt ist es vor
Maintenant c'est fini
Der Blick, das Lächeln, deine Worte
Le regard, le sourire, tes mots
Wo sind all die Dinge hin, die ich so an dir mochte? (An dir mochte?
Où sont toutes les choses que j'aimais tant chez toi ? (Que j'aimais chez toi ?
Delicious, wenn ich für dich kochte
Délicieux, quand je cuisinais pour toi
Heute schweigen wir uns an, Tag für Tag, Woche für Woche (Woche für Woche)
Aujourd'hui, nous nous ignorons, jour après jour, semaine après semaine (semaine après semaine)
Besser so (besser so)
C'est mieux comme ça (c'est mieux comme ça)
Du bringst mir kein Glück
Tu ne me portes pas chance
Heute macht mich deine Nähe einfach nur verrückt (einfach nur verrückt)
Aujourd'hui, ta proximité me rend simplement fou (simplement fou)
Unser Song im Radio, keiner singt mehr mit
Notre chanson à la radio, personne ne chante plus
Wenn du nicht sofort ausmachst, dreh' ich leise oder skip'
Si tu n'éteins pas immédiatement, je baisse le volume ou je passe
(Du sagst, es tut dir leid)
(Dici che ti dispiace)
(Und ja, es tut mir leid)
(E sì, mi dispiace)
(Du sagst, es tut dir leid)
(Dici che ti dispiace)
(Und ja, es tut mir leid)
(E sì, mi dispiace)
(Du sagst, es tut dir leid)
(Dici che ti dispiace)
(Und ja, es tut mir leid)
(E sì, mi dispiace)
(Hatten unsere Zeit)
(Abbiamo avuto il nostro tempo)
KitschKrieg
KitschKrieg
(Und jetzt ist es vorbei)
(E ora è finita)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Dici che ti dispiace (ti dispiace, ti dispiace, ti dispiace)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Dici che ti dispiace (ti dispiace, ti dispiace, ti dispiace)
Du sagst, es tut dir leid (tut dir leid, tut dir leid, tut dir leid)
Dici che ti dispiace (ti dispiace, ti dispiace, ti dispiace)
Und ja, es tut mir leid (tut mir leid, tut mir leid)
E sì, mi dispiace (mi dispiace, mi dispiace)
Hatten unsere Zeit (unsere Zeit, unsere Zeit)
Abbiamo avuto il nostro tempo (il nostro tempo, il nostro tempo)
Jetzt ist es vorbei
Ora è finita
Bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao
Bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao
Bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao
Bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao
Nein, rein gar nichts ist okay, was für 'ne Frage
No, assolutamente niente va bene, che domanda
Wieso liegt mein ganzer Kram hier verteilt auf der Straße?
Perché tutte le mie cose sono sparse per la strada?
Kriegen uns auch wegen jedem Scheiß in die Haare
Ci arrabbiamo anche per ogni stupidaggine
Niemals du und ich, sprechen nicht die selbe Sprache
Mai tu ed io, non parliamo la stessa lingua
Hier, die Schlüssel zum Wagen, kannst du haben (kannst du haben)
Ecco, le chiavi dell'auto, puoi prenderle (puoi prenderle)
Lass mich was sagen
Lasciami dire qualcosa
Keiner weiß genau wie das mit uns anfing
Nessuno sa esattamente come è iniziato tra noi
Und nicht erst seit gestern, sah, dass es stimmt
E non solo da ieri, ho visto che è vero
Überhaupt, das mit uns macht einfach keinen Sinn
In generale, noi due non ha senso
Das ist das erste Mal seit langem, dass wir uns einig sind
Questa è la prima volta da molto tempo che siamo d'accordo
Bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao
Bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao
Bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao
Bye, bye, bye
Ciao, ciao, ciao
Jetzt ist es vor
Ora è finita
Jetzt ist es vor
Ora è finita
Der Blick, das Lächeln, deine Worte
Lo sguardo, il sorriso, le tue parole
Wo sind all die Dinge hin, die ich so an dir mochte? (An dir mochte?
Dove sono tutte le cose che mi piacevano di te? (Che mi piacevano di te?
Delicious, wenn ich für dich kochte
Delizioso, quando cucinavo per te
Heute schweigen wir uns an, Tag für Tag, Woche für Woche (Woche für Woche)
Oggi ci ignoriamo, giorno dopo giorno, settimana dopo settimana (settimana dopo settimana)
Besser so (besser so)
Meglio così (meglio così)
Du bringst mir kein Glück
Non mi porti fortuna
Heute macht mich deine Nähe einfach nur verrückt (einfach nur verrückt)
Oggi la tua vicinanza mi fa solo impazzire (solo impazzire)
Unser Song im Radio, keiner singt mehr mit
La nostra canzone alla radio, nessuno canta più
Wenn du nicht sofort ausmachst, dreh' ich leise oder skip'
Se non spegni subito, abbasso il volume o salto

Curiosidades sobre a música Bye Bye aka Delicious de Trettmann

Quando a música “Bye Bye aka Delicious” foi lançada por Trettmann?
A música Bye Bye aka Delicious foi lançada em 2019, no álbum “Trettmann”.
De quem é a composição da música “Bye Bye aka Delicious” de Trettmann?
A música “Bye Bye aka Delicious” de Trettmann foi composta por Stefan Richter, Christoph Erkes, Nicole Schettler, Christian Meyerholz.

Músicas mais populares de Trettmann

Outros artistas de Trap