Le cerveau déconnecté la journée
Le poto nous met bien, c'est sa tournée
Là, ma vie va prendre une autre tournure
J'avance le coeur balafré, des points d'suture
J'croise des fans, tranquil salam la mif'
Ils m'disent, "t'es un bon, tu fais la diff'"
Reste simple, change pas quand y a des sous
Écoues pas les traîtres, mon frérot, et vis ta vie
Ça fait mal au fond, que c'est étrange
Ça m'touche pas, vieille folle, si tu m'détestes
Au début, ouais, les critiques ça dérange
C'est avec le temps que, pélo, tu t'y fais
Fais la star, ça t'hagar, ça hésite pas
Pour un feat il faut jamais insister
Faut pas sucer d'bite
Ça t'aime pas, mehlich, au moins reste comme t'es
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
On a tous un vécu, tous nos p'tits (?) Dans le hood
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
On a tous un vécu, tous nos petits (?) Dans le hood
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Tu réponds pas
Tu réponds pas p'tit fils de pute, ouais, ouais
Tu prends d'la mâche, t'as le power
Tu t'crois dans Power, tu veux reprendre la tower
Et dans le bloc, que des voleurs
Que des jobeurs qui vomissent les pâtes au beurre
Tu perds ton temps, tu perds des potes, tu perds des sous
Ils veulent ton bien mais ils te préfèrent en dessous
J'suis en deux temps, on s'détend
Trop d'inspi' donc ils imitent
J'perds mon temps, c'est embêtant
Quand j'vois que le temps passe vite
Big up aux p'tits d'la ZUP qui baraudent non-stop en Zip
Big up mes frères dans l'stup qui sont présents quand tu bipes
Premier arrivé, premier servi
C'est comme ça la vie
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Le cerveau déconnecté la journée
O cérebro desconectado durante o dia
Le poto nous met bien, c'est sa tournée
O amigo nos coloca bem, é a vez dele
Là, ma vie va prendre une autre tournure
Agora, minha vida vai tomar um rumo diferente
J'avance le coeur balafré, des points d'suture
Avanço com o coração cicatrizado, pontos de sutura
J'croise des fans, tranquil salam la mif'
Cruzo com fãs, tranquilo, salam a família
Ils m'disent, "t'es un bon, tu fais la diff'"
Eles me dizem, "você é bom, você faz a diferença"
Reste simple, change pas quand y a des sous
Permaneça simples, não mude quando há dinheiro
Écoues pas les traîtres, mon frérot, et vis ta vie
Não escute os traidores, meu irmão, e viva sua vida
Ça fait mal au fond, que c'est étrange
Dói lá no fundo, que estranho
Ça m'touche pas, vieille folle, si tu m'détestes
Não me afeta, velha louca, se você me odeia
Au début, ouais, les critiques ça dérange
No começo, sim, as críticas incomodam
C'est avec le temps que, pélo, tu t'y fais
É com o tempo que, cara, você se acostuma
Fais la star, ça t'hagar, ça hésite pas
Seja a estrela, isso te atinge, não hesita
Pour un feat il faut jamais insister
Para uma colaboração nunca insista
Faut pas sucer d'bite
Não precisa bajular
Ça t'aime pas, mehlich, au moins reste comme t'es
Eles não te amam, não importa, pelo menos permaneça como você é
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
Cada um tem sua sorte, cada um tem seu destino
On a tous un vécu, tous nos p'tits (?) Dans le hood
Todos nós temos uma história, todos nós temos nossos pequenos (?) No bairro
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
Cada um tem sua sorte, cada um tem seu destino
On a tous un vécu, tous nos petits (?) Dans le hood
Todos nós temos uma história, todos nós temos nossos pequenos (?) No bairro
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
Seus amigos te ligam, você não responde
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
E sua garota, velho, você a enche de alegria
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
Eles agem como loucos, mas fora não fazem a lei
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Atormentar um pequeno, dez anos depois ele volta para você
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Você não responde, não, não, você não responde
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Você não responde, não, não, você não responde
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Você não responde, não, não, você não responde
Tu réponds pas
Você não responde
Tu réponds pas p'tit fils de pute, ouais, ouais
Você não responde, seu pequeno filho da puta, sim, sim
Tu prends d'la mâche, t'as le power
Você está mastigando, você tem o poder
Tu t'crois dans Power, tu veux reprendre la tower
Você se acha em Power, quer retomar a torre
Et dans le bloc, que des voleurs
E no bloco, só ladrões
Que des jobeurs qui vomissent les pâtes au beurre
Só trabalhadores que vomitam macarrão com manteiga
Tu perds ton temps, tu perds des potes, tu perds des sous
Você perde seu tempo, perde amigos, perde dinheiro
Ils veulent ton bien mais ils te préfèrent en dessous
Eles querem o seu bem, mas preferem você por baixo
J'suis en deux temps, on s'détend
Estou em dois tempos, estamos relaxando
Trop d'inspi' donc ils imitent
Muita inspiração, então eles imitam
J'perds mon temps, c'est embêtant
Perco meu tempo, é irritante
Quand j'vois que le temps passe vite
Quando vejo que o tempo passa rápido
Big up aux p'tits d'la ZUP qui baraudent non-stop en Zip
Big up para os pequenos da ZUP que andam sem parar no Zip
Big up mes frères dans l'stup qui sont présents quand tu bipes
Big up para meus irmãos no tráfico que estão presentes quando você chama
Premier arrivé, premier servi
Primeiro a chegar, primeiro a ser servido
C'est comme ça la vie
É assim a vida
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
Seus amigos te ligam, você não responde
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
E sua garota, velho, você a enche de alegria
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
Eles agem como loucos, mas fora não fazem a lei
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Atormentar um pequeno, dez anos depois ele volta para você
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Você não responde, não, não, você não responde
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Você não responde, não, não, você não responde
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Você não responde, não, não, você não responde
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Você não responde, não, não, você não responde
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Você não responde, não, não, você não responde
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Você não responde, não, não, você não responde
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Você não responde, não, não, você não responde
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Você não responde, não, não, você não responde
Le cerveau déconnecté la journée
Disconnected brain during the day
Le poto nous met bien, c'est sa tournée
The buddy treats us well, it's his round
Là, ma vie va prendre une autre tournure
Now, my life is going to take a different turn
J'avance le coeur balafré, des points d'suture
I move forward with a scarred heart, stitches
J'croise des fans, tranquil salam la mif'
I meet fans, chill, salam the fam'
Ils m'disent, "t'es un bon, tu fais la diff'"
They tell me, "you're good, you make a difference"
Reste simple, change pas quand y a des sous
Stay simple, don't change when there's money
Écoues pas les traîtres, mon frérot, et vis ta vie
Don't listen to the traitors, my brother, and live your life
Ça fait mal au fond, que c'est étrange
It hurts deep down, it's strange
Ça m'touche pas, vieille folle, si tu m'détestes
I don't care, old fool, if you hate me
Au début, ouais, les critiques ça dérange
At first, yeah, the criticism bothers
C'est avec le temps que, pélo, tu t'y fais
It's with time that, dude, you get used to it
Fais la star, ça t'hagar, ça hésite pas
Act like a star, it'll mess you up, it won't hesitate
Pour un feat il faut jamais insister
For a collab, you should never insist
Faut pas sucer d'bite
Don't suck up
Ça t'aime pas, mehlich, au moins reste comme t'es
They don't like you, it's okay, at least stay as you are
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
It's each one's luck, each one's destiny
On a tous un vécu, tous nos p'tits (?) Dans le hood
We all have a past, all our little (?) In the hood
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
It's each one's luck, each one's destiny
On a tous un vécu, tous nos petits (?) Dans le hood
We all have a past, all our little (?) In the hood
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
Your friends inside call you, you don't answer
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
And your crazy girl, old man, you fill her with joy
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
They act crazy, but outside they don't make the law
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Mess with a kid, ten years later he comes back to you
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
You don't answer, no, no, you don't answer
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
You don't answer, no, no, you don't answer
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
You don't answer, no, no, you don't answer
Tu réponds pas
You don't answer
Tu réponds pas p'tit fils de pute, ouais, ouais
You don't answer little son of a bitch, yeah, yeah
Tu prends d'la mâche, t'as le power
You're chewing, you've got the power
Tu t'crois dans Power, tu veux reprendre la tower
You think you're in Power, you want to take back the tower
Et dans le bloc, que des voleurs
And in the block, only thieves
Que des jobeurs qui vomissent les pâtes au beurre
Only workers who vomit butter pasta
Tu perds ton temps, tu perds des potes, tu perds des sous
You're wasting your time, you're losing friends, you're losing money
Ils veulent ton bien mais ils te préfèrent en dessous
They want your good but they prefer you underneath
J'suis en deux temps, on s'détend
I'm in two times, we relax
Trop d'inspi' donc ils imitent
Too much inspiration so they imitate
J'perds mon temps, c'est embêtant
I'm wasting my time, it's annoying
Quand j'vois que le temps passe vite
When I see that time flies
Big up aux p'tits d'la ZUP qui baraudent non-stop en Zip
Big up to the kids from the projects who roam non-stop in Zip
Big up mes frères dans l'stup qui sont présents quand tu bipes
Big up my brothers in the stupor who are there when you beep
Premier arrivé, premier servi
First come, first served
C'est comme ça la vie
That's life
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
Your friends inside call you, you don't answer
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
And your crazy girl, old man, you fill her with joy
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
They act crazy, but outside they don't make the law
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Mess with a kid, ten years later he comes back to you
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
You don't answer, no, no, you don't answer
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
You don't answer, no, no, you don't answer
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
You don't answer, no, no, you don't answer
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
You don't answer, no, no, you don't answer
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
You don't answer, no, no, you don't answer
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
You don't answer, no, no, you don't answer
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
You don't answer, no, no, you don't answer
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
You don't answer, no, no, you don't answer
Le cerveau déconnecté la journée
El cerebro desconectado durante el día
Le poto nous met bien, c'est sa tournée
El amigo nos pone bien, es su ronda
Là, ma vie va prendre une autre tournure
Ahora, mi vida va a tomar un giro diferente
J'avance le coeur balafré, des points d'suture
Avanzo con el corazón cicatrizado, con puntos de sutura
J'croise des fans, tranquil salam la mif'
Me cruzo con fans, tranquilo salam la mif'
Ils m'disent, "t'es un bon, tu fais la diff'"
Me dicen, "eres bueno, haces la diferencia"
Reste simple, change pas quand y a des sous
Mantente sencillo, no cambies cuando hay dinero
Écoues pas les traîtres, mon frérot, et vis ta vie
No escuches a los traidores, hermano, y vive tu vida
Ça fait mal au fond, que c'est étrange
Duele en el fondo, qué extraño
Ça m'touche pas, vieille folle, si tu m'détestes
No me afecta, vieja loca, si me odias
Au début, ouais, les critiques ça dérange
Al principio, sí, las críticas molestan
C'est avec le temps que, pélo, tu t'y fais
Es con el tiempo que, amigo, te acostumbras
Fais la star, ça t'hagar, ça hésite pas
Hazte la estrella, te golpea, no duda
Pour un feat il faut jamais insister
Para una colaboración nunca hay que insistir
Faut pas sucer d'bite
No hay que chupar pollas
Ça t'aime pas, mehlich, au moins reste comme t'es
No te quieren, mehlich, al menos quédate como eres
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
Es cada uno su suerte, cada uno su mekthoub
On a tous un vécu, tous nos p'tits (?) Dans le hood
Todos tenemos una historia, todos nuestros pequeños (?) En el barrio
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
Es cada uno su suerte, cada uno su mekthoub
On a tous un vécu, tous nos petits (?) Dans le hood
Todos tenemos una historia, todos nuestros pequeños (?) En el barrio
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
Tus amigos te llaman, no les respondes
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
Y tu loca, viejo, la llenas de alegría
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
Se hacen los locos, pero fuera no hacen la ley
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Golpear a un pequeño, diez años después vuelve a ti
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
No respondes, no, no, no respondes
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
No respondes, no, no, no respondes
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
No respondes, no, no, no respondes
Tu réponds pas
No respondes
Tu réponds pas p'tit fils de pute, ouais, ouais
No respondes pequeño hijo de puta, sí, sí
Tu prends d'la mâche, t'as le power
Tomas masticable, tienes el poder
Tu t'crois dans Power, tu veux reprendre la tower
Te crees en Power, quieres retomar la torre
Et dans le bloc, que des voleurs
Y en el bloque, solo ladrones
Que des jobeurs qui vomissent les pâtes au beurre
Solo trabajadores que vomitan la pasta con mantequilla
Tu perds ton temps, tu perds des potes, tu perds des sous
Pierdes tu tiempo, pierdes amigos, pierdes dinero
Ils veulent ton bien mais ils te préfèrent en dessous
Quieren tu bien pero te prefieren por debajo
J'suis en deux temps, on s'détend
Estoy en dos tiempos, nos relajamos
Trop d'inspi' donc ils imitent
Demasiada inspiración por lo que imitan
J'perds mon temps, c'est embêtant
Pierdo mi tiempo, es molesto
Quand j'vois que le temps passe vite
Cuando veo que el tiempo pasa rápido
Big up aux p'tits d'la ZUP qui baraudent non-stop en Zip
Big up a los pequeños de la ZUP que deambulan sin parar en Zip
Big up mes frères dans l'stup qui sont présents quand tu bipes
Big up a mis hermanos en el estupor que están presentes cuando pitas
Premier arrivé, premier servi
Primero en llegar, primero en ser servido
C'est comme ça la vie
Así es la vida
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
Tus amigos te llaman, no les respondes
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
Y tu loca, viejo, la llenas de alegría
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
Se hacen los locos, pero fuera no hacen la ley
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Golpear a un pequeño, diez años después vuelve a ti
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
No respondes, no, no, no respondes
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
No respondes, no, no, no respondes
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
No respondes, no, no, no respondes
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
No respondes, no, no, no respondes
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
No respondes, no, no, no respondes
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
No respondes, no, no, no respondes
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
No respondes, no, no, no respondes
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
No respondes, no, no, no respondes
Le cerveau déconnecté la journée
Das Gehirn tagsüber abgeschaltet
Le poto nous met bien, c'est sa tournée
Der Kumpel bringt uns in Stimmung, es ist seine Runde
Là, ma vie va prendre une autre tournure
Jetzt wird mein Leben eine andere Wendung nehmen
J'avance le coeur balafré, des points d'suture
Ich gehe weiter mit vernarbtem Herzen, mit Stichen
J'croise des fans, tranquil salam la mif'
Ich treffe Fans, ruhig salam die Familie
Ils m'disent, "t'es un bon, tu fais la diff'"
Sie sagen mir, „du bist gut, du machst den Unterschied“
Reste simple, change pas quand y a des sous
Bleib einfach, ändere dich nicht, wenn es Geld gibt
Écoues pas les traîtres, mon frérot, et vis ta vie
Hör nicht auf die Verräter, mein Bruder, und lebe dein Leben
Ça fait mal au fond, que c'est étrange
Es tut tief im Inneren weh, wie seltsam
Ça m'touche pas, vieille folle, si tu m'détestes
Es berührt mich nicht, alte Verrückte, wenn du mich hasst
Au début, ouais, les critiques ça dérange
Am Anfang, ja, die Kritik stört
C'est avec le temps que, pélo, tu t'y fais
Mit der Zeit gewöhnst du dich daran, Kumpel
Fais la star, ça t'hagar, ça hésite pas
Sei der Star, es wird dich fertig machen, es wird nicht zögern
Pour un feat il faut jamais insister
Für ein Feature sollte man nie darauf bestehen
Faut pas sucer d'bite
Man sollte keinen Schwanz lutschen
Ça t'aime pas, mehlich, au moins reste comme t'es
Sie mögen dich nicht, mehlich, bleib zumindest so wie du bist
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
Jeder hat seine Chance, jeder hat sein Schicksal
On a tous un vécu, tous nos p'tits (?) Dans le hood
Wir alle haben eine Vergangenheit, alle unsere kleinen (?) Im Viertel
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
Jeder hat seine Chance, jeder hat sein Schicksal
On a tous un vécu, tous nos petits (?) Dans le hood
Wir alle haben eine Vergangenheit, alle unsere kleinen (?) Im Viertel
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
Deine Freunde rufen dich an, du antwortest nicht
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
Und deine verrückte Freundin, alter Mann, du erfüllst sie mit Freude
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
Sie spielen verrückt, aber draußen machen sie nicht das Gesetz
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Einen Kleinen fertig machen, zehn Jahre später kommt er zu dir zurück
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Du antwortest nicht, nein, nein, du antwortest nicht
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Du antwortest nicht, nein, nein, du antwortest nicht
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Du antwortest nicht, nein, nein, du antwortest nicht
Tu réponds pas
Du antwortest nicht
Tu réponds pas p'tit fils de pute, ouais, ouais
Du antwortest nicht kleiner Hurensohn, ja, ja
Tu prends d'la mâche, t'as le power
Du nimmst Kautabak, du hast die Macht
Tu t'crois dans Power, tu veux reprendre la tower
Du denkst, du bist in Power, du willst den Turm zurückerobern
Et dans le bloc, que des voleurs
Und im Block, nur Diebe
Que des jobeurs qui vomissent les pâtes au beurre
Nur Arbeiter, die Butter-Nudeln erbrechen
Tu perds ton temps, tu perds des potes, tu perds des sous
Du verschwendest deine Zeit, du verlierst Freunde, du verlierst Geld
Ils veulent ton bien mais ils te préfèrent en dessous
Sie wollen dein Bestes, aber sie bevorzugen dich unten
J'suis en deux temps, on s'détend
Ich bin in zwei Zeiten, wir entspannen uns
Trop d'inspi' donc ils imitent
Zu viel Inspiration, also imitieren sie
J'perds mon temps, c'est embêtant
Ich verschwende meine Zeit, es ist ärgerlich
Quand j'vois que le temps passe vite
Wenn ich sehe, wie schnell die Zeit vergeht
Big up aux p'tits d'la ZUP qui baraudent non-stop en Zip
Big up an die Kleinen aus der ZUP, die non-stop im Zip herumstreunen
Big up mes frères dans l'stup qui sont présents quand tu bipes
Big up meine Brüder im Stup, die da sind, wenn du piepst
Premier arrivé, premier servi
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst
C'est comme ça la vie
So ist das Leben
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
Deine Freunde rufen dich an, du antwortest nicht
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
Und deine verrückte Freundin, alter Mann, du erfüllst sie mit Freude
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
Sie spielen verrückt, aber draußen machen sie nicht das Gesetz
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Einen Kleinen fertig machen, zehn Jahre später kommt er zu dir zurück
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Du antwortest nicht, nein, nein, du antwortest nicht
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Du antwortest nicht, nein, nein, du antwortest nicht
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Du antwortest nicht, nein, nein, du antwortest nicht
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Du antwortest nicht, nein, nein, du antwortest nicht
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Du antwortest nicht, nein, nein, du antwortest nicht
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Du antwortest nicht, nein, nein, du antwortest nicht
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Du antwortest nicht, nein, nein, du antwortest nicht
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Du antwortest nicht, nein, nein, du antwortest nicht
Le cerveau déconnecté la journée
Il cervello disconnesso durante il giorno
Le poto nous met bien, c'est sa tournée
L'amico ci mette a nostro agio, è il suo turno
Là, ma vie va prendre une autre tournure
Ora, la mia vita prenderà una svolta diversa
J'avance le coeur balafré, des points d'suture
Avanzo con il cuore ferito, con dei punti di sutura
J'croise des fans, tranquil salam la mif'
Incontro dei fan, tranquillo salam la mif'
Ils m'disent, "t'es un bon, tu fais la diff'"
Mi dicono, "sei bravo, fai la differenza"
Reste simple, change pas quand y a des sous
Rimani semplice, non cambiare quando ci sono soldi
Écoues pas les traîtres, mon frérot, et vis ta vie
Non ascoltare i traditori, fratello mio, e vivi la tua vita
Ça fait mal au fond, que c'est étrange
Fa male in fondo, che strano
Ça m'touche pas, vieille folle, si tu m'détestes
Non mi tocca, vecchia pazza, se mi odi
Au début, ouais, les critiques ça dérange
All'inizio, sì, le critiche disturbano
C'est avec le temps que, pélo, tu t'y fais
È con il tempo che, amico, ti ci abitui
Fais la star, ça t'hagar, ça hésite pas
Fai la star, ti attacca, non esita
Pour un feat il faut jamais insister
Per una collaborazione non bisogna mai insistere
Faut pas sucer d'bite
Non bisogna leccare il culo
Ça t'aime pas, mehlich, au moins reste comme t'es
Non ti piace, non importa, almeno rimani come sei
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
È ognuno per sé, ognuno ha il suo destino
On a tous un vécu, tous nos p'tits (?) Dans le hood
Abbiamo tutti un passato, tutti i nostri piccoli (?) Nel quartiere
C'est chacun sa chance, chacun son mekthoub
È ognuno per sé, ognuno ha il suo destino
On a tous un vécu, tous nos petits (?) Dans le hood
Abbiamo tutti un passato, tutti i nostri piccoli (?) Nel quartiere
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
I tuoi amici ti chiamano, non rispondi
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
E la tua pazza, vecchio, la riempi di gioia
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
Fanno i pazzi, ma fuori non fanno la legge
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Attacca un piccolo, dieci anni dopo torna da te
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Non rispondi, no, no, non rispondi
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Non rispondi, no, no, non rispondi
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Non rispondi, no, no, non rispondi
Tu réponds pas
Non rispondi
Tu réponds pas p'tit fils de pute, ouais, ouais
Non rispondi piccolo figlio di puttana, sì, sì
Tu prends d'la mâche, t'as le power
Prendi della masticazione, hai il potere
Tu t'crois dans Power, tu veux reprendre la tower
Ti credi in Power, vuoi riprendere la torre
Et dans le bloc, que des voleurs
E nel blocco, solo ladri
Que des jobeurs qui vomissent les pâtes au beurre
Solo lavoratori che vomitano pasta al burro
Tu perds ton temps, tu perds des potes, tu perds des sous
Perdi tempo, perdi amici, perdi soldi
Ils veulent ton bien mais ils te préfèrent en dessous
Vogliono il tuo bene ma preferiscono che tu stia sotto
J'suis en deux temps, on s'détend
Sono in due tempi, ci rilassiamo
Trop d'inspi' donc ils imitent
Troppo ispirati quindi imitano
J'perds mon temps, c'est embêtant
Perdo tempo, è fastidioso
Quand j'vois que le temps passe vite
Quando vedo che il tempo passa veloce
Big up aux p'tits d'la ZUP qui baraudent non-stop en Zip
Big up ai piccoli della ZUP che girano non-stop in Zip
Big up mes frères dans l'stup qui sont présents quand tu bipes
Big up ai miei fratelli nello stupore che sono presenti quando bipi
Premier arrivé, premier servi
Primo arrivato, primo servito
C'est comme ça la vie
È così la vita
Tes potes dedans t'appellent, tu leur réponds pas
I tuoi amici ti chiamano, non rispondi
Et ta fofolle elle, vieux mec, tu la remplis d'joie
E la tua pazza, vecchio, la riempi di gioia
Ils font les fous, mais dehors font pas la loi
Fanno i pazzi, ma fuori non fanno la legge
Hagar un p'tit, dix ans plus tard il r'vient vers toi
Attacca un piccolo, dieci anni dopo torna da te
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Non rispondi, no, no, non rispondi
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Non rispondi, no, no, non rispondi
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Non rispondi, no, no, non rispondi
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Non rispondi, no, no, non rispondi
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Non rispondi, no, no, non rispondi
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Non rispondi, no, no, non rispondi
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Non rispondi, no, no, non rispondi
Tu réponds pas, non, non, tu réponds pas
Non rispondi, no, no, non rispondi