Ich wär so gern so blöd wie du

Thorsten Boerger, Liane Wiegelmann, Claudia Alexandra Wohlfromm

Letra Tradução

Du bist so herrlich blöd und findest alles superklasse
Denn du gehörst zu einer ausgesprochen interessanten Rasse
Du stöckelst durch dein Leben, wackelst kräftig mit dem Popo
„Ich zeig jedem was ich habe“, ist dein großes Lebensmotto

Deine B-I-R-N-E ist total H-O-H-L
Absolut L E E R, doch das ist dir E-G-A-L
Denn du hältst dich für ganz besonders super-duper O-R-I-G-I-N-E-L-L

Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht

(Hahahahahahaha)

Ich wär so gern so blöd wie du
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Und ließ die andern für mich lenken

Ich wär so gern so blöd wie du
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Und ließ die andern für mich lenken

Du bist die sexy-hexy, die die Männer glücklich macht
Du bist so doof, dass du nicht merkst sie bleiben nur für eine Nacht
Du bist die allergeilste Pussy, hast für jeden einen Bussi
Doch hinter deinem Rücken nennen sie dich dumme Tussi

Doch das ist noch nicht alles, man nennt dich Fanta
„Fanta ist für alle da“, schreit Manni aus sei'm Manta
„Was ich nicht weiß macht mich nicht heiß, das ist die Devise“
Du denkst von zwölf bis Mittag, darum hast du nie 'ne Krise

Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht

(Hahahahahahaha)

Ich wär so gern so blöd wie du
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Und ließ die andern für mich lenken

Ich wär so gern so blöd wie du
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Und ließ die andern für mich lenken

(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)

Ich wär so gern so blöd wie du
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Und ließ die andern für mich lenken

Ich wär so gern so blöd wie du
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Und ließ die andern für mich lenken

Ich wär so gern so blöd wie du
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Und ließ die andern für mich lenken

Ich wär so gern so blöd wie du
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken

Du bist so herrlich blöd und findest alles superklasse
És tão maravilhosamente estúpida e achas tudo superclasse
Denn du gehörst zu einer ausgesprochen interessanten Rasse
Porque pertences a uma raça particularmente interessante
Du stöckelst durch dein Leben, wackelst kräftig mit dem Popo
Andas de salto alto pela tua vida, abanando fortemente o teu traseiro
„Ich zeig jedem was ich habe“, ist dein großes Lebensmotto
"Eu mostro a todos o que tenho", é o teu grande lema de vida
Deine B-I-R-N-E ist total H-O-H-L
A tua C-A-B-E-Ç-A é totalmente V-A-Z-I-A
Absolut L E E R, doch das ist dir E-G-A-L
Absolutamente V A Z I A, mas isso não te importa
Denn du hältst dich für ganz besonders super-duper O-R-I-G-I-N-E-L-L
Porque te consideras muito super-duper O-R-I-G-I-N-A-L
Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
Esse é exatamente o ponto que me faz tão invejoso de ti
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht
Porque quando não entendes algo, simplesmente ris-te disso
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
Eu gostaria tanto de ser tão estúpido como tu
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Então finalmente teria a minha paz
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Então não precisaria pensar muito
Und ließ die andern für mich lenken
E deixaria os outros pensar por mim
Ich wär so gern so blöd wie du
Eu gostaria tanto de ser tão estúpido como tu
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Uma vaca realmente estúpida e burra
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Então não precisaria pensar muito
Und ließ die andern für mich lenken
E deixaria os outros pensar por mim
Du bist die sexy-hexy, die die Männer glücklich macht
És a sexy-hexy, que faz os homens felizes
Du bist so doof, dass du nicht merkst sie bleiben nur für eine Nacht
És tão estúpida que não percebes que eles só ficam por uma noite
Du bist die allergeilste Pussy, hast für jeden einen Bussi
És a gata mais quente, tens um beijo para todos
Doch hinter deinem Rücken nennen sie dich dumme Tussi
Mas atrás das tuas costas eles chamam-te de tonta
Doch das ist noch nicht alles, man nennt dich Fanta
Mas isso não é tudo, eles te chamam de Fanta
„Fanta ist für alle da“, schreit Manni aus sei'm Manta
"Fanta é para todos", grita Manni do seu Manta
„Was ich nicht weiß macht mich nicht heiß, das ist die Devise“
"O que eu não sei não me aquece, essa é a divisa"
Du denkst von zwölf bis Mittag, darum hast du nie 'ne Krise
Pensas do meio-dia até o meio-dia, por isso nunca tens uma crise
Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
Esse é exatamente o ponto que me faz tão invejoso de ti
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht
Porque quando não entendes algo, simplesmente ris-te disso
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
Eu gostaria tanto de ser tão estúpido como tu
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Então finalmente teria a minha paz
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Então não precisaria pensar muito
Und ließ die andern für mich lenken
E deixaria os outros pensar por mim
Ich wär so gern so blöd wie du
Eu gostaria tanto de ser tão estúpido como tu
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Uma vaca realmente estúpida e burra
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Então não precisaria pensar muito
Und ließ die andern für mich lenken
E deixaria os outros pensar por mim
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
Eu gostaria tanto de ser tão estúpido como tu
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Então finalmente teria a minha paz
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Então não precisaria pensar muito
Und ließ die andern für mich lenken
E deixaria os outros pensar por mim
Ich wär so gern so blöd wie du
Eu gostaria tanto de ser tão estúpido como tu
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Uma vaca realmente estúpida e burra
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Então não precisaria pensar muito
Und ließ die andern für mich lenken
E deixaria os outros pensar por mim
Ich wär so gern so blöd wie du
Eu gostaria tanto de ser tão estúpido como tu
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Então finalmente teria a minha paz
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Então não precisaria pensar muito
Und ließ die andern für mich lenken
E deixaria os outros pensar por mim
Ich wär so gern so blöd wie du
Eu gostaria tanto de ser tão estúpido como tu
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Uma vaca realmente estúpida e burra
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Então não precisaria pensar muito
Du bist so herrlich blöd und findest alles superklasse
You're so wonderfully stupid and find everything super great
Denn du gehörst zu einer ausgesprochen interessanten Rasse
Because you belong to a particularly interesting race
Du stöckelst durch dein Leben, wackelst kräftig mit dem Popo
You strut through your life, shaking your butt vigorously
„Ich zeig jedem was ich habe“, ist dein großes Lebensmotto
"I show everyone what I have," is your big life motto
Deine B-I-R-N-E ist total H-O-H-L
Your B-R-A-I-N is totally H-O-L-L-O-W
Absolut L E E R, doch das ist dir E-G-A-L
Absolutely E-M-P-T-Y, but you don't care
Denn du hältst dich für ganz besonders super-duper O-R-I-G-I-N-E-L-L
Because you think you're very special super-duper O-R-I-G-I-N-A-L
Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
That's exactly the point that makes me so jealous of you
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht
Because if you don't understand something, you just laugh it off
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
I wish I was as stupid as you
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Then I'd finally have my peace
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Then I wouldn't need to think much
Und ließ die andern für mich lenken
And let others steer for me
Ich wär so gern so blöd wie du
I wish I was as stupid as you
'Ne richtig blöde dumme Kuh
A really stupid dumb cow
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Then I wouldn't need to think much
Und ließ die andern für mich lenken
And let others steer for me
Du bist die sexy-hexy, die die Männer glücklich macht
You're the sexy witch, the one who makes men happy
Du bist so doof, dass du nicht merkst sie bleiben nur für eine Nacht
You're so dumb that you don't realize they only stay for one night
Du bist die allergeilste Pussy, hast für jeden einen Bussi
You're the hottest pussy, have a kiss for everyone
Doch hinter deinem Rücken nennen sie dich dumme Tussi
But behind your back they call you dumb bimbo
Doch das ist noch nicht alles, man nennt dich Fanta
But that's not all, they call you Fanta
„Fanta ist für alle da“, schreit Manni aus sei'm Manta
"Fanta is for everyone," Manni shouts from his Manta
„Was ich nicht weiß macht mich nicht heiß, das ist die Devise“
"What I don't know doesn't make me hot, that's the motto"
Du denkst von zwölf bis Mittag, darum hast du nie 'ne Krise
You think from twelve to noon, that's why you never have a crisis
Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
That's exactly the point that makes me so jealous of you
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht
Because if you don't understand something, you just laugh it off
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
I wish I was as stupid as you
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Then I'd finally have my peace
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Then I wouldn't need to think much
Und ließ die andern für mich lenken
And let others steer for me
Ich wär so gern so blöd wie du
I wish I was as stupid as you
'Ne richtig blöde dumme Kuh
A really stupid dumb cow
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Then I wouldn't need to think much
Und ließ die andern für mich lenken
And let others steer for me
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
I wish I was as stupid as you
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Then I'd finally have my peace
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Then I wouldn't need to think much
Und ließ die andern für mich lenken
And let others steer for me
Ich wär so gern so blöd wie du
I wish I was as stupid as you
'Ne richtig blöde dumme Kuh
A really stupid dumb cow
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Then I wouldn't need to think much
Und ließ die andern für mich lenken
And let others steer for me
Ich wär so gern so blöd wie du
I wish I was as stupid as you
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Then I'd finally have my peace
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Then I wouldn't need to think much
Und ließ die andern für mich lenken
And let others steer for me
Ich wär so gern so blöd wie du
I wish I was as stupid as you
'Ne richtig blöde dumme Kuh
A really stupid dumb cow
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Then I wouldn't need to think much
Du bist so herrlich blöd und findest alles superklasse
Eres tan maravillosamente tonta y encuentras todo súper genial
Denn du gehörst zu einer ausgesprochen interessanten Rasse
Porque perteneces a una raza particularmente interesante
Du stöckelst durch dein Leben, wackelst kräftig mit dem Popo
Te tambaleas por tu vida, meneas fuertemente el trasero
„Ich zeig jedem was ich habe“, ist dein großes Lebensmotto
"Le muestro a todos lo que tengo", es tu gran lema de vida
Deine B-I-R-N-E ist total H-O-H-L
Tu C-A-B-E-Z-A está totalmente V-A-C-Í-A
Absolut L E E R, doch das ist dir E-G-A-L
Absolutamente V A C I A, pero eso no te importa
Denn du hältst dich für ganz besonders super-duper O-R-I-G-I-N-E-L-L
Porque te consideras muy especial y original
Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
Eso es exactamente el punto que me hace tan celoso de ti
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht
Porque si no entiendes algo, simplemente te ríes de ello
(Hahahahahahaha)
(Jajajajajajaja)
Ich wär so gern so blöd wie du
Me gustaría ser tan tonto como tú
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Entonces finalmente tendría mi paz
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Entonces no tendría que pensar mucho
Und ließ die andern für mich lenken
Y dejaría que los demás pensaran por mí
Ich wär so gern so blöd wie du
Me gustaría ser tan tonto como tú
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Una verdadera vaca tonta y estúpida
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Entonces no tendría que pensar mucho
Und ließ die andern für mich lenken
Y dejaría que los demás pensaran por mí
Du bist die sexy-hexy, die die Männer glücklich macht
Eres la sexy-bruja, la que hace felices a los hombres
Du bist so doof, dass du nicht merkst sie bleiben nur für eine Nacht
Eres tan tonta que no te das cuenta de que solo se quedan por una noche
Du bist die allergeilste Pussy, hast für jeden einen Bussi
Eres la gatita más caliente, tienes un beso para todos
Doch hinter deinem Rücken nennen sie dich dumme Tussi
Pero detrás de tu espalda te llaman tonta
Doch das ist noch nicht alles, man nennt dich Fanta
Pero eso no es todo, te llaman Fanta
„Fanta ist für alle da“, schreit Manni aus sei'm Manta
"Fanta está para todos", grita Manni desde su Manta
„Was ich nicht weiß macht mich nicht heiß, das ist die Devise“
"Lo que no sé no me hace caliente, esa es la divisa"
Du denkst von zwölf bis Mittag, darum hast du nie 'ne Krise
Piensas desde las doce hasta el mediodía, por eso nunca tienes una crisis
Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
Eso es exactamente el punto que me hace tan celoso de ti
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht
Porque si no entiendes algo, simplemente te ríes de ello
(Hahahahahahaha)
(Jajajajajajaja)
Ich wär so gern so blöd wie du
Me gustaría ser tan tonto como tú
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Entonces finalmente tendría mi paz
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Entonces no tendría que pensar mucho
Und ließ die andern für mich lenken
Y dejaría que los demás pensaran por mí
Ich wär so gern so blöd wie du
Me gustaría ser tan tonto como tú
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Una verdadera vaca tonta y estúpida
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Entonces no tendría que pensar mucho
Und ließ die andern für mich lenken
Y dejaría que los demás pensaran por mí
(Hahahahahahaha)
(Jajajajajajaja)
(Hahahahahahaha)
(Jajajajajajaja)
(Hahahahahahaha)
(Jajajajajajaja)
(Hahahahahahaha)
(Jajajajajajaja)
Ich wär so gern so blöd wie du
Me gustaría ser tan tonto como tú
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Entonces finalmente tendría mi paz
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Entonces no tendría que pensar mucho
Und ließ die andern für mich lenken
Y dejaría que los demás pensaran por mí
Ich wär so gern so blöd wie du
Me gustaría ser tan tonto como tú
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Una verdadera vaca tonta y estúpida
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Entonces no tendría que pensar mucho
Und ließ die andern für mich lenken
Y dejaría que los demás pensaran por mí
Ich wär so gern so blöd wie du
Me gustaría ser tan tonto como tú
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Entonces finalmente tendría mi paz
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Entonces no tendría que pensar mucho
Und ließ die andern für mich lenken
Y dejaría que los demás pensaran por mí
Ich wär so gern so blöd wie du
Me gustaría ser tan tonto como tú
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Una verdadera vaca tonta y estúpida
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Entonces no tendría que pensar mucho
Du bist so herrlich blöd und findest alles superklasse
Tu es si merveilleusement stupide et tu trouves tout super
Denn du gehörst zu einer ausgesprochen interessanten Rasse
Car tu appartiens à une race particulièrement intéressante
Du stöckelst durch dein Leben, wackelst kräftig mit dem Popo
Tu te pavanes à travers ta vie, remuant vigoureusement ton derrière
„Ich zeig jedem was ich habe“, ist dein großes Lebensmotto
"Je montre à tout le monde ce que j'ai", c'est ta grande devise de vie
Deine B-I-R-N-E ist total H-O-H-L
Ton C-E-R-V-E-A-U est complètement V-I-D-E
Absolut L E E R, doch das ist dir E-G-A-L
Absolument V I D E, mais ça t'est E-G-A-L
Denn du hältst dich für ganz besonders super-duper O-R-I-G-I-N-E-L-L
Car tu te crois très spécialement super-duper O-R-I-G-I-N-A-L
Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
C'est exactement le point qui me rend si jaloux de toi
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht
Car si tu ne comprends pas quelque chose, tu le ris simplement
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
J'aimerais être aussi stupide que toi
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Alors j'aurais enfin ma paix
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Je n'aurais plus besoin de penser beaucoup
Und ließ die andern für mich lenken
Et je laisserais les autres diriger pour moi
Ich wär so gern so blöd wie du
J'aimerais être aussi stupide que toi
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Une vraie vache stupide
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Je n'aurais plus besoin de penser beaucoup
Und ließ die andern für mich lenken
Et je laisserais les autres diriger pour moi
Du bist die sexy-hexy, die die Männer glücklich macht
Tu es la sexy-hexy, celle qui rend les hommes heureux
Du bist so doof, dass du nicht merkst sie bleiben nur für eine Nacht
Tu es si bête que tu ne remarques pas qu'ils ne restent que pour une nuit
Du bist die allergeilste Pussy, hast für jeden einen Bussi
Tu es la chatte la plus chaude, tu as un bisou pour tout le monde
Doch hinter deinem Rücken nennen sie dich dumme Tussi
Mais derrière ton dos, ils t'appellent idiote
Doch das ist noch nicht alles, man nennt dich Fanta
Mais ce n'est pas tout, on t'appelle Fanta
„Fanta ist für alle da“, schreit Manni aus sei'm Manta
"Fanta est là pour tout le monde", crie Manni de sa Manta
„Was ich nicht weiß macht mich nicht heiß, das ist die Devise“
"Ce que je ne sais pas ne me rend pas chaud, c'est la devise"
Du denkst von zwölf bis Mittag, darum hast du nie 'ne Krise
Tu penses de midi à midi, c'est pourquoi tu n'as jamais de crise
Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
C'est exactement le point qui me rend si jaloux de toi
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht
Car si tu ne comprends pas quelque chose, tu le ris simplement
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
J'aimerais être aussi stupide que toi
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Alors j'aurais enfin ma paix
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Je n'aurais plus besoin de penser beaucoup
Und ließ die andern für mich lenken
Et je laisserais les autres diriger pour moi
Ich wär so gern so blöd wie du
J'aimerais être aussi stupide que toi
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Une vraie vache stupide
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Je n'aurais plus besoin de penser beaucoup
Und ließ die andern für mich lenken
Et je laisserais les autres diriger pour moi
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
J'aimerais être aussi stupide que toi
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Alors j'aurais enfin ma paix
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Je n'aurais plus besoin de penser beaucoup
Und ließ die andern für mich lenken
Et je laisserais les autres diriger pour moi
Ich wär so gern so blöd wie du
J'aimerais être aussi stupide que toi
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Une vraie vache stupide
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Je n'aurais plus besoin de penser beaucoup
Und ließ die andern für mich lenken
Et je laisserais les autres diriger pour moi
Ich wär so gern so blöd wie du
J'aimerais être aussi stupide que toi
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Alors j'aurais enfin ma paix
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Je n'aurais plus besoin de penser beaucoup
Und ließ die andern für mich lenken
Et je laisserais les autres diriger pour moi
Ich wär so gern so blöd wie du
J'aimerais être aussi stupide que toi
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Une vraie vache stupide
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Je n'aurais plus besoin de penser beaucoup
Du bist so herrlich blöd und findest alles superklasse
Sei così splendidamente stupida e trovi tutto super fantastico
Denn du gehörst zu einer ausgesprochen interessanten Rasse
Perché appartieni a una razza particolarmente interessante
Du stöckelst durch dein Leben, wackelst kräftig mit dem Popo
Cammini con i tacchi alti nella tua vita, dondoli vigorosamente il sedere
„Ich zeig jedem was ich habe“, ist dein großes Lebensmotto
"Mostro a tutti quello che ho", è il tuo grande motto di vita
Deine B-I-R-N-E ist total H-O-H-L
La tua T-E-S-T-A è completamente V-U-O-T-A
Absolut L E E R, doch das ist dir E-G-A-L
Assolutamente V U O T A, ma a te non importa
Denn du hältst dich für ganz besonders super-duper O-R-I-G-I-N-E-L-L
Perché ti consideri molto speciale e originale
Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
Questo è esattamente il punto che mi rende così invidioso di te
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht
Perché se non capisci qualcosa, semplicemente ridi
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
Vorrei essere così stupida come te
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Allora avrei finalmente la mia pace
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Allora non avrei bisogno di pensare molto
Und ließ die andern für mich lenken
E lascerei gli altri a guidare per me
Ich wär so gern so blöd wie du
Vorrei essere così stupida come te
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Una vera e propria mucca stupida
Dann bräucht' ich nicht mehr viel zu denken
Allora non avrei bisogno di pensare molto
Und ließ die andern für mich lenken
E lascerei gli altri a guidare per me
Du bist die sexy-hexy, die die Männer glücklich macht
Sei la sexy strega, quella che rende felici gli uomini
Du bist so doof, dass du nicht merkst sie bleiben nur für eine Nacht
Sei così stupida che non ti accorgi che restano solo per una notte
Du bist die allergeilste Pussy, hast für jeden einen Bussi
Sei la gatta più eccitante, hai un bacio per tutti
Doch hinter deinem Rücken nennen sie dich dumme Tussi
Ma dietro la tua schiena ti chiamano stupida
Doch das ist noch nicht alles, man nennt dich Fanta
Ma questo non è tutto, ti chiamano Fanta
„Fanta ist für alle da“, schreit Manni aus sei'm Manta
"Fanta è per tutti", urla Manni dalla sua Manta
„Was ich nicht weiß macht mich nicht heiß, das ist die Devise“
"Ciò che non so non mi infastidisce, questa è la mia filosofia"
Du denkst von zwölf bis Mittag, darum hast du nie 'ne Krise
Pensi dalle dodici a mezzogiorno, quindi non hai mai una crisi
Das ist genau der Punkt, der mich so neidisch auf dich macht
Questo è esattamente il punto che mi rende così invidioso di te
Denn wenn du etwas nicht verstehst, dann wird es einfach weggelacht
Perché se non capisci qualcosa, semplicemente ridi
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
Vorrei essere così stupida come te
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Allora avrei finalmente la mia pace
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Allora non avrei bisogno di pensare molto
Und ließ die andern für mich lenken
E lascerei gli altri a guidare per me
Ich wär so gern so blöd wie du
Vorrei essere così stupida come te
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Una vera e propria mucca stupida
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Allora non avrei bisogno di pensare molto
Und ließ die andern für mich lenken
E lascerei gli altri a guidare per me
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
(Hahahahahahaha)
Ich wär so gern so blöd wie du
Vorrei essere così stupida come te
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Allora avrei finalmente la mia pace
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Allora non avrei bisogno di pensare molto
Und ließ die andern für mich lenken
E lascerei gli altri a guidare per me
Ich wär so gern so blöd wie du
Vorrei essere così stupida come te
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Una vera e propria mucca stupida
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Allora non avrei bisogno di pensare molto
Und ließ die andern für mich lenken
E lascerei gli altri a guidare per me
Ich wär so gern so blöd wie du
Vorrei essere così stupida come te
Dann hätt' ich endlich meine Ruh
Allora avrei finalmente la mia pace
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Allora non avrei bisogno di pensare molto
Und ließ die andern für mich lenken
E lascerei gli altri a guidare per me
Ich wär so gern so blöd wie du
Vorrei essere così stupida come te
'Ne richtig blöde dumme Kuh
Una vera e propria mucca stupida
Dann bräucht ich nicht mehr viel zu denken
Allora non avrei bisogno di pensare molto

Curiosidades sobre a música Ich wär so gern so blöd wie du de Tic Tac Toe

Em quais álbuns a música “Ich wär so gern so blöd wie du” foi lançada por Tic Tac Toe?
Tic Tac Toe lançou a música nos álbums “Jazzy Lee Ricky” em 1997, “The Best Of” em 2005 e “Klappe die 2te” em 2012.
De quem é a composição da música “Ich wär so gern so blöd wie du” de Tic Tac Toe?
A música “Ich wär so gern so blöd wie du” de Tic Tac Toe foi composta por Thorsten Boerger, Liane Wiegelmann, Claudia Alexandra Wohlfromm.

Músicas mais populares de Tic Tac Toe

Outros artistas de Hip Hop/Rap