Fin de l'album, merci

Mehdi Benafa

Letra Tradução

Aah-aah
Aah-aah-aah
Aah-aah

Je dis "merci seigneur" quand je me réveille
J'ai pas mon corps sous terre, ou mes affaires à la fouille
Premier freestyle Skyrock je me rappelle
J'avais encore du shit et de la coke plein les couilles

J'attends rien en retour moi, juste du respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect

Moi si y a de l'amour je dis pas non
Je le prends s'il est frais je suis content
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Je le prends s'il est frais je suis content
Oh, oh, oh, oh, oh-oh

C'est dieu qui donne-onne
Et les gens qui t'as mis sur ton chemin
Je cherche même plus la bonne-onne
Je me casse plus la tête si elle venir qu'elle vienne
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne

J'attends rien en retour moi, juste du respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect

Moi si y a de l'amour je dis pas non
Je le prends s'il est frais je suis content
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Je le prends s'il est frais je suis content
Oh, oh, oh, oh, oh-oh

On c'est aimé un peu, on c'est aimé beaucoup
À cause de la folie on ne s'aime plus du tout
Regarde mes qualités, l'argent ça fait pas tout
Tu sais on ira nulle part, à trop vouloir aller partout
Tu sais pourquoi le ciel est si beau?
Car les gens qui y sont, sont si beaux

J'attends rien en retour moi, juste du respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect

Moi si y a de l'amour je dis pas non
Je le prends s'il est frais je suis content
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Je le prends s'il est frais je suis content
Oh, oh, oh, oh, oh-oh

Y a des hauts et des bas j'ai raconté un peu ma life
Comme toutes mes stories su Snap et sur Insta mes lives
Faut beaucoup travailler, jamais cesser de rêver
Qui aurait cru qu'un jour y aurait mon son à la télé
Qui aurait cru qu'un jour j'aurais fait chanter des foules
Qu'j,aurais été titulaire sur tous les émis de JuL
J'reçois tellement d'amour que mon Snap en a buggué
C'est quand j'vais en showcase quand je vois qu'c'est pour de vrai
Des fois j'vais pas bien alors je mets plus de Story
J'ai eu quelques galères, y en a plein qui en ont ri
J'les entends me descendre, ceux qui m'ont caressé l'épaule
J'les ai eu les échos, quand ça m'critiquait, y a des folles
Là ça va et j'suis content, l'album est disponible
Ça fait vraiment plaisir, même si c'était plutôt pénible
J'étais parti gratter, pour payer faut pas déconner
J'ai fait le tour de France, dans tous les clubs ça va conner
Écoute jamais les gens qui voudront te décourager
Bats-toi pour réussir, j'te jure, ça les fera rager
J'taffe des fous, j'ai les crocs, j'te dis même pas les horaires
J'vois même plus trop ma mère mais j'fais tout ça pour ma mère
Fiston il a grandi, il va tous les mettre ccord-d'a
Il a cru en ses rêves, quitte à remplir l'agenda
T'façon c'est Dieu qui donne, personne pourra rien faire
Regarde tout c'qu'on a fait, et avec pas wa7da

Pas wa7da, pas wa7da
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Et avec pas wa7da
Pas wa7da, pas wa7da
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Et avec pas wa7da
Pas wa7da, pas wa7da
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Et avec pas wa7da

Ooh, pas wa7da
Ooh, pas wa7da
Pas wa7da
Ooh, pas wa7da

Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah-aah
Aah-aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
Je dis "merci seigneur" quand je me réveille
Eu digo "obrigado Senhor" quando acordo
J'ai pas mon corps sous terre, ou mes affaires à la fouille
Não tenho meu corpo debaixo da terra, ou minhas coisas revistadas
Premier freestyle Skyrock je me rappelle
Primeiro freestyle Skyrock eu me lembro
J'avais encore du shit et de la coke plein les couilles
Eu ainda tinha merda e cocaína cheias nas bolas
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Não espero nada em troca, apenas respeito
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Eu sou tão ingênuo que me torno suspeito
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Não espero nada em troca, apenas respeito
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Eu sou tão ingênuo que me torno suspeito
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se há amor, eu não digo não
Je le prends s'il est frais je suis content
Eu o aceito se estiver fresco, estou feliz
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se há amor, eu não digo não
Je le prends s'il est frais je suis content
Eu o aceito se estiver fresco, estou feliz
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
C'est dieu qui donne-onne
É Deus quem dá
Et les gens qui t'as mis sur ton chemin
E as pessoas que colocaram você no seu caminho
Je cherche même plus la bonne-onne
Eu nem procuro mais a certa
Je me casse plus la tête si elle venir qu'elle vienne
Não me preocupo mais, se ela vier, que venha
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne
Se ela vier, que venha
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne
Se ela vier, que venha
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Não espero nada em troca, apenas respeito
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Eu sou tão ingênuo que me torno suspeito
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Não espero nada em troca, apenas respeito
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Eu sou tão ingênuo que me torno suspeito
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se há amor, eu não digo não
Je le prends s'il est frais je suis content
Eu o aceito se estiver fresco, estou feliz
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se há amor, eu não digo não
Je le prends s'il est frais je suis content
Eu o aceito se estiver fresco, estou feliz
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
On c'est aimé un peu, on c'est aimé beaucoup
Nós nos amamos um pouco, nós nos amamos muito
À cause de la folie on ne s'aime plus du tout
Por causa da loucura, não nos amamos mais
Regarde mes qualités, l'argent ça fait pas tout
Olhe para minhas qualidades, dinheiro não é tudo
Tu sais on ira nulle part, à trop vouloir aller partout
Você sabe que não iremos a lugar nenhum, querendo ir a todos os lugares
Tu sais pourquoi le ciel est si beau?
Você sabe por que o céu é tão bonito?
Car les gens qui y sont, sont si beaux
Porque as pessoas que estão lá, são tão bonitas
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Não espero nada em troca, apenas respeito
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Eu sou tão ingênuo que me torno suspeito
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Não espero nada em troca, apenas respeito
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Eu sou tão ingênuo que me torno suspeito
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se há amor, eu não digo não
Je le prends s'il est frais je suis content
Eu o aceito se estiver fresco, estou feliz
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se há amor, eu não digo não
Je le prends s'il est frais je suis content
Eu o aceito se estiver fresco, estou feliz
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Y a des hauts et des bas j'ai raconté un peu ma life
Há altos e baixos, eu contei um pouco da minha vida
Comme toutes mes stories su Snap et sur Insta mes lives
Como todas as minhas histórias no Snap e no Insta ao vivo
Faut beaucoup travailler, jamais cesser de rêver
Você tem que trabalhar muito, nunca pare de sonhar
Qui aurait cru qu'un jour y aurait mon son à la télé
Quem diria que um dia minha música estaria na TV
Qui aurait cru qu'un jour j'aurais fait chanter des foules
Quem diria que um dia eu faria multidões cantar
Qu'j,aurais été titulaire sur tous les émis de JuL
Que eu seria titular em todos os programas de JuL
J'reçois tellement d'amour que mon Snap en a buggué
Recebo tanto amor que meu Snap bugou
C'est quand j'vais en showcase quand je vois qu'c'est pour de vrai
É quando eu vou para o showcase que vejo que é real
Des fois j'vais pas bien alors je mets plus de Story
Às vezes eu não estou bem, então eu não posto mais histórias
J'ai eu quelques galères, y en a plein qui en ont ri
Eu tive alguns problemas, muitos riram
J'les entends me descendre, ceux qui m'ont caressé l'épaule
Eu os ouço me criticar, aqueles que me acariciaram o ombro
J'les ai eu les échos, quand ça m'critiquait, y a des folles
Eu ouvi os ecos, quando me criticavam, havia loucos
Là ça va et j'suis content, l'album est disponible
Agora está tudo bem e estou feliz, o álbum está disponível
Ça fait vraiment plaisir, même si c'était plutôt pénible
Isso é realmente prazeroso, mesmo que tenha sido bastante penoso
J'étais parti gratter, pour payer faut pas déconner
Eu fui arranhar, para pagar não brinque
J'ai fait le tour de France, dans tous les clubs ça va conner
Eu fiz a volta na França, em todos os clubes vai tocar
Écoute jamais les gens qui voudront te décourager
Nunca ouça as pessoas que querem te desencorajar
Bats-toi pour réussir, j'te jure, ça les fera rager
Lute para ter sucesso, eu juro, isso os deixará furiosos
J'taffe des fous, j'ai les crocs, j'te dis même pas les horaires
Eu trabalho como um louco, estou faminto, nem te conto os horários
J'vois même plus trop ma mère mais j'fais tout ça pour ma mère
Eu nem vejo mais minha mãe, mas faço tudo isso por minha mãe
Fiston il a grandi, il va tous les mettre ccord-d'a
Meu filho cresceu, ele vai colocar todos em seu lugar
Il a cru en ses rêves, quitte à remplir l'agenda
Ele acreditou em seus sonhos, mesmo que tivesse que preencher a agenda
T'façon c'est Dieu qui donne, personne pourra rien faire
De qualquer forma, é Deus quem dá, ninguém pode fazer nada
Regarde tout c'qu'on a fait, et avec pas wa7da
Olhe tudo o que fizemos, e sem ninguém
Pas wa7da, pas wa7da
Sem ninguém, sem ninguém
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Olhe tudo o que fizemos, olhe tudo o que fizemos
Et avec pas wa7da
E sem ninguém
Pas wa7da, pas wa7da
Sem ninguém, sem ninguém
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Olhe tudo o que fizemos, olhe tudo o que fizemos
Et avec pas wa7da
E sem ninguém
Pas wa7da, pas wa7da
Sem ninguém, sem ninguém
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Olhe tudo o que fizemos, olhe tudo o que fizemos
Et avec pas wa7da
E sem ninguém
Ooh, pas wa7da
Ooh, sem ninguém
Ooh, pas wa7da
Ooh, sem ninguém
Pas wa7da
Sem ninguém
Ooh, pas wa7da
Ooh, sem ninguém
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah-aah
Aah-aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
Je dis "merci seigneur" quand je me réveille
I say "thank you Lord" when I wake up
J'ai pas mon corps sous terre, ou mes affaires à la fouille
I don't have my body underground, or my stuff being searched
Premier freestyle Skyrock je me rappelle
I remember my first freestyle on Skyrock
J'avais encore du shit et de la coke plein les couilles
I still had shit and coke in my balls
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I expect nothing in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive that I become suspicious
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I expect nothing in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive that I become suspicious
Moi si y a de l'amour je dis pas non
If there's love, I won't say no
Je le prends s'il est frais je suis content
I'll take it if it's fresh, I'm happy
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
If there's love, I won't say no
Je le prends s'il est frais je suis content
I'll take it if it's fresh, I'm happy
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
C'est dieu qui donne-onne
It's God who gives
Et les gens qui t'as mis sur ton chemin
And the people who put you on your path
Je cherche même plus la bonne-onne
I'm not even looking for the right one anymore
Je me casse plus la tête si elle venir qu'elle vienne
I don't bother anymore, if she comes, let her come
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne
If she comes, let her come
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne
If she comes, let her come
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I expect nothing in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive that I become suspicious
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I expect nothing in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive that I become suspicious
Moi si y a de l'amour je dis pas non
If there's love, I won't say no
Je le prends s'il est frais je suis content
I'll take it if it's fresh, I'm happy
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
If there's love, I won't say no
Je le prends s'il est frais je suis content
I'll take it if it's fresh, I'm happy
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
On c'est aimé un peu, on c'est aimé beaucoup
We loved each other a little, we loved each other a lot
À cause de la folie on ne s'aime plus du tout
Because of madness, we don't love each other at all anymore
Regarde mes qualités, l'argent ça fait pas tout
Look at my qualities, money isn't everything
Tu sais on ira nulle part, à trop vouloir aller partout
You know we won't get anywhere, trying to go everywhere
Tu sais pourquoi le ciel est si beau?
Do you know why the sky is so beautiful?
Car les gens qui y sont, sont si beaux
Because the people in it are so beautiful
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I expect nothing in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive that I become suspicious
J'attends rien en retour moi, juste du respect
I expect nothing in return, just respect
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
I'm so naive that I become suspicious
Moi si y a de l'amour je dis pas non
If there's love, I won't say no
Je le prends s'il est frais je suis content
I'll take it if it's fresh, I'm happy
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
If there's love, I won't say no
Je le prends s'il est frais je suis content
I'll take it if it's fresh, I'm happy
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Y a des hauts et des bas j'ai raconté un peu ma life
There are ups and downs, I've told a bit of my life
Comme toutes mes stories su Snap et sur Insta mes lives
Like all my stories on Snap and my lives on Insta
Faut beaucoup travailler, jamais cesser de rêver
You have to work a lot, never stop dreaming
Qui aurait cru qu'un jour y aurait mon son à la télé
Who would have thought that one day my song would be on TV
Qui aurait cru qu'un jour j'aurais fait chanter des foules
Who would have thought that one day I would have made crowds sing
Qu'j,aurais été titulaire sur tous les émis de JuL
I've been a regular on all of JuL's shows
J'reçois tellement d'amour que mon Snap en a buggué
I receive so much love that my Snap has bugged
C'est quand j'vais en showcase quand je vois qu'c'est pour de vrai
It's when I go to a showcase that I see it's for real
Des fois j'vais pas bien alors je mets plus de Story
Sometimes I'm not doing well so I don't post more stories
J'ai eu quelques galères, y en a plein qui en ont ri
I've had some troubles, many have laughed at them
J'les entends me descendre, ceux qui m'ont caressé l'épaule
I hear them putting me down, those who once patted my shoulder
J'les ai eu les échos, quand ça m'critiquait, y a des folles
I've heard the echoes, when I was criticized, there are crazy people
Là ça va et j'suis content, l'album est disponible
Now it's going well and I'm happy, the album is available
Ça fait vraiment plaisir, même si c'était plutôt pénible
It's really nice, even if it was rather painful
J'étais parti gratter, pour payer faut pas déconner
I had to go and scratch, to pay you can't joke
J'ai fait le tour de France, dans tous les clubs ça va conner
I've toured France, in all the clubs it's going to rock
Écoute jamais les gens qui voudront te décourager
Never listen to people who want to discourage you
Bats-toi pour réussir, j'te jure, ça les fera rager
Fight to succeed, I swear, it will make them rage
J'taffe des fous, j'ai les crocs, j'te dis même pas les horaires
I work like crazy, I'm hungry, I don't even tell you the hours
J'vois même plus trop ma mère mais j'fais tout ça pour ma mère
I don't see my mother much anymore but I do all this for my mother
Fiston il a grandi, il va tous les mettre ccord-d'a
My son has grown up, he's going to put everyone in their place
Il a cru en ses rêves, quitte à remplir l'agenda
He believed in his dreams, even if it means filling the agenda
T'façon c'est Dieu qui donne, personne pourra rien faire
Anyway, it's God who gives, no one can do anything
Regarde tout c'qu'on a fait, et avec pas wa7da
Look at all we've done, and with not even one
Pas wa7da, pas wa7da
Not even one, not even one
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Look at all we've done, look at all we've done
Et avec pas wa7da
And with not even one
Pas wa7da, pas wa7da
Not even one, not even one
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Look at all we've done, look at all we've done
Et avec pas wa7da
And with not even one
Pas wa7da, pas wa7da
Not even one, not even one
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Look at all we've done, look at all we've done
Et avec pas wa7da
And with not even one
Ooh, pas wa7da
Ooh, not even one
Ooh, pas wa7da
Ooh, not even one
Pas wa7da
Not even one
Ooh, pas wa7da
Ooh, not even one
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah-aah
Aah-aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
Je dis "merci seigneur" quand je me réveille
Digo "gracias señor" cuando me despierto
J'ai pas mon corps sous terre, ou mes affaires à la fouille
No tengo mi cuerpo bajo tierra, o mis cosas en la búsqueda
Premier freestyle Skyrock je me rappelle
Recuerdo mi primer freestyle en Skyrock
J'avais encore du shit et de la coke plein les couilles
Todavía tenía mierda y coca en las bolas
J'attends rien en retour moi, juste du respect
No espero nada a cambio, solo respeto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Soy tan tonto que me vuelvo sospechoso
J'attends rien en retour moi, juste du respect
No espero nada a cambio, solo respeto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Soy tan tonto que me vuelvo sospechoso
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Si hay amor, no digo que no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo tomo si está fresco, estoy contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Si hay amor, no digo que no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo tomo si está fresco, estoy contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
C'est dieu qui donne-onne
Es Dios quien da
Et les gens qui t'as mis sur ton chemin
Y las personas que te pusieron en tu camino
Je cherche même plus la bonne-onne
Ya no busco a la correcta
Je me casse plus la tête si elle venir qu'elle vienne
No me rompo la cabeza, si ella viene, que venga
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne
Si ella viene, que venga
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne
Si ella viene, que venga
J'attends rien en retour moi, juste du respect
No espero nada a cambio, solo respeto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Soy tan tonto que me vuelvo sospechoso
J'attends rien en retour moi, juste du respect
No espero nada a cambio, solo respeto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Soy tan tonto que me vuelvo sospechoso
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Si hay amor, no digo que no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo tomo si está fresco, estoy contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Si hay amor, no digo que no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo tomo si está fresco, estoy contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
On c'est aimé un peu, on c'est aimé beaucoup
Nos amamos un poco, nos amamos mucho
À cause de la folie on ne s'aime plus du tout
Por la locura, ya no nos amamos en absoluto
Regarde mes qualités, l'argent ça fait pas tout
Mira mis cualidades, el dinero no lo es todo
Tu sais on ira nulle part, à trop vouloir aller partout
Sabes que no iremos a ninguna parte, queriendo ir a todas partes
Tu sais pourquoi le ciel est si beau?
¿Sabes por qué el cielo es tan hermoso?
Car les gens qui y sont, sont si beaux
Porque las personas que están allí, son hermosas
J'attends rien en retour moi, juste du respect
No espero nada a cambio, solo respeto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Soy tan tonto que me vuelvo sospechoso
J'attends rien en retour moi, juste du respect
No espero nada a cambio, solo respeto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Soy tan tonto que me vuelvo sospechoso
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Si hay amor, no digo que no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo tomo si está fresco, estoy contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Si hay amor, no digo que no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo tomo si está fresco, estoy contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Y a des hauts et des bas j'ai raconté un peu ma life
Hay altibajos, conté un poco de mi vida
Comme toutes mes stories su Snap et sur Insta mes lives
Como todas mis historias en Snap y en Insta mis vidas
Faut beaucoup travailler, jamais cesser de rêver
Hay que trabajar mucho, nunca dejar de soñar
Qui aurait cru qu'un jour y aurait mon son à la télé
Quién hubiera pensado que un día mi canción estaría en la televisión
Qui aurait cru qu'un jour j'aurais fait chanter des foules
Quién hubiera pensado que un día habría hecho cantar a las multitudes
Qu'j,aurais été titulaire sur tous les émis de JuL
Que habría sido titular en todos los programas de JuL
J'reçois tellement d'amour que mon Snap en a buggué
Recibo tanto amor que mi Snap se ha bloqueado
C'est quand j'vais en showcase quand je vois qu'c'est pour de vrai
Es cuando voy a un showcase cuando veo que es real
Des fois j'vais pas bien alors je mets plus de Story
A veces no me siento bien, así que no publico más historias
J'ai eu quelques galères, y en a plein qui en ont ri
Tuve algunos problemas, muchos se rieron
J'les entends me descendre, ceux qui m'ont caressé l'épaule
Los oigo criticarme, los que me acariciaron el hombro
J'les ai eu les échos, quand ça m'critiquait, y a des folles
Los escuché, cuando me criticaban, hay locos
Là ça va et j'suis content, l'album est disponible
Ahora estoy bien y estoy contento, el álbum está disponible
Ça fait vraiment plaisir, même si c'était plutôt pénible
Es realmente agradable, aunque fue bastante penoso
J'étais parti gratter, pour payer faut pas déconner
Me fui a rascar, para pagar no hay que bromear
J'ai fait le tour de France, dans tous les clubs ça va conner
He recorrido Francia, en todos los clubes va a sonar
Écoute jamais les gens qui voudront te décourager
Nunca escuches a las personas que quieren desanimarte
Bats-toi pour réussir, j'te jure, ça les fera rager
Lucha por tener éxito, te lo juro, les hará rabiar
J'taffe des fous, j'ai les crocs, j'te dis même pas les horaires
Trabajo como un loco, tengo hambre, ni te cuento las horas
J'vois même plus trop ma mère mais j'fais tout ça pour ma mère
Ya no veo mucho a mi madre pero hago todo esto por mi madre
Fiston il a grandi, il va tous les mettre ccord-d'a
Mi hijo ha crecido, va a poner a todos de acuerdo
Il a cru en ses rêves, quitte à remplir l'agenda
Creía en sus sueños, incluso si tenía que llenar la agenda
T'façon c'est Dieu qui donne, personne pourra rien faire
De todos modos, es Dios quien da, nadie podrá hacer nada
Regarde tout c'qu'on a fait, et avec pas wa7da
Mira todo lo que hemos hecho, y sin wa7da
Pas wa7da, pas wa7da
No wa7da, no wa7da
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Mira todo lo que hemos hecho, mira todo lo que hemos hecho
Et avec pas wa7da
Y sin wa7da
Pas wa7da, pas wa7da
No wa7da, no wa7da
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Mira todo lo que hemos hecho, mira todo lo que hemos hecho
Et avec pas wa7da
Y sin wa7da
Pas wa7da, pas wa7da
No wa7da, no wa7da
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Mira todo lo que hemos hecho, mira todo lo que hemos hecho
Et avec pas wa7da
Y sin wa7da
Ooh, pas wa7da
Ooh, no wa7da
Ooh, pas wa7da
Ooh, no wa7da
Pas wa7da
No wa7da
Ooh, pas wa7da
Ooh, no wa7da
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah-aah
Aah-aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
Je dis "merci seigneur" quand je me réveille
Ich sage „Danke Herr“ wenn ich aufwache
J'ai pas mon corps sous terre, ou mes affaires à la fouille
Mein Körper ist nicht unter der Erde, oder meine Sachen durchsucht
Premier freestyle Skyrock je me rappelle
Erster Freestyle Skyrock, ich erinnere mich
J'avais encore du shit et de la coke plein les couilles
Ich hatte immer noch Scheiße und Kokain in den Eiern
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts im Gegenzug, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so naiv, dass ich verdächtig werde
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts im Gegenzug, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so naiv, dass ich verdächtig werde
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein
Je le prends s'il est frais je suis content
Ich nehme sie, wenn sie frisch ist, bin ich glücklich
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein
Je le prends s'il est frais je suis content
Ich nehme sie, wenn sie frisch ist, bin ich glücklich
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
C'est dieu qui donne-onne
Es ist Gott, der gibt
Et les gens qui t'as mis sur ton chemin
Und die Leute, die dich auf deinen Weg gebracht haben
Je cherche même plus la bonne-onne
Ich suche nicht mehr nach der Richtigen
Je me casse plus la tête si elle venir qu'elle vienne
Ich mache mir keinen Kopf mehr, wenn sie kommen will, soll sie kommen
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne
Wenn sie kommen will, soll sie kommen
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne
Wenn sie kommen will, soll sie kommen
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts im Gegenzug, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so naiv, dass ich verdächtig werde
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts im Gegenzug, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so naiv, dass ich verdächtig werde
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein
Je le prends s'il est frais je suis content
Ich nehme sie, wenn sie frisch ist, bin ich glücklich
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein
Je le prends s'il est frais je suis content
Ich nehme sie, wenn sie frisch ist, bin ich glücklich
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
On c'est aimé un peu, on c'est aimé beaucoup
Wir haben uns ein wenig geliebt, wir haben uns sehr geliebt
À cause de la folie on ne s'aime plus du tout
Wegen des Wahnsinns lieben wir uns überhaupt nicht mehr
Regarde mes qualités, l'argent ça fait pas tout
Schau auf meine Qualitäten, Geld ist nicht alles
Tu sais on ira nulle part, à trop vouloir aller partout
Du weißt, wir kommen nirgendwo hin, wenn wir überall hin wollen
Tu sais pourquoi le ciel est si beau?
Weißt du, warum der Himmel so schön ist?
Car les gens qui y sont, sont si beaux
Weil die Menschen dort so schön sind
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts im Gegenzug, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so naiv, dass ich verdächtig werde
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Ich erwarte nichts im Gegenzug, nur Respekt
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Ich bin so naiv, dass ich verdächtig werde
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein
Je le prends s'il est frais je suis content
Ich nehme sie, wenn sie frisch ist, bin ich glücklich
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Wenn es Liebe gibt, sage ich nicht nein
Je le prends s'il est frais je suis content
Ich nehme sie, wenn sie frisch ist, bin ich glücklich
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Y a des hauts et des bas j'ai raconté un peu ma life
Es gibt Höhen und Tiefen, ich habe ein wenig von meinem Leben erzählt
Comme toutes mes stories su Snap et sur Insta mes lives
Wie all meine Geschichten auf Snap und auf Insta meine Lives
Faut beaucoup travailler, jamais cesser de rêver
Man muss viel arbeiten, nie aufhören zu träumen
Qui aurait cru qu'un jour y aurait mon son à la télé
Wer hätte gedacht, dass eines Tages mein Song im Fernsehen sein würde
Qui aurait cru qu'un jour j'aurais fait chanter des foules
Wer hätte gedacht, dass ich eines Tages Menschenmassen zum Singen bringen würde
Qu'j,aurais été titulaire sur tous les émis de JuL
Dass ich in allen Shows von JuL die Hauptrolle spielen würde
J'reçois tellement d'amour que mon Snap en a buggué
Ich bekomme so viel Liebe, dass mein Snap davon abgestürzt ist
C'est quand j'vais en showcase quand je vois qu'c'est pour de vrai
Es ist, wenn ich auf Showcase gehe, dass ich sehe, dass es echt ist
Des fois j'vais pas bien alors je mets plus de Story
Manchmal geht es mir nicht gut, also poste ich keine Story mehr
J'ai eu quelques galères, y en a plein qui en ont ri
Ich hatte einige Probleme, viele haben darüber gelacht
J'les entends me descendre, ceux qui m'ont caressé l'épaule
Ich höre sie mich runtermachen, diejenigen, die mir auf die Schulter geklopft haben
J'les ai eu les échos, quand ça m'critiquait, y a des folles
Ich habe die Echos gehört, als sie mich kritisierten, es gibt Verrückte
Là ça va et j'suis content, l'album est disponible
Jetzt geht es mir gut und ich bin glücklich, das Album ist verfügbar
Ça fait vraiment plaisir, même si c'était plutôt pénible
Es macht wirklich Spaß, auch wenn es ziemlich anstrengend war
J'étais parti gratter, pour payer faut pas déconner
Ich war weg, um zu kratzen, um zu bezahlen, man darf nicht scherzen
J'ai fait le tour de France, dans tous les clubs ça va conner
Ich habe Frankreich bereist, in allen Clubs wird es abgehen
Écoute jamais les gens qui voudront te décourager
Höre nie auf die Leute, die dich entmutigen wollen
Bats-toi pour réussir, j'te jure, ça les fera rager
Kämpfe für deinen Erfolg, ich schwöre, es wird sie wütend machen
J'taffe des fous, j'ai les crocs, j'te dis même pas les horaires
Ich arbeite wie verrückt, ich habe Hunger, ich sage dir nicht mal die Arbeitszeiten
J'vois même plus trop ma mère mais j'fais tout ça pour ma mère
Ich sehe meine Mutter kaum noch, aber ich mache das alles für meine Mutter
Fiston il a grandi, il va tous les mettre ccord-d'a
Mein Sohn ist gewachsen, er wird sie alle in die Schranken weisen
Il a cru en ses rêves, quitte à remplir l'agenda
Er hat an seine Träume geglaubt, auch wenn es bedeutet, den Kalender zu füllen
T'façon c'est Dieu qui donne, personne pourra rien faire
Wie auch immer, es ist Gott, der gibt, niemand kann etwas tun
Regarde tout c'qu'on a fait, et avec pas wa7da
Schau, was wir alles geschafft haben, und das ohne wa7da
Pas wa7da, pas wa7da
Nicht wa7da, nicht wa7da
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Schau, was wir alles geschafft haben, schau, was wir alles geschafft haben
Et avec pas wa7da
Und das ohne wa7da
Pas wa7da, pas wa7da
Nicht wa7da, nicht wa7da
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Schau, was wir alles geschafft haben, schau, was wir alles geschafft haben
Et avec pas wa7da
Und das ohne wa7da
Pas wa7da, pas wa7da
Nicht wa7da, nicht wa7da
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Schau, was wir alles geschafft haben, schau, was wir alles geschafft haben
Et avec pas wa7da
Und das ohne wa7da
Ooh, pas wa7da
Ooh, nicht wa7da
Ooh, pas wa7da
Ooh, nicht wa7da
Pas wa7da
Nicht wa7da
Ooh, pas wa7da
Ooh, nicht wa7da
Aah-aah
Aah-aah
Aah-aah-aah
Aah-aah-aah
Aah-aah
Aah-aah
Je dis "merci seigneur" quand je me réveille
Dico "grazie Signore" quando mi sveglio
J'ai pas mon corps sous terre, ou mes affaires à la fouille
Non ho il mio corpo sotto terra, o le mie cose perquisite
Premier freestyle Skyrock je me rappelle
Primo freestyle Skyrock mi ricordo
J'avais encore du shit et de la coke plein les couilles
Avevo ancora shit e coke a pieno nelle palle
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Non mi aspetto nulla in cambio, solo rispetto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Sono così ingenuo che divento sospetto
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Non mi aspetto nulla in cambio, solo rispetto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Sono così ingenuo che divento sospetto
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se c'è amore non dico di no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo prendo se è fresco sono contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se c'è amore non dico di no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo prendo se è fresco sono contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
C'est dieu qui donne-onne
È Dio che dà
Et les gens qui t'as mis sur ton chemin
E le persone che ti hanno messo sulla tua strada
Je cherche même plus la bonne-onne
Non cerco nemmeno più la giusta
Je me casse plus la tête si elle venir qu'elle vienne
Non mi rompo più la testa, se deve venire che venga
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne
Se deve venire che venga
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Si elle venir qu'elle vienne
Se deve venire che venga
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Non mi aspetto nulla in cambio, solo rispetto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Sono così ingenuo che divento sospetto
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Non mi aspetto nulla in cambio, solo rispetto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Sono così ingenuo che divento sospetto
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se c'è amore non dico di no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo prendo se è fresco sono contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se c'è amore non dico di no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo prendo se è fresco sono contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
On c'est aimé un peu, on c'est aimé beaucoup
Ci siamo amati un po', ci siamo amati molto
À cause de la folie on ne s'aime plus du tout
A causa della follia non ci amiamo più affatto
Regarde mes qualités, l'argent ça fait pas tout
Guarda le mie qualità, il denaro non fa tutto
Tu sais on ira nulle part, à trop vouloir aller partout
Sai che non andremo da nessuna parte, cercando di andare ovunque
Tu sais pourquoi le ciel est si beau?
Sai perché il cielo è così bello?
Car les gens qui y sont, sont si beaux
Perché le persone che ci sono, sono così belle
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Non mi aspetto nulla in cambio, solo rispetto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Sono così ingenuo che divento sospetto
J'attends rien en retour moi, juste du respect
Non mi aspetto nulla in cambio, solo rispetto
Je suis tellement nia gros qu'j'en deviens suspect
Sono così ingenuo che divento sospetto
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se c'è amore non dico di no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo prendo se è fresco sono contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Moi si y a de l'amour je dis pas non
Se c'è amore non dico di no
Je le prends s'il est frais je suis content
Lo prendo se è fresco sono contento
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh
Y a des hauts et des bas j'ai raconté un peu ma life
Ci sono alti e bassi ho raccontato un po' della mia vita
Comme toutes mes stories su Snap et sur Insta mes lives
Come tutte le mie storie su Snap e sui miei live su Insta
Faut beaucoup travailler, jamais cesser de rêver
Bisogna lavorare molto, mai smettere di sognare
Qui aurait cru qu'un jour y aurait mon son à la télé
Chi avrebbe pensato che un giorno la mia canzone sarebbe stata in TV
Qui aurait cru qu'un jour j'aurais fait chanter des foules
Chi avrebbe pensato che un giorno avrei fatto cantare le folle
Qu'j,aurais été titulaire sur tous les émis de JuL
Che sarei stato titolare su tutti i programmi di JuL
J'reçois tellement d'amour que mon Snap en a buggué
Ricevo così tanto amore che il mio Snap ha buggato
C'est quand j'vais en showcase quand je vois qu'c'est pour de vrai
È quando vado in showcase che vedo che è reale
Des fois j'vais pas bien alors je mets plus de Story
A volte non sto bene quindi non metto più storie
J'ai eu quelques galères, y en a plein qui en ont ri
Ho avuto qualche problema, molti ne hanno riso
J'les entends me descendre, ceux qui m'ont caressé l'épaule
Li sento parlare male di me, quelli che mi hanno accarezzato la spalla
J'les ai eu les échos, quand ça m'critiquait, y a des folles
Ho avuto le notizie, quando mi criticavano, c'erano delle pazze
Là ça va et j'suis content, l'album est disponible
Ora sto bene e sono contento, l'album è disponibile
Ça fait vraiment plaisir, même si c'était plutôt pénible
È davvero un piacere, anche se è stato piuttosto difficile
J'étais parti gratter, pour payer faut pas déconner
Ero andato a grattare, per pagare non bisogna scherzare
J'ai fait le tour de France, dans tous les clubs ça va conner
Ho fatto il giro della Francia, in tutti i club sarà un successo
Écoute jamais les gens qui voudront te décourager
Non ascoltare mai le persone che vorranno scoraggiarti
Bats-toi pour réussir, j'te jure, ça les fera rager
Lotta per avere successo, ti giuro, li farà infuriare
J'taffe des fous, j'ai les crocs, j'te dis même pas les horaires
Lavoro come un matto, ho una fame da lupi, non ti dico nemmeno gli orari
J'vois même plus trop ma mère mais j'fais tout ça pour ma mère
Non vedo più molto mia madre ma faccio tutto questo per mia madre
Fiston il a grandi, il va tous les mettre ccord-d'a
Il figlio è cresciuto, metterà tutti d'accordo
Il a cru en ses rêves, quitte à remplir l'agenda
Ha creduto nei suoi sogni, anche a costo di riempire l'agenda
T'façon c'est Dieu qui donne, personne pourra rien faire
Comunque è Dio che dà, nessuno potrà fare nulla
Regarde tout c'qu'on a fait, et avec pas wa7da
Guarda tutto quello che abbiamo fatto, e con niente
Pas wa7da, pas wa7da
Niente, niente
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Guarda tutto quello che abbiamo fatto, guarda tutto quello che abbiamo fatto
Et avec pas wa7da
E con niente
Pas wa7da, pas wa7da
Niente, niente
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Guarda tutto quello che abbiamo fatto, guarda tutto quello che abbiamo fatto
Et avec pas wa7da
E con niente
Pas wa7da, pas wa7da
Niente, niente
Regarde tout c'qu'on a fait, regarde tout c'qu'on a fait
Guarda tutto quello che abbiamo fatto, guarda tutto quello che abbiamo fatto
Et avec pas wa7da
E con niente
Ooh, pas wa7da
Ooh, niente
Ooh, pas wa7da
Ooh, niente
Pas wa7da
Niente
Ooh, pas wa7da
Ooh, niente

Curiosidades sobre a música Fin de l'album, merci de TK

Quando a música “Fin de l'album, merci” foi lançada por TK?
A música Fin de l'album, merci foi lançada em 2020, no álbum “Pas Ouehda”.
De quem é a composição da música “Fin de l'album, merci” de TK?
A música “Fin de l'album, merci” de TK foi composta por Mehdi Benafa.

Músicas mais populares de TK

Outros artistas de Contemporary R&B