Riri / No camera

William Mundala

Letra Tradução

Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté, j'ai même plus l'appétit
J'voulais t'donner la bague au doigt, j'voulais que tu donnes la tétine
Dans la vie, y a des hauts, des bas mais bon, c'est pas moi qui décide
Tellement d'choses à te donner, on se comprend, pas besoin de signe (ah, ah)

T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça (ah, ah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)

Corriger le sale qu'on a fait (qu'on a fait)
Déposer les armes, pose des questions, je nierai les faits, eh
Ça d'vient fatiguant, eh, ceux qui parlent dans le vent sans savoir
C'est des fatigués, eh (Ils m'ont fatigué, eh)

Donne le flingue, je veux rafale le monde (rah, rah, rah, rah)
J'ai le cœur et l'oseille, demande-moi si t'as besoin de love
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Nous deux, on fait la paire, on est frais, on n'est pas comme les autres
Pas comme les autres, regarde-nous, on n'est pas comme les autres
Si t'as besoin de love, besoin de love, demande-moi, oh-oh-oh

Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté
J'ai même plus l'appétit (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'voulais t'donner la bague au doigt
J'voulais que tu donnes la tétine (yeah, yeah, yeah, yeah)
Dans la vie, y a des hauts, des bas mais bon, c'est pas moi qui décide
Tellement d'choses à te donner (ah, ah)
On se comprend, pas besoin de signe (yeah, yeah, yeah, yeah)

T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça (ah, ah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)

Ma, ma re-sta
Moi, je dégaine comme un laud-sa

D'un côté, j'suis prêt à déconner (déconner)
Je réfléchis quand t'es à té-cô d'oi-m (té-cô)
Affiché mon cœur à découvert (découvert)
Et pour la suite, dis-moi, c'est quoi l'programme? (Programme)

Et d'un côté, j'suis prêt à déconner (déconner)
Je réfléchis quand t'es à té-cô d'oi-m (té-cô)
J'ai affiché mon cœur à découvert (découvert)
Et pour la suite, dis-moi, c'est quoi l'programme? (Programme)

Donne le flingue, je veux rafale le monde (rah, rah, rah, rah)
J'ai le cœur et l'oseille, demande-moi si t'as besoin de love
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Nous deux, on fait la paire, on est frais, on n'est pas comme les autres
Pas comme les autres, regarde-nous, on n'est pas comme les autres
Si t'as besoin de love, besoin de love, demande-moi, oh-oh-oh

Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté
J'ai même plus l'appétit (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'voulais t'donner la bague au doigt
J'voulais que tu donnes la tétine (yeah, yeah, yeah, yeah)
Dans la vie, y a des hauts, des bas
Mais bon, c'est pas moi qui décide
Tellement d'choses à te donner (ah, ah)
On se comprend, pas besoin de signe (yeah, yeah, yeah, yeah)

T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça (ah, ah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)

Allô?
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na

Guette la prise de voix, tu sais déjà qu'j'vais mettre des crochets
Ils demandent de l'or alors qu'j'ai d'jà prévu mes projets
Avant qu'ça finisse mal, j'vais mettre de côté ceux qui profitent
Toujours souriant, j'ai la bonne gueule et le bon profil
D'abord, ça crée des concepts, après, on fait des concerts
Ça crée des stories, on parle pas, on observe
Qu'est-ce qu'tu veux qu'on dise à part qu'il était parti trop tôt?
On pense à rien avant d'démarrer sur la moto

Oh, na-na-na, d'abord, j'dois mettre la famille à l'abri
Belek à les nouveaux amis et ceux qui font passer les putes avant moi
Tu m'vois jamais en mauvaise compagnie, j'suis jamais mal accompagné
Parce que j'suis seul ou avec deux-trois shabs
Des fois, j'veux pas réveiller ma folie mais si mon cœur est démoli
Faut pas m'appeler car père a besoin d'moi, besoin d'moi, besoin d'moi (hey)

Tu sais déjà que moi, j'suis pas trop fan des caméras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Nan, c'est pas demain qu'on s'reverra
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira

Oh-oh, j'essaye d'garder mon calme
Car si je laisse parler mon cœur, j'aurais un brolique sur la taille
Oh-oh et j'viendrai pull up en Moncler
Avec des diamants sur le poignet, à visage découvert
C'est carré dans l'binks, grandi dans la rue, maintenant, veulent me ressembler
J'comprends pas pourquoi ils jalousent, pourtant, y a pas raison d'être
Belek à tout ça, ça peut tuer ta santé

Oh, na-na-na, d'abord, j'dois mettre la famille à l'abri
Belek à les nouveaux amis et ceux qui font passer les putes avant moi
Tu m'vois jamais en mauvaise compagnie
J'suis jamais mal accompagné même à l'écran

Tu sais déjà que moi, j'suis pas trop fan des caméras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Nan, c'est pas demain qu'on s'reverra
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira

Oh, na, oh (oh, na-na-na)
Oh, oh, oh (ah, ah)
Oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, na-na-na)
Mes gavas, j'le fais pour mes gavas
Mes gavas, j'le fais pour mes gavas
On lâche pas tant qu'il y a de l'espoir
On lâche pas tant qu'il y a de l'espoir

Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté, j'ai même plus l'appétit
¿Por qué dialogar? Tan asqueado, ya ni tengo apetito
J'voulais t'donner la bague au doigt, j'voulais que tu donnes la tétine
Quería darte el anillo en el dedo, quería que dieras el biberón
Dans la vie, y a des hauts, des bas mais bon, c'est pas moi qui décide
En la vida, hay altos y bajos, pero bueno, no soy yo quien decide
Tellement d'choses à te donner, on se comprend, pas besoin de signe (ah, ah)
Tantas cosas para darte, nos entendemos, no necesitamos señales (ah, ah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
Eres mi Rihanna, mi re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Eres mi Rihanna, mi re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça (ah, ah)
Siempre enredado aparte de eso, aparte de eso, aparte de eso (ah, ah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Eres mi Rihanna, mi re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Corriger le sale qu'on a fait (qu'on a fait)
Corregir el mal que hemos hecho (que hemos hecho)
Déposer les armes, pose des questions, je nierai les faits, eh
Dejar las armas, hacer preguntas, negaré los hechos, eh
Ça d'vient fatiguant, eh, ceux qui parlent dans le vent sans savoir
Se vuelve cansado, eh, aquellos que hablan al viento sin saber
C'est des fatigués, eh (Ils m'ont fatigué, eh)
Están cansados, eh (Me han cansado, eh)
Donne le flingue, je veux rafale le monde (rah, rah, rah, rah)
Dame la pistola, quiero arrasar el mundo (rah, rah, rah, rah)
J'ai le cœur et l'oseille, demande-moi si t'as besoin de love
Tengo el corazón y el dinero, pregúntame si necesitas amor
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Nous deux, on fait la paire, on est frais, on n'est pas comme les autres
Los dos, hacemos un buen par, estamos frescos, no somos como los demás
Pas comme les autres, regarde-nous, on n'est pas comme les autres
No como los demás, míranos, no somos como los demás
Si t'as besoin de love, besoin de love, demande-moi, oh-oh-oh
Si necesitas amor, necesitas amor, pregúntame, oh-oh-oh
Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté
¿Por qué dialogar? Tan asqueado
J'ai même plus l'appétit (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ya ni tengo apetito (sí, sí, sí, sí)
J'voulais t'donner la bague au doigt
Quería darte el anillo en el dedo
J'voulais que tu donnes la tétine (yeah, yeah, yeah, yeah)
Quería que dieras el biberón (sí, sí, sí, sí)
Dans la vie, y a des hauts, des bas mais bon, c'est pas moi qui décide
En la vida, hay altos y bajos, pero bueno, no soy yo quien decide
Tellement d'choses à te donner (ah, ah)
Tantas cosas para darte (ah, ah)
On se comprend, pas besoin de signe (yeah, yeah, yeah, yeah)
Nos entendemos, no necesitamos señales (sí, sí, sí, sí)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
Eres mi Rihanna, mi re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Eres mi Rihanna, mi re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça (ah, ah)
Siempre enredado aparte de eso, aparte de eso, aparte de eso (ah, ah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Eres mi Rihanna, mi re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Ma, ma re-sta
Mi, mi re-sta
Moi, je dégaine comme un laud-sa
Yo, saco mi arma como un laud-sa
D'un côté, j'suis prêt à déconner (déconner)
Por un lado, estoy listo para hacer tonterías (hacer tonterías)
Je réfléchis quand t'es à té-cô d'oi-m (té-cô)
Pienso cuando estás a mi lado (a mi lado)
Affiché mon cœur à découvert (découvert)
Mostré mi corazón al descubierto (al descubierto)
Et pour la suite, dis-moi, c'est quoi l'programme? (Programme)
Y para lo que sigue, dime, ¿cuál es el plan? (Plan)
Et d'un côté, j'suis prêt à déconner (déconner)
Y por un lado, estoy listo para hacer tonterías (hacer tonterías)
Je réfléchis quand t'es à té-cô d'oi-m (té-cô)
Pienso cuando estás a mi lado (a mi lado)
J'ai affiché mon cœur à découvert (découvert)
Mostré mi corazón al descubierto (al descubierto)
Et pour la suite, dis-moi, c'est quoi l'programme? (Programme)
Y para lo que sigue, dime, ¿cuál es el plan? (Plan)
Donne le flingue, je veux rafale le monde (rah, rah, rah, rah)
Dame la pistola, quiero arrasar el mundo (rah, rah, rah, rah)
J'ai le cœur et l'oseille, demande-moi si t'as besoin de love
Tengo el corazón y el dinero, pregúntame si necesitas amor
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Nous deux, on fait la paire, on est frais, on n'est pas comme les autres
Los dos, hacemos un buen par, estamos frescos, no somos como los demás
Pas comme les autres, regarde-nous, on n'est pas comme les autres
No como los demás, míranos, no somos como los demás
Si t'as besoin de love, besoin de love, demande-moi, oh-oh-oh
Si necesitas amor, necesitas amor, pregúntame, oh-oh-oh
Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté
¿Por qué dialogar? Tan asqueado
J'ai même plus l'appétit (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ya ni tengo apetito (sí, sí, sí, sí)
J'voulais t'donner la bague au doigt
Quería darte el anillo en el dedo
J'voulais que tu donnes la tétine (yeah, yeah, yeah, yeah)
Quería que dieras el biberón (sí, sí, sí, sí)
Dans la vie, y a des hauts, des bas
En la vida, hay altos y bajos
Mais bon, c'est pas moi qui décide
Pero bueno, no soy yo quien decide
Tellement d'choses à te donner (ah, ah)
Tantas cosas para darte (ah, ah)
On se comprend, pas besoin de signe (yeah, yeah, yeah, yeah)
Nos entendemos, no necesitamos señales (sí, sí, sí, sí)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
Eres mi Rihanna, mi re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Eres mi Rihanna, mi re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça (ah, ah)
Siempre enredado aparte de eso, aparte de eso, aparte de eso (ah, ah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Eres mi Rihanna, mi re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Allô?
¿Hola?
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Guette la prise de voix, tu sais déjà qu'j'vais mettre des crochets
Mira la toma de voz, ya sabes que voy a poner ganchos
Ils demandent de l'or alors qu'j'ai d'jà prévu mes projets
Piden oro cuando ya he planeado mis proyectos
Avant qu'ça finisse mal, j'vais mettre de côté ceux qui profitent
Antes de que termine mal, voy a apartar a los que se aprovechan
Toujours souriant, j'ai la bonne gueule et le bon profil
Siempre sonriente, tengo la cara bonita y el perfil correcto
D'abord, ça crée des concepts, après, on fait des concerts
Primero, se crean conceptos, luego, se hacen conciertos
Ça crée des stories, on parle pas, on observe
Se crean historias, no hablamos, observamos
Qu'est-ce qu'tu veux qu'on dise à part qu'il était parti trop tôt?
¿Qué quieres que digamos aparte de que se fue demasiado pronto?
On pense à rien avant d'démarrer sur la moto
No pensamos en nada antes de arrancar la moto
Oh, na-na-na, d'abord, j'dois mettre la famille à l'abri
Oh, na-na-na, primero, tengo que poner a la familia a salvo
Belek à les nouveaux amis et ceux qui font passer les putes avant moi
Cuidado con los nuevos amigos y aquellos que ponen a las putas antes que a mí
Tu m'vois jamais en mauvaise compagnie, j'suis jamais mal accompagné
Nunca me ves en mala compañía, nunca estoy mal acompañado
Parce que j'suis seul ou avec deux-trois shabs
Porque estoy solo o con dos o tres amigos
Des fois, j'veux pas réveiller ma folie mais si mon cœur est démoli
A veces, no quiero despertar mi locura pero si mi corazón está demolido
Faut pas m'appeler car père a besoin d'moi, besoin d'moi, besoin d'moi (hey)
No me llames porque papá me necesita, me necesita, me necesita (hey)
Tu sais déjà que moi, j'suis pas trop fan des caméras
Ya sabes que no soy muy fan de las cámaras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, no soy muy fan de las cámaras
Nan, c'est pas demain qu'on s'reverra
No, no nos veremos mañana
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Hoy, no quiero bailar pero irá bien
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, no soy muy fan de las cámaras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, no soy muy fan de las cámaras
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Hoy, no quiero bailar pero irá bien
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Hoy, no quiero bailar pero irá bien
Oh-oh, j'essaye d'garder mon calme
Oh-oh, intento mantener la calma
Car si je laisse parler mon cœur, j'aurais un brolique sur la taille
Porque si dejo hablar a mi corazón, tendría un lío en la cintura
Oh-oh et j'viendrai pull up en Moncler
Oh-oh y vendré vestido de Moncler
Avec des diamants sur le poignet, à visage découvert
Con diamantes en la muñeca, a cara descubierta
C'est carré dans l'binks, grandi dans la rue, maintenant, veulent me ressembler
Es cuadrado en el binks, creció en la calle, ahora, quieren parecerse a mí
J'comprends pas pourquoi ils jalousent, pourtant, y a pas raison d'être
No entiendo por qué tienen celos, sin embargo, no hay razón para serlo
Belek à tout ça, ça peut tuer ta santé
Cuidado con todo eso, puede matar tu salud
Oh, na-na-na, d'abord, j'dois mettre la famille à l'abri
Oh, na-na-na, primero, tengo que poner a la familia a salvo
Belek à les nouveaux amis et ceux qui font passer les putes avant moi
Cuidado con los nuevos amigos y aquellos que ponen a las putas antes que a mí
Tu m'vois jamais en mauvaise compagnie
Nunca me ves en mala compañía
J'suis jamais mal accompagné même à l'écran
Nunca estoy mal acompañado incluso en la pantalla
Tu sais déjà que moi, j'suis pas trop fan des caméras
Ya sabes que no soy muy fan de las cámaras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, no soy muy fan de las cámaras
Nan, c'est pas demain qu'on s'reverra
No, no nos veremos mañana
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Hoy, no quiero bailar pero irá bien
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, no soy muy fan de las cámaras
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, no soy muy fan de las cámaras
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Hoy, no quiero bailar pero irá bien
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Hoy, no quiero bailar pero irá bien
Oh, na, oh (oh, na-na-na)
Oh, na, oh (oh, na-na-na)
Oh, oh, oh (ah, ah)
Oh, oh, oh (ah, ah)
Oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, na-na-na)
Oh, oh (oh, na-na-na)
Mes gavas, j'le fais pour mes gavas
Mis chicos, lo hago por mis chicos
Mes gavas, j'le fais pour mes gavas
Mis chicos, lo hago por mis chicos
On lâche pas tant qu'il y a de l'espoir
No nos rendimos mientras haya esperanza
On lâche pas tant qu'il y a de l'espoir
No nos rendimos mientras haya esperanza
Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté, j'ai même plus l'appétit
Perché dialogare? Così disgustato, non ho nemmeno più appetito
J'voulais t'donner la bague au doigt, j'voulais que tu donnes la tétine
Volevo darti l'anello al dito, volevo che tu dessi il ciuccio
Dans la vie, y a des hauts, des bas mais bon, c'est pas moi qui décide
Nella vita, ci sono alti e bassi, ma beh, non sono io a decidere
Tellement d'choses à te donner, on se comprend, pas besoin de signe (ah, ah)
Così tante cose da darti, ci capiamo, non c'è bisogno di segni (ah, ah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
Sei la mia Rihanna, la mia re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Sei la mia Rihanna, la mia re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça (ah, ah)
Sempre in difficoltà a parte questo, a parte questo, a parte questo (ah, ah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Sei la mia Rihanna, la mia re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Corriger le sale qu'on a fait (qu'on a fait)
Correggere il male che abbiamo fatto (che abbiamo fatto)
Déposer les armes, pose des questions, je nierai les faits, eh
Deporre le armi, fare domande, negherò i fatti, eh
Ça d'vient fatiguant, eh, ceux qui parlent dans le vent sans savoir
Sta diventando stancante, eh, quelli che parlano al vento senza sapere
C'est des fatigués, eh (Ils m'ont fatigué, eh)
Sono stanchi, eh (Mi hanno stancato, eh)
Donne le flingue, je veux rafale le monde (rah, rah, rah, rah)
Dai la pistola, voglio sparare al mondo (rah, rah, rah, rah)
J'ai le cœur et l'oseille, demande-moi si t'as besoin de love
Ho il cuore e i soldi, chiedimi se hai bisogno d'amore
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Nous deux, on fait la paire, on est frais, on n'est pas comme les autres
Noi due, siamo una coppia, siamo freschi, non siamo come gli altri
Pas comme les autres, regarde-nous, on n'est pas comme les autres
Non come gli altri, guardaci, non siamo come gli altri
Si t'as besoin de love, besoin de love, demande-moi, oh-oh-oh
Se hai bisogno d'amore, bisogno d'amore, chiedimi, oh-oh-oh
Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté
Perché dialogare? Così disgustato
J'ai même plus l'appétit (yeah, yeah, yeah, yeah)
Non ho nemmeno più appetito (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'voulais t'donner la bague au doigt
Volevo darti l'anello al dito
J'voulais que tu donnes la tétine (yeah, yeah, yeah, yeah)
Volevo che tu dessi il ciuccio (yeah, yeah, yeah, yeah)
Dans la vie, y a des hauts, des bas mais bon, c'est pas moi qui décide
Nella vita, ci sono alti e bassi, ma beh, non sono io a decidere
Tellement d'choses à te donner (ah, ah)
Così tante cose da darti (ah, ah)
On se comprend, pas besoin de signe (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ci capiamo, non c'è bisogno di segni (yeah, yeah, yeah, yeah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
Sei la mia Rihanna, la mia re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Sei la mia Rihanna, la mia re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça (ah, ah)
Sempre in difficoltà a parte questo, a parte questo, a parte questo (ah, ah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Sei la mia Rihanna, la mia re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Ma, ma re-sta
La mia, la mia re-sta
Moi, je dégaine comme un laud-sa
Io, estraggo come un laud-sa
D'un côté, j'suis prêt à déconner (déconner)
Da un lato, sono pronto a fare il pazzo (fare il pazzo)
Je réfléchis quand t'es à té-cô d'oi-m (té-cô)
Rifletto quando sei a té-cô d'oi-m (té-cô)
Affiché mon cœur à découvert (découvert)
Ho mostrato il mio cuore a viso scoperto (scoperto)
Et pour la suite, dis-moi, c'est quoi l'programme? (Programme)
E per il futuro, dimmi, qual è il programma? (Programma)
Et d'un côté, j'suis prêt à déconner (déconner)
E da un lato, sono pronto a fare il pazzo (fare il pazzo)
Je réfléchis quand t'es à té-cô d'oi-m (té-cô)
Rifletto quando sei a té-cô d'oi-m (té-cô)
J'ai affiché mon cœur à découvert (découvert)
Ho mostrato il mio cuore a viso scoperto (scoperto)
Et pour la suite, dis-moi, c'est quoi l'programme? (Programme)
E per il futuro, dimmi, qual è il programma? (Programma)
Donne le flingue, je veux rafale le monde (rah, rah, rah, rah)
Dai la pistola, voglio sparare al mondo (rah, rah, rah, rah)
J'ai le cœur et l'oseille, demande-moi si t'as besoin de love
Ho il cuore e i soldi, chiedimi se hai bisogno d'amore
(Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì, sì, sì, sì)
Nous deux, on fait la paire, on est frais, on n'est pas comme les autres
Noi due, siamo una coppia, siamo freschi, non siamo come gli altri
Pas comme les autres, regarde-nous, on n'est pas comme les autres
Non come gli altri, guardaci, non siamo come gli altri
Si t'as besoin de love, besoin de love, demande-moi, oh-oh-oh
Se hai bisogno d'amore, bisogno d'amore, chiedimi, oh-oh-oh
Pourquoi dialoguer? Tellement dégoûté
Perché dialogare? Così disgustato
J'ai même plus l'appétit (yeah, yeah, yeah, yeah)
Non ho nemmeno più appetito (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'voulais t'donner la bague au doigt
Volevo darti l'anello al dito
J'voulais que tu donnes la tétine (yeah, yeah, yeah, yeah)
Volevo che tu dessi il ciuccio (yeah, yeah, yeah, yeah)
Dans la vie, y a des hauts, des bas
Nella vita, ci sono alti e bassi
Mais bon, c'est pas moi qui décide
Ma beh, non sono io a decidere
Tellement d'choses à te donner (ah, ah)
Così tante cose da darti (ah, ah)
On se comprend, pas besoin de signe (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ci capiamo, non c'è bisogno di segni (yeah, yeah, yeah, yeah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta
Sei la mia Rihanna, la mia re-sta, re-sta, re-sta
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Sei la mia Rihanna, la mia re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Toujours broliqué à part ça, part ça, part ça (ah, ah)
Sempre in difficoltà a parte questo, a parte questo, a parte questo (ah, ah)
T'es ma Rihanna, ma re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Sei la mia Rihanna, la mia re-sta, re-sta, re-sta (ah, ah)
Allô?
Pronto?
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Guette la prise de voix, tu sais déjà qu'j'vais mettre des crochets
Guarda la presa di voce, sai già che metterò dei ganci
Ils demandent de l'or alors qu'j'ai d'jà prévu mes projets
Chiedono oro mentre ho già previsto i miei progetti
Avant qu'ça finisse mal, j'vais mettre de côté ceux qui profitent
Prima che finisca male, metterò da parte quelli che approfittano
Toujours souriant, j'ai la bonne gueule et le bon profil
Sempre sorridente, ho il bel viso e il buon profilo
D'abord, ça crée des concepts, après, on fait des concerts
Prima, si creano concetti, poi, si fanno concerti
Ça crée des stories, on parle pas, on observe
Si creano storie, non si parla, si osserva
Qu'est-ce qu'tu veux qu'on dise à part qu'il était parti trop tôt?
Cosa vuoi che si dica a parte che se n'è andato troppo presto?
On pense à rien avant d'démarrer sur la moto
Non pensiamo a nulla prima di partire in moto
Oh, na-na-na, d'abord, j'dois mettre la famille à l'abri
Oh, na-na-na, prima devo mettere la famiglia al sicuro
Belek à les nouveaux amis et ceux qui font passer les putes avant moi
Attenzione ai nuovi amici e a quelli che mettono le puttane prima di me
Tu m'vois jamais en mauvaise compagnie, j'suis jamais mal accompagné
Non mi vedi mai in cattiva compagnia, non sono mai male accompagnato
Parce que j'suis seul ou avec deux-trois shabs
Perché sono solo o con due-tre amici
Des fois, j'veux pas réveiller ma folie mais si mon cœur est démoli
A volte, non voglio risvegliare la mia follia ma se il mio cuore è demolito
Faut pas m'appeler car père a besoin d'moi, besoin d'moi, besoin d'moi (hey)
Non chiamarmi perché papà ha bisogno di me, bisogno di me, bisogno di me (hey)
Tu sais déjà que moi, j'suis pas trop fan des caméras
Sai già che io, non sono un grande fan delle telecamere
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, non sono un grande fan delle telecamere
Nan, c'est pas demain qu'on s'reverra
No, non ci rivedremo domani
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Oggi, non voglio ballare ma andrà bene
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, non sono un grande fan delle telecamere
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, non sono un grande fan delle telecamere
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Oggi, non voglio ballare ma andrà bene
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Oggi, non voglio ballare ma andrà bene
Oh-oh, j'essaye d'garder mon calme
Oh-oh, sto cercando di mantenere la calma
Car si je laisse parler mon cœur, j'aurais un brolique sur la taille
Perché se lascio parlare il mio cuore, avrei un problema sulla vita
Oh-oh et j'viendrai pull up en Moncler
Oh-oh e verrò in Moncler
Avec des diamants sur le poignet, à visage découvert
Con diamanti al polso, a viso scoperto
C'est carré dans l'binks, grandi dans la rue, maintenant, veulent me ressembler
È quadrato nel binks, cresciuto in strada, ora vogliono assomigliarmi
J'comprends pas pourquoi ils jalousent, pourtant, y a pas raison d'être
Non capisco perché siano gelosi, eppure non c'è motivo di esserlo
Belek à tout ça, ça peut tuer ta santé
Attenzione a tutto questo, può rovinare la tua salute
Oh, na-na-na, d'abord, j'dois mettre la famille à l'abri
Oh, na-na-na, prima devo mettere la famiglia al sicuro
Belek à les nouveaux amis et ceux qui font passer les putes avant moi
Attenzione ai nuovi amici e a quelli che mettono le puttane prima di me
Tu m'vois jamais en mauvaise compagnie
Non mi vedi mai in cattiva compagnia
J'suis jamais mal accompagné même à l'écran
Non sono mai male accompagnato nemmeno sullo schermo
Tu sais déjà que moi, j'suis pas trop fan des caméras
Sai già che io, non sono un grande fan delle telecamere
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, non sono un grande fan delle telecamere
Nan, c'est pas demain qu'on s'reverra
No, non ci rivedremo domani
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Oggi, non voglio ballare ma andrà bene
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, non sono un grande fan delle telecamere
Nan, j'suis pas trop fan des caméras
No, non sono un grande fan delle telecamere
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Oggi, non voglio ballare ma andrà bene
Aujourd'hui, j'veux pas danser mais ça ira
Oggi, non voglio ballare ma andrà bene
Oh, na, oh (oh, na-na-na)
Oh, na, oh (oh, na-na-na)
Oh, oh, oh (ah, ah)
Oh, oh, oh (ah, ah)
Oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, na-na-na)
Oh, oh (oh, na-na-na)
Mes gavas, j'le fais pour mes gavas
I miei ragazzi, lo faccio per i miei ragazzi
Mes gavas, j'le fais pour mes gavas
I miei ragazzi, lo faccio per i miei ragazzi
On lâche pas tant qu'il y a de l'espoir
Non mollare finché c'è speranza
On lâche pas tant qu'il y a de l'espoir
Non mollare finché c'è speranza

Curiosidades sobre a música Riri / No camera de Tiakola

Quando a música “Riri / No camera” foi lançada por Tiakola?
A música Riri / No camera foi lançada em 2022, no álbum “Mélo”.
De quem é a composição da música “Riri / No camera” de Tiakola?
A música “Riri / No camera” de Tiakola foi composta por William Mundala.

Músicas mais populares de Tiakola

Outros artistas de Trap