Sozinho / Codinome Beija-Flor

Agenor De Miranda Araujo Neto, Jose Ezequiel Moreira Neves, Reinaldo Arias Gomes

Letra Tradução

Às vezes, no silêncio da noite
Eu fico imaginando nós dois
Eu fico ali sonhando acordado
Juntando o antes, o agora e o depois

Por que você me deixa tão solto?
Por que você não cola em mim?
'To me sentindo muito sozinho

Não sou nem quero ser o seu dono
É que um carinho, às vezes, cai bem
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
Só abro pra você, mais ninguém

Por que você me esquece e some?
E se eu me interessar por alguém?
E se ela, de repente, me ganha?

Quando a gente gosta
É claro que a gente cuida
Fala que me ama
Só que é da boca pra fora

Ou você me engana
Ou não está madura
Iê iê iê iê iê
Onde está você agora?

Não sou nem quero ser o seu dono
É que um carinho, às vezes, cai bem
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
Só abro pra você, mais ninguém

Por que você me esquece e some?
E se eu me interessar por alguém?
E se ela, de repente, me ganha?

Quando a gente gosta
É claro que a gente cuida
Fala que me ama
Só que é da boca pra fora

Ou você me engana
Ou não está madura
Iê iê iê iê iê
Onde está você agora?

Quando a gente gosta
É claro que a gente cuida
Fala que me ama
Só que é da boca pra fora

Ou você me engana
Ou não está madura
Onde está você agora?

Pra que mentir
Fingir que perdoou
Tentar ficar amigos sem rancor
A emoção acabou
Que coincidência é o amor
A nossa música nunca mais tocou

Pra que usar de tanta educação
Pra destilar terceiras intenções
Desperdiçando o meu mel
Devagarinho, flor em flor
Entre os meus inimigos, beija-flor

Eu protegi teu nome por amor
Em um codinome, Beija-flor
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor

Que só eu que podia
Dentro da tua orelha fria
Dizer segredos de liquidificador

Você sonhava acordada
Um jeito de não sentir dor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Prendia o choro e aguava o bom do amor

Às vezes, no silêncio da noite
Sometimes, in the silence of the night
Eu fico imaginando nós dois
I imagine us together
Eu fico ali sonhando acordado
I stay there daydreaming
Juntando o antes, o agora e o depois
Joining the before, the now and the after
Por que você me deixa tão solto?
Why do you leave me so loose?
Por que você não cola em mim?
Why don't you stick to me?
'To me sentindo muito sozinho
I'm feeling very lonely
Não sou nem quero ser o seu dono
I'm not, nor do I want to be your owner
É que um carinho, às vezes, cai bem
It's just that a little affection, sometimes, goes a long way
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
I have my desires and secret plans
Só abro pra você, mais ninguém
I only open up to you, no one else
Por que você me esquece e some?
Why do you forget me and disappear?
E se eu me interessar por alguém?
And if I become interested in someone else?
E se ela, de repente, me ganha?
And if she, suddenly, wins me over?
Quando a gente gosta
When we like someone
É claro que a gente cuida
Of course we take care
Fala que me ama
Say that you love me
Só que é da boca pra fora
But it's just lip service
Ou você me engana
Either you're deceiving me
Ou não está madura
Or you're not mature
Iê iê iê iê iê
Yeah yeah yeah yeah yeah
Onde está você agora?
Where are you now?
Não sou nem quero ser o seu dono
I'm not, nor do I want to be your owner
É que um carinho, às vezes, cai bem
It's just that a little affection, sometimes, goes a long way
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
I have my desires and secret plans
Só abro pra você, mais ninguém
I only open up to you, no one else
Por que você me esquece e some?
Why do you forget me and disappear?
E se eu me interessar por alguém?
And if I become interested in someone else?
E se ela, de repente, me ganha?
And if she, suddenly, wins me over?
Quando a gente gosta
When we like someone
É claro que a gente cuida
Of course we take care
Fala que me ama
Say that you love me
Só que é da boca pra fora
But it's just lip service
Ou você me engana
Either you're deceiving me
Ou não está madura
Or you're not mature
Iê iê iê iê iê
Yeah yeah yeah yeah yeah
Onde está você agora?
Where are you now?
Quando a gente gosta
When we like someone
É claro que a gente cuida
Of course we take care
Fala que me ama
Say that you love me
Só que é da boca pra fora
But it's just lip service
Ou você me engana
Either you're deceiving me
Ou não está madura
Or you're not mature
Onde está você agora?
Where are you now?
Pra que mentir
Why lie
Fingir que perdoou
Pretend that you forgave
Tentar ficar amigos sem rancor
Try to stay friends without resentment
A emoção acabou
The emotion is gone
Que coincidência é o amor
What a coincidence is love
A nossa música nunca mais tocou
Our song never played again
Pra que usar de tanta educação
Why use so much politeness
Pra destilar terceiras intenções
To distill ulterior motives
Desperdiçando o meu mel
Wasting my honey
Devagarinho, flor em flor
Slowly, flower by flower
Entre os meus inimigos, beija-flor
Among my enemies, hummingbird
Eu protegi teu nome por amor
I protected your name for love
Em um codinome, Beija-flor
In a codename, Hummingbird
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Never answer, my love (never)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
To anyone on the street, Hummingbird
Que só eu que podia
That only I could
Dentro da tua orelha fria
Inside your cold ear
Dizer segredos de liquidificador
Tell blender secrets
Você sonhava acordada
You daydreamed
Um jeito de não sentir dor
A way not to feel pain
Prendia o choro e aguava o bom do amor
You held back the tears and watered down the good of love
Prendia o choro e aguava o bom do amor
You held back the tears and watered down the good of love
Às vezes, no silêncio da noite
A veces, en el silencio de la noche
Eu fico imaginando nós dois
Me imagino a nosotros dos
Eu fico ali sonhando acordado
Me quedo allí soñando despierto
Juntando o antes, o agora e o depois
Juntando el antes, el ahora y el después
Por que você me deixa tão solto?
¿Por qué me dejas tan libre?
Por que você não cola em mim?
¿Por qué no te pegas a mí?
'To me sentindo muito sozinho
Me siento muy solo
Não sou nem quero ser o seu dono
No soy ni quiero ser tu dueño
É que um carinho, às vezes, cai bem
Es que un cariño, a veces, viene bien
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
Tengo mis deseos y planes secretos
Só abro pra você, mais ninguém
Solo los comparto contigo, con nadie más
Por que você me esquece e some?
¿Por qué me olvidas y desapareces?
E se eu me interessar por alguém?
¿Y si me intereso por alguien?
E se ela, de repente, me ganha?
¿Y si ella, de repente, me gana?
Quando a gente gosta
Cuando nos gusta alguien
É claro que a gente cuida
Claro que cuidamos de esa persona
Fala que me ama
Dices que me amas
Só que é da boca pra fora
Pero solo de palabra
Ou você me engana
O me estás engañando
Ou não está madura
O no estás madura
Iê iê iê iê iê
Iê iê iê iê iê
Onde está você agora?
¿Dónde estás ahora?
Não sou nem quero ser o seu dono
No soy ni quiero ser tu dueño
É que um carinho, às vezes, cai bem
Es que un cariño, a veces, viene bien
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
Tengo mis deseos y planes secretos
Só abro pra você, mais ninguém
Solo los comparto contigo, con nadie más
Por que você me esquece e some?
¿Por qué me olvidas y desapareces?
E se eu me interessar por alguém?
¿Y si me intereso por alguien?
E se ela, de repente, me ganha?
¿Y si ella, de repente, me gana?
Quando a gente gosta
Cuando nos gusta alguien
É claro que a gente cuida
Claro que cuidamos de esa persona
Fala que me ama
Dices que me amas
Só que é da boca pra fora
Pero solo de palabra
Ou você me engana
O me estás engañando
Ou não está madura
O no estás madura
Iê iê iê iê iê
Iê iê iê iê iê
Onde está você agora?
¿Dónde estás ahora?
Quando a gente gosta
Cuando nos gusta alguien
É claro que a gente cuida
Claro que cuidamos de esa persona
Fala que me ama
Dices que me amas
Só que é da boca pra fora
Pero solo de palabra
Ou você me engana
O me estás engañando
Ou não está madura
O no estás madura
Onde está você agora?
¿Dónde estás ahora?
Pra que mentir
¿Para qué mentir?
Fingir que perdoou
Fingir que has perdonado
Tentar ficar amigos sem rancor
Intentar ser amigos sin rencor
A emoção acabou
La emoción se acabó
Que coincidência é o amor
Qué coincidencia es el amor
A nossa música nunca mais tocou
Nuestra canción nunca más sonó
Pra que usar de tanta educação
¿Para qué usar tanta educación
Pra destilar terceiras intenções
Para destilar segundas intenciones?
Desperdiçando o meu mel
Desperdiciando mi miel
Devagarinho, flor em flor
Poco a poco, flor por flor
Entre os meus inimigos, beija-flor
Entre mis enemigos, colibrí
Eu protegi teu nome por amor
Protegí tu nombre por amor
Em um codinome, Beija-flor
En un nombre en clave, colibrí
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Nunca respondas, mi amor (nunca)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
A cualquiera en la calle, colibrí
Que só eu que podia
Que solo yo podía
Dentro da tua orelha fria
Dentro de tu oreja fría
Dizer segredos de liquidificador
Decir secretos de licuadora
Você sonhava acordada
Soñabas despierta
Um jeito de não sentir dor
Una forma de no sentir dolor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Contenías el llanto y regabas lo bueno del amor
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Contenías el llanto y regabas lo bueno del amor
Às vezes, no silêncio da noite
Parfois, dans le silence de la nuit
Eu fico imaginando nós dois
Je nous imagine tous les deux
Eu fico ali sonhando acordado
Je reste là, rêvant éveillé
Juntando o antes, o agora e o depois
Réunissant le passé, le présent et le futur
Por que você me deixa tão solto?
Pourquoi me laisses-tu si libre ?
Por que você não cola em mim?
Pourquoi ne te colles-tu pas à moi ?
'To me sentindo muito sozinho
Je me sens très seul
Não sou nem quero ser o seu dono
Je ne suis pas et ne veux pas être ton propriétaire
É que um carinho, às vezes, cai bem
C'est juste qu'une caresse, parfois, fait du bien
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
J'ai mes désirs et plans secrets
Só abro pra você, mais ninguém
Je ne les ouvre que pour toi, personne d'autre
Por que você me esquece e some?
Pourquoi m'oublies-tu et disparais-tu ?
E se eu me interessar por alguém?
Et si je m'intéresse à quelqu'un d'autre ?
E se ela, de repente, me ganha?
Et si elle, soudainement, me gagne ?
Quando a gente gosta
Quand on aime
É claro que a gente cuida
Bien sûr, on prend soin
Fala que me ama
Dis que tu m'aimes
Só que é da boca pra fora
Mais c'est juste des paroles en l'air
Ou você me engana
Soit tu me trompes
Ou não está madura
Soit tu n'es pas mature
Iê iê iê iê iê
Iê iê iê iê iê
Onde está você agora?
Où es-tu maintenant ?
Não sou nem quero ser o seu dono
Je ne suis pas et ne veux pas être ton propriétaire
É que um carinho, às vezes, cai bem
C'est juste qu'une caresse, parfois, fait du bien
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
J'ai mes désirs et plans secrets
Só abro pra você, mais ninguém
Je ne les ouvre que pour toi, personne d'autre
Por que você me esquece e some?
Pourquoi m'oublies-tu et disparais-tu ?
E se eu me interessar por alguém?
Et si je m'intéresse à quelqu'un d'autre ?
E se ela, de repente, me ganha?
Et si elle, soudainement, me gagne ?
Quando a gente gosta
Quand on aime
É claro que a gente cuida
Bien sûr, on prend soin
Fala que me ama
Dis que tu m'aimes
Só que é da boca pra fora
Mais c'est juste des paroles en l'air
Ou você me engana
Soit tu me trompes
Ou não está madura
Soit tu n'es pas mature
Iê iê iê iê iê
Iê iê iê iê iê
Onde está você agora?
Où es-tu maintenant ?
Quando a gente gosta
Quand on aime
É claro que a gente cuida
Bien sûr, on prend soin
Fala que me ama
Dis que tu m'aimes
Só que é da boca pra fora
Mais c'est juste des paroles en l'air
Ou você me engana
Soit tu me trompes
Ou não está madura
Soit tu n'es pas mature
Onde está você agora?
Où es-tu maintenant ?
Pra que mentir
Pourquoi mentir
Fingir que perdoou
Faire semblant d'avoir pardonné
Tentar ficar amigos sem rancor
Essayer de rester amis sans rancune
A emoção acabou
L'émotion est finie
Que coincidência é o amor
Quelle coïncidence est l'amour
A nossa música nunca mais tocou
Notre chanson n'a plus jamais joué
Pra que usar de tanta educação
Pourquoi utiliser tant d'éducation
Pra destilar terceiras intenções
Pour distiller des intentions cachées
Desperdiçando o meu mel
Gaspillant mon miel
Devagarinho, flor em flor
Doucement, fleur par fleur
Entre os meus inimigos, beija-flor
Parmi mes ennemis, colibri
Eu protegi teu nome por amor
J'ai protégé ton nom par amour
Em um codinome, Beija-flor
Dans un pseudonyme, Colibri
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Ne réponds jamais, mon amour (jamais)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
À n'importe qui dans la rue, Colibri
Que só eu que podia
Seul moi pouvais
Dentro da tua orelha fria
Dans ton oreille froide
Dizer segredos de liquidificador
Dire des secrets de mixeur
Você sonhava acordada
Tu rêvais éveillée
Um jeito de não sentir dor
Une façon de ne pas ressentir de douleur
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Tu retenais tes larmes et arrosais le bon de l'amour
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Tu retenais tes larmes et arrosais le bon de l'amour
Às vezes, no silêncio da noite
Manchmal, in der Stille der Nacht
Eu fico imaginando nós dois
Ich stelle mir uns beide vor
Eu fico ali sonhando acordado
Ich bleibe dort wach und träume
Juntando o antes, o agora e o depois
Vergleiche das Vorher, das Jetzt und das Nachher
Por que você me deixa tão solto?
Warum lässt du mich so frei?
Por que você não cola em mim?
Warum klebst du nicht an mir?
'To me sentindo muito sozinho
Ich fühle mich sehr einsam
Não sou nem quero ser o seu dono
Ich bin nicht und will nicht dein Besitzer sein
É que um carinho, às vezes, cai bem
Es ist nur, dass manchmal eine Zärtlichkeit gut tut
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
Ich habe meine Wünsche und geheimen Pläne
Só abro pra você, mais ninguém
Ich öffne sie nur für dich, für niemanden sonst
Por que você me esquece e some?
Warum vergisst du mich und verschwindest?
E se eu me interessar por alguém?
Und wenn ich mich für jemanden interessiere?
E se ela, de repente, me ganha?
Und wenn sie mich plötzlich gewinnt?
Quando a gente gosta
Wenn wir jemanden mögen
É claro que a gente cuida
Natürlich kümmern wir uns
Fala que me ama
Sag, dass du mich liebst
Só que é da boca pra fora
Aber es ist nur Lippenbekenntnis
Ou você me engana
Entweder du täuschst mich
Ou não está madura
Oder du bist nicht reif
Iê iê iê iê iê
Iê iê iê iê iê
Onde está você agora?
Wo bist du jetzt?
Não sou nem quero ser o seu dono
Ich bin nicht und will nicht dein Besitzer sein
É que um carinho, às vezes, cai bem
Es ist nur, dass manchmal eine Zärtlichkeit gut tut
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
Ich habe meine Wünsche und geheimen Pläne
Só abro pra você, mais ninguém
Ich öffne sie nur für dich, für niemanden sonst
Por que você me esquece e some?
Warum vergisst du mich und verschwindest?
E se eu me interessar por alguém?
Und wenn ich mich für jemanden interessiere?
E se ela, de repente, me ganha?
Und wenn sie mich plötzlich gewinnt?
Quando a gente gosta
Wenn wir jemanden mögen
É claro que a gente cuida
Natürlich kümmern wir uns
Fala que me ama
Sag, dass du mich liebst
Só que é da boca pra fora
Aber es ist nur Lippenbekenntnis
Ou você me engana
Entweder du täuschst mich
Ou não está madura
Oder du bist nicht reif
Iê iê iê iê iê
Iê iê iê iê iê
Onde está você agora?
Wo bist du jetzt?
Quando a gente gosta
Wenn wir jemanden mögen
É claro que a gente cuida
Natürlich kümmern wir uns
Fala que me ama
Sag, dass du mich liebst
Só que é da boca pra fora
Aber es ist nur Lippenbekenntnis
Ou você me engana
Entweder du täuschst mich
Ou não está madura
Oder du bist nicht reif
Onde está você agora?
Wo bist du jetzt?
Pra que mentir
Warum lügen
Fingir que perdoou
Vortäuschen, dass du vergeben hast
Tentar ficar amigos sem rancor
Versuchen, Freunde ohne Groll zu bleiben
A emoção acabou
Die Emotion ist vorbei
Que coincidência é o amor
Was für ein Zufall ist Liebe
A nossa música nunca mais tocou
Unser Lied hat nie wieder gespielt
Pra que usar de tanta educação
Warum so viel Höflichkeit verwenden
Pra destilar terceiras intenções
Um versteckte Absichten zu destillieren
Desperdiçando o meu mel
Verschwende meinen Honig
Devagarinho, flor em flor
Langsam, Blume für Blume
Entre os meus inimigos, beija-flor
Unter meinen Feinden, Kolibri
Eu protegi teu nome por amor
Ich habe deinen Namen aus Liebe geschützt
Em um codinome, Beija-flor
In einem Codenamen, Kolibri
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Antworte nie, meine Liebe (nie)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
Für jeden auf der Straße, Kolibri
Que só eu que podia
Dass nur ich konnte
Dentro da tua orelha fria
In deinem kalten Ohr
Dizer segredos de liquidificador
Geheimnisse eines Mixers erzählen
Você sonhava acordada
Du hast wach geträumt
Um jeito de não sentir dor
Eine Möglichkeit, keinen Schmerz zu fühlen
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Du hast die Tränen zurückgehalten und die Liebe genährt
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Du hast die Tränen zurückgehalten und die Liebe genährt
Às vezes, no silêncio da noite
A volte, nel silenzio della notte
Eu fico imaginando nós dois
Mi immagino noi due
Eu fico ali sonhando acordado
Rimango lì a sognare ad occhi aperti
Juntando o antes, o agora e o depois
Unendo il prima, l'adesso e il dopo
Por que você me deixa tão solto?
Perché mi lasci così libero?
Por que você não cola em mim?
Perché non ti attacchi a me?
'To me sentindo muito sozinho
Mi sento molto solo
Não sou nem quero ser o seu dono
Non sono né voglio essere il tuo padrone
É que um carinho, às vezes, cai bem
È solo che, a volte, una carezza fa bene
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
Ho i miei desideri e piani segreti
Só abro pra você, mais ninguém
Li condivido solo con te, nessun altro
Por que você me esquece e some?
Perché mi dimentichi e scompari?
E se eu me interessar por alguém?
E se mi interessassi a qualcuno?
E se ela, de repente, me ganha?
E se lei, all'improvviso, mi conquista?
Quando a gente gosta
Quando ci piace qualcuno
É claro que a gente cuida
È ovvio che ci prendiamo cura
Fala que me ama
Dici che mi ami
Só que é da boca pra fora
Ma è solo parole
Ou você me engana
O mi stai ingannando
Ou não está madura
O non sei matura
Iê iê iê iê iê
Iê iê iê iê iê
Onde está você agora?
Dove sei adesso?
Não sou nem quero ser o seu dono
Non sono né voglio essere il tuo padrone
É que um carinho, às vezes, cai bem
È solo che, a volte, una carezza fa bene
Eu tenho os meus desejos e planos secretos
Ho i miei desideri e piani segreti
Só abro pra você, mais ninguém
Li condivido solo con te, nessun altro
Por que você me esquece e some?
Perché mi dimentichi e scompari?
E se eu me interessar por alguém?
E se mi interessassi a qualcuno?
E se ela, de repente, me ganha?
E se lei, all'improvviso, mi conquista?
Quando a gente gosta
Quando ci piace qualcuno
É claro que a gente cuida
È ovvio che ci prendiamo cura
Fala que me ama
Dici che mi ami
Só que é da boca pra fora
Ma è solo parole
Ou você me engana
O mi stai ingannando
Ou não está madura
O non sei matura
Iê iê iê iê iê
Iê iê iê iê iê
Onde está você agora?
Dove sei adesso?
Quando a gente gosta
Quando ci piace qualcuno
É claro que a gente cuida
È ovvio che ci prendiamo cura
Fala que me ama
Dici che mi ami
Só que é da boca pra fora
Ma è solo parole
Ou você me engana
O mi stai ingannando
Ou não está madura
O non sei matura
Onde está você agora?
Dove sei adesso?
Pra que mentir
Perché mentire
Fingir que perdoou
Fingere di aver perdonato
Tentar ficar amigos sem rancor
Cercare di rimanere amici senza rancore
A emoção acabou
L'emozione è finita
Que coincidência é o amor
Che coincidenza è l'amore
A nossa música nunca mais tocou
La nostra canzone non ha più suonato
Pra que usar de tanta educação
Perché usare tanta educazione
Pra destilar terceiras intenções
Per destilare terze intenzioni
Desperdiçando o meu mel
Sprecare il mio miele
Devagarinho, flor em flor
Lentamente, fiore dopo fiore
Entre os meus inimigos, beija-flor
Tra i miei nemici, colibrì
Eu protegi teu nome por amor
Ho protetto il tuo nome per amore
Em um codinome, Beija-flor
In un nome in codice, Colibrì
Não responda nunca, meu amor (nunca)
Non rispondere mai, amore mio (mai)
Pra qualquer um na rua, Beija-flor
A chiunque per strada, Colibrì
Que só eu que podia
Che solo io potevo
Dentro da tua orelha fria
Nel tuo orecchio freddo
Dizer segredos de liquidificador
Dire segreti di frullatore
Você sonhava acordada
Sognavi ad occhi aperti
Um jeito de não sentir dor
Un modo per non sentire dolore
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Trattenendo il pianto e innaffiando il bello dell'amore
Prendia o choro e aguava o bom do amor
Trattenendo il pianto e innaffiando il bello dell'amore

Curiosidades sobre a música Sozinho / Codinome Beija-Flor de Tiee

Quando a música “Sozinho / Codinome Beija-Flor” foi lançada por Tiee?
A música Sozinho / Codinome Beija-Flor foi lançada em 2021, no álbum “As Que Tocam Lá Em Casa”.
De quem é a composição da música “Sozinho / Codinome Beija-Flor” de Tiee?
A música “Sozinho / Codinome Beija-Flor” de Tiee foi composta por Agenor De Miranda Araujo Neto, Jose Ezequiel Moreira Neves, Reinaldo Arias Gomes.

Músicas mais populares de Tiee

Outros artistas de Pagode