Te Olvidaré

Andres Torres, Martina Stoessel, Mauricio Rengifo

Letra Tradução

Sé que por un tiempo voy a navegar sin rumbo
Y aunque sea profundo el mar yo ya te soltaré
Puede que la soledad en realidad no deje de doler
Pero duelen más mis pies por hacia a ti correr
Y de tanto esperarte me cansé

Te soñaré, te extrañaré
Y aunque ya no te pueda ver, te inventaré
Me llamarás, contestaré
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré
Y cuando ya deje de contar cada segundo
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
Te olvidaré (mmm)
Te olvidaré

Cuánto duelen las pequeñas cosas en la vida
Cada beso tuyo lo recuerdo como ayer
Duermo con las luces encendidas por si tú vas a volver
Cómo duele apagarlas al amanecer
Cómo duele no volverte a ver

Te soñaré (oh), te extrañaré (oh-oh)
Y aunque ya no te pueda ver (eh), te inventaré
Me llamarás (oh), contestaré (oh-oh)
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré (eh)
Y cuando ya deje de contar cada segundo (ah-ah)
Cuando tus lugares ya me dejen de doler (ah-ah)
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo (ah-ah)
Te olvidaré, woh

Eh, eh-yeah, eh-yeah
Yo te olvidaré
Te olvidaré, eh-eh
No

Y cuando ya deje de contar cada segundo
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
Te olvidaré

Sé que por un tiempo voy a navegar sin rumbo
Sei que por um tempo vou navegar sem rumo
Y aunque sea profundo el mar yo ya te soltaré
E mesmo que o mar seja profundo, eu já te soltarei
Puede que la soledad en realidad no deje de doler
Pode ser que a solidão na realidade não pare de doer
Pero duelen más mis pies por hacia a ti correr
Mas meus pés doem mais por correr até você
Y de tanto esperarte me cansé
E de tanto te esperar, me cansei
Te soñaré, te extrañaré
Eu sonharei com você, sentirei sua falta
Y aunque ya no te pueda ver, te inventaré
E mesmo que eu não possa mais te ver, eu te inventarei
Me llamarás, contestaré
Você me ligará, eu responderei
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré
E com minha voz de que estou bem, nos mentirei
Y cuando ya deje de contar cada segundo
E quando eu parar de contar cada segundo
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
Quando seus lugares já não me machucarem mais
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
E quando finalmente você não for o único no meu mundo
Te olvidaré (mmm)
Eu te esquecerei (mmm)
Te olvidaré
Eu te esquecerei
Cuánto duelen las pequeñas cosas en la vida
Quanto doem as pequenas coisas na vida
Cada beso tuyo lo recuerdo como ayer
Cada beijo seu eu lembro como se fosse ontem
Duermo con las luces encendidas por si tú vas a volver
Durmo com as luzes acesas caso você volte
Cómo duele apagarlas al amanecer
Como dói apagá-las ao amanhecer
Cómo duele no volverte a ver
Como dói não te ver novamente
Te soñaré (oh), te extrañaré (oh-oh)
Eu sonharei com você (oh), sentirei sua falta (oh-oh)
Y aunque ya no te pueda ver (eh), te inventaré
E mesmo que eu não possa mais te ver (eh), eu te inventarei
Me llamarás (oh), contestaré (oh-oh)
Você me ligará (oh), eu responderei (oh-oh)
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré (eh)
E com minha voz de que estou bem, nos mentirei (eh)
Y cuando ya deje de contar cada segundo (ah-ah)
E quando eu parar de contar cada segundo (ah-ah)
Cuando tus lugares ya me dejen de doler (ah-ah)
Quando seus lugares já não me machucarem mais (ah-ah)
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo (ah-ah)
E quando finalmente você não for o único no meu mundo (ah-ah)
Te olvidaré, woh
Eu te esquecerei, woh
Eh, eh-yeah, eh-yeah
Eh, eh-yeah, eh-yeah
Yo te olvidaré
Eu te esquecerei
Te olvidaré, eh-eh
Eu te esquecerei, eh-eh
No
Não
Y cuando ya deje de contar cada segundo
E quando eu parar de contar cada segundo
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
Quando seus lugares já não me machucarem mais
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
E quando finalmente você não for o único no meu mundo
Te olvidaré
Eu te esquecerei
Sé que por un tiempo voy a navegar sin rumbo
I know that for a while I will sail aimlessly
Y aunque sea profundo el mar yo ya te soltaré
And even if the sea is deep, I will let you go
Puede que la soledad en realidad no deje de doler
Maybe the loneliness really won't stop hurting
Pero duelen más mis pies por hacia a ti correr
But my feet hurt more from running towards you
Y de tanto esperarte me cansé
And from waiting for you so much, I got tired
Te soñaré, te extrañaré
I will dream of you, I will miss you
Y aunque ya no te pueda ver, te inventaré
And even though I can't see you anymore, I will invent you
Me llamarás, contestaré
You will call me, I will answer
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré
And with my voice that I'm fine, I will lie to us
Y cuando ya deje de contar cada segundo
And when I finally stop counting every second
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
When your places no longer hurt me
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
And when you're finally not the only one in my world
Te olvidaré (mmm)
I will forget you (mmm)
Te olvidaré
I will forget you
Cuánto duelen las pequeñas cosas en la vida
How much the little things in life hurt
Cada beso tuyo lo recuerdo como ayer
Every kiss of yours I remember like yesterday
Duermo con las luces encendidas por si tú vas a volver
I sleep with the lights on in case you're going to come back
Cómo duele apagarlas al amanecer
How it hurts to turn them off at dawn
Cómo duele no volverte a ver
How it hurts not to see you again
Te soñaré (oh), te extrañaré (oh-oh)
I will dream of you (oh), I will miss you (oh-oh)
Y aunque ya no te pueda ver (eh), te inventaré
And even though I can't see you (eh), I will invent you
Me llamarás (oh), contestaré (oh-oh)
You will call me (oh), I will answer (oh-oh)
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré (eh)
And with my voice that I'm fine, I will lie to us (eh)
Y cuando ya deje de contar cada segundo (ah-ah)
And when I finally stop counting every second (ah-ah)
Cuando tus lugares ya me dejen de doler (ah-ah)
When your places no longer hurt me (ah-ah)
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo (ah-ah)
And when you're finally not the only one in my world (ah-ah)
Te olvidaré, woh
I will forget you, woh
Eh, eh-yeah, eh-yeah
Eh, eh-yeah, eh-yeah
Yo te olvidaré
I will forget you
Te olvidaré, eh-eh
I will forget you, eh-eh
No
No
Y cuando ya deje de contar cada segundo
And when I finally stop counting every second
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
When your places no longer hurt me
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
And when you're finally not the only one in my world
Te olvidaré
I will forget you
Sé que por un tiempo voy a navegar sin rumbo
Je sais que pendant un moment je vais naviguer sans but
Y aunque sea profundo el mar yo ya te soltaré
Et même si la mer est profonde, je te lâcherai
Puede que la soledad en realidad no deje de doler
Il se peut que la solitude ne cesse vraiment de faire mal
Pero duelen más mis pies por hacia a ti correr
Mais mes pieds me font plus mal à courir vers toi
Y de tanto esperarte me cansé
Et j'en ai eu assez de t'attendre
Te soñaré, te extrañaré
Je rêverai de toi, tu me manqueras
Y aunque ya no te pueda ver, te inventaré
Et même si je ne peux plus te voir, je t'inventerai
Me llamarás, contestaré
Tu m'appelleras, je répondrai
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré
Et avec ma voix qui dit que je vais bien, je nous mentirai
Y cuando ya deje de contar cada segundo
Et quand j'arrêterai de compter chaque seconde
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
Quand tes lieux ne me feront plus mal
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
Et quand enfin tu ne seras plus le seul dans mon monde
Te olvidaré (mmm)
Je t'oublierai (mmm)
Te olvidaré
Je t'oublierai
Cuánto duelen las pequeñas cosas en la vida
Combien les petites choses de la vie font mal
Cada beso tuyo lo recuerdo como ayer
Chaque baiser de toi, je m'en souviens comme hier
Duermo con las luces encendidas por si tú vas a volver
Je dors avec les lumières allumées au cas où tu reviendrais
Cómo duele apagarlas al amanecer
Comme ça fait mal de les éteindre à l'aube
Cómo duele no volverte a ver
Comme ça fait mal de ne plus te revoir
Te soñaré (oh), te extrañaré (oh-oh)
Je rêverai de toi (oh), tu me manqueras (oh-oh)
Y aunque ya no te pueda ver (eh), te inventaré
Et même si je ne peux plus te voir (eh), je t'inventerai
Me llamarás (oh), contestaré (oh-oh)
Tu m'appelleras (oh), je répondrai (oh-oh)
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré (eh)
Et avec ma voix qui dit que je vais bien, je nous mentirai (eh)
Y cuando ya deje de contar cada segundo (ah-ah)
Et quand j'arrêterai de compter chaque seconde (ah-ah)
Cuando tus lugares ya me dejen de doler (ah-ah)
Quand tes lieux ne me feront plus mal (ah-ah)
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo (ah-ah)
Et quand enfin tu ne seras plus le seul dans mon monde (ah-ah)
Te olvidaré, woh
Je t'oublierai, woh
Eh, eh-yeah, eh-yeah
Eh, eh-ouais, eh-ouais
Yo te olvidaré
Je t'oublierai
Te olvidaré, eh-eh
Je t'oublierai, eh-eh
No
Non
Y cuando ya deje de contar cada segundo
Et quand j'arrêterai de compter chaque seconde
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
Quand tes lieux ne me feront plus mal
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
Et quand enfin tu ne seras plus le seul dans mon monde
Te olvidaré
Je t'oublierai
Sé que por un tiempo voy a navegar sin rumbo
Ich weiß, dass ich für eine Weile ziellos segeln werde
Y aunque sea profundo el mar yo ya te soltaré
Und obwohl das Meer tief ist, werde ich dich loslassen
Puede que la soledad en realidad no deje de doler
Es kann sein, dass die Einsamkeit tatsächlich nicht aufhört zu schmerzen
Pero duelen más mis pies por hacia a ti correr
Aber meine Füße schmerzen mehr, weil ich zu dir renne
Y de tanto esperarte me cansé
Und ich bin müde geworden, so lange auf dich zu warten
Te soñaré, te extrañaré
Ich werde von dir träumen, dich vermissen
Y aunque ya no te pueda ver, te inventaré
Und obwohl ich dich nicht mehr sehen kann, werde ich dich erfinden
Me llamarás, contestaré
Du wirst mich anrufen, ich werde antworten
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré
Und mit meiner Stimme, dass ich in Ordnung bin, werde ich uns belügen
Y cuando ya deje de contar cada segundo
Und wenn ich aufhöre, jede Sekunde zu zählen
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
Wenn deine Orte aufhören, mir weh zu tun
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
Und wenn du endlich nicht mehr der Einzige in meiner Welt bist
Te olvidaré (mmm)
Ich werde dich vergessen (mmm)
Te olvidaré
Ich werde dich vergessen
Cuánto duelen las pequeñas cosas en la vida
Wie sehr die kleinen Dinge im Leben schmerzen
Cada beso tuyo lo recuerdo como ayer
Jeden deiner Küsse erinnere ich mich wie gestern
Duermo con las luces encendidas por si tú vas a volver
Ich schlafe mit den Lichtern an, falls du zurückkommst
Cómo duele apagarlas al amanecer
Wie weh es tut, sie im Morgengrauen auszuschalten
Cómo duele no volverte a ver
Wie weh es tut, dich nicht wiederzusehen
Te soñaré (oh), te extrañaré (oh-oh)
Ich werde von dir träumen (oh), dich vermissen (oh-oh)
Y aunque ya no te pueda ver (eh), te inventaré
Und obwohl ich dich nicht mehr sehen kann (eh), werde ich dich erfinden
Me llamarás (oh), contestaré (oh-oh)
Du wirst mich anrufen (oh), ich werde antworten (oh-oh)
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré (eh)
Und mit meiner Stimme, dass ich in Ordnung bin, werde ich uns belügen (eh)
Y cuando ya deje de contar cada segundo (ah-ah)
Und wenn ich aufhöre, jede Sekunde zu zählen (ah-ah)
Cuando tus lugares ya me dejen de doler (ah-ah)
Wenn deine Orte aufhören, mir weh zu tun (ah-ah)
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo (ah-ah)
Und wenn du endlich nicht mehr der Einzige in meiner Welt bist (ah-ah)
Te olvidaré, woh
Ich werde dich vergessen, woh
Eh, eh-yeah, eh-yeah
Eh, eh-yeah, eh-yeah
Yo te olvidaré
Ich werde dich vergessen
Te olvidaré, eh-eh
Ich werde dich vergessen, eh-eh
No
Nein
Y cuando ya deje de contar cada segundo
Und wenn ich aufhöre, jede Sekunde zu zählen
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
Wenn deine Orte aufhören, mir weh zu tun
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
Und wenn du endlich nicht mehr der Einzige in meiner Welt bist
Te olvidaré
Ich werde dich vergessen
Sé que por un tiempo voy a navegar sin rumbo
So che per un po' navigherò senza meta
Y aunque sea profundo el mar yo ya te soltaré
E anche se il mare sarà profondo, ti lascerò andare
Puede que la soledad en realidad no deje de doler
Potrebbe essere che la solitudine in realtà non smetta di fare male
Pero duelen más mis pies por hacia a ti correr
Ma i miei piedi fanno più male per correre verso di te
Y de tanto esperarte me cansé
E mi sono stancato di aspettarti
Te soñaré, te extrañaré
Ti sognarò, mi mancherai
Y aunque ya no te pueda ver, te inventaré
E anche se non posso più vederti, ti inventerò
Me llamarás, contestaré
Mi chiamerai, risponderò
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré
E con la mia voce che sto bene ci mentirò
Y cuando ya deje de contar cada segundo
E quando smetterò di contare ogni secondo
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
Quando i tuoi luoghi smetteranno di farmi male
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
E quando finalmente non sarai l'unico nel mio mondo
Te olvidaré (mmm)
Ti dimenticherò (mmm)
Te olvidaré
Ti dimenticherò
Cuánto duelen las pequeñas cosas en la vida
Quanto fanno male le piccole cose nella vita
Cada beso tuyo lo recuerdo como ayer
Ogni tuo bacio lo ricordo come se fosse ieri
Duermo con las luces encendidas por si tú vas a volver
Dormo con le luci accese nel caso tu tornassi
Cómo duele apagarlas al amanecer
Come fa male spegnerle all'alba
Cómo duele no volverte a ver
Come fa male non rivederti
Te soñaré (oh), te extrañaré (oh-oh)
Ti sognarò (oh), mi mancherai (oh-oh)
Y aunque ya no te pueda ver (eh), te inventaré
E anche se non posso più vederti (eh), ti inventerò
Me llamarás (oh), contestaré (oh-oh)
Mi chiamerai (oh), risponderò (oh-oh)
Y con mi voz de que estoy bien nos mentiré (eh)
E con la mia voce che sto bene ci mentirò (eh)
Y cuando ya deje de contar cada segundo (ah-ah)
E quando smetterò di contare ogni secondo (ah-ah)
Cuando tus lugares ya me dejen de doler (ah-ah)
Quando i tuoi luoghi smetteranno di farmi male (ah-ah)
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo (ah-ah)
E quando finalmente non sarai l'unico nel mio mondo (ah-ah)
Te olvidaré, woh
Ti dimenticherò, woh
Eh, eh-yeah, eh-yeah
Eh, eh-sì, eh-sì
Yo te olvidaré
Ti dimenticherò
Te olvidaré, eh-eh
Ti dimenticherò, eh-eh
No
No
Y cuando ya deje de contar cada segundo
E quando smetterò di contare ogni secondo
Cuando tus lugares ya me dejen de doler
Quando i tuoi luoghi smetteranno di farmi male
Y cuando por fin no seas el único en mi mundo
E quando finalmente non sarai l'unico nel mio mondo
Te olvidaré
Ti dimenticherò

Curiosidades sobre a música Te Olvidaré de TINI

Quando a música “Te Olvidaré” foi lançada por TINI?
A música Te Olvidaré foi lançada em 2020, no álbum “Tini Tini Tini”.
De quem é a composição da música “Te Olvidaré” de TINI?
A música “Te Olvidaré” de TINI foi composta por Andres Torres, Martina Stoessel, Mauricio Rengifo.

Músicas mais populares de TINI

Outros artistas de Pop