Daniel Ismael Real, Enzo Ezequiel Sauthier, Maria Emilia Mernes, Mauro Ezequiel Lombardo, Tiago Uriel Pacheco Lezcano
Vos y yo (mm)
Tenemos algo único, mm (yeah-eh)
Algo fugaz
Desde hace mucho tiempo, (oh-oh-oh)
Y siempre que no' vemos hay
Un punto de encuentro, una dirección, donde
Llevamos los cuerpos y no el corazón
Así que acércate, déjame
Entender el por qué cada vez
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Aunque nos comamo' rápido o lento (oh, oh)
Así que acércate, déjame
Entender el por qué cada vez (yeah, yeah)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Aunque nos comamo' rápido o lento (yeah)
Bebé, tu cuerpo siempre fue mi religión
Mi agua bendita siempre es tu transpiración
De to mis tema' tú ere' la inspiración
'Tamo rompiendo la ley, pero no la de atracción
El cuerpo ya está acompañado pero el cora sigue alone
El sentimiento y el deseo en distinta dirección
Afuera el invierno pero adentro hace calor
Puso un tema mío y me dijo "Házmelo"
Métete a mi pieza, nena, quiero de tu piel morena
Quisiera morirme ahora porque siempre me envenena'
No quiero que hagamo' ruido cuando quieras verme
Mantenlo callao', que mi corazón se duerme
Girl, take care
No hace falta que me digas que la pasamos bien
Quiero que me des la espalda, quiero cortarte la falda
Tenemo' el espejo pa' cruzar las miradas, solo
Acércate, déjame
Entender el por qué cada vez
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Aunque nos comamo' rápido o lento
Así que acércate, déjame
Entender el por qué cada vez
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Aunque nos comamo' rápido o lento
Nos hicimos agua (ah)
En el cuarto está lloviendo, pero ninguno de los do'
Hoy trajo paraguas, ah-ah
A estas alturas siento que me falta el aire
Como en el aconcagua (en el aconcagua)
Yo no quiero faltarte al respeto, pero hoy voy a darte la espalda
Papi, tienes el espejo pa' que crucemos miradas
(To'a las pose') to'a las pose' las hacemo' a mi manera
Mi cuerpo es un mapa, cruza la frontera
Tú eres el primero en mi lista de espera
Yo te uso y nadie se entera
Así que acércate, déjame
Entender el por qué cada vez (eh)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Aunque nos comamo' rápido o lento
Acércate, déjame (déjame)
Entender el por qué cada vez (cada vez)
Que no' vemos siento que se para el tiempo (oh-oh-oh)
Aunque nos comamo' rápido o lento, oh-oh (rápido, rápido o len-)
Yeah, yeah
Gotti
Mm-mm, Emilia
This is The Big One, baby, yeah-eh
Vos y yo (mm)
Você e eu (mm)
Tenemos algo único, mm (yeah-eh)
Temos algo único, mm (yeah-eh)
Algo fugaz
Algo efêmero
Desde hace mucho tiempo, (oh-oh-oh)
Desde há muito tempo, (oh-oh-oh)
Y siempre que no' vemos hay
E sempre que nos vemos há
Un punto de encuentro, una dirección, donde
Um ponto de encontro, uma direção, onde
Llevamos los cuerpos y no el corazón
Levamos os corpos e não o coração
Así que acércate, déjame
Então se aproxime, deixe-me
Entender el por qué cada vez
Entender o porquê de cada vez
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Que nos vemos sinto que o tempo para
Aunque nos comamo' rápido o lento (oh, oh)
Mesmo que nos comamos rápido ou devagar (oh, oh)
Así que acércate, déjame
Então se aproxime, deixe-me
Entender el por qué cada vez (yeah, yeah)
Entender o porquê de cada vez (yeah, yeah)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Que nos vemos sinto que o tempo para
Aunque nos comamo' rápido o lento (yeah)
Mesmo que nos comamos rápido ou devagar (yeah)
Bebé, tu cuerpo siempre fue mi religión
Bebê, seu corpo sempre foi minha religião
Mi agua bendita siempre es tu transpiración
Minha água benta sempre é seu suor
De to mis tema' tú ere' la inspiración
De todas as minhas músicas, você é a inspiração
'Tamo rompiendo la ley, pero no la de atracción
Estamos quebrando a lei, mas não a da atração
El cuerpo ya está acompañado pero el cora sigue alone
O corpo já está acompanhado, mas o coração continua sozinho
El sentimiento y el deseo en distinta dirección
O sentimento e o desejo em direções diferentes
Afuera el invierno pero adentro hace calor
Lá fora é inverno, mas aqui dentro está quente
Puso un tema mío y me dijo "Házmelo"
Colocou uma das minhas músicas e me disse "Faça-me"
Métete a mi pieza, nena, quiero de tu piel morena
Entre no meu quarto, querida, quero da sua pele morena
Quisiera morirme ahora porque siempre me envenena'
Gostaria de morrer agora porque sempre me envenena
No quiero que hagamo' ruido cuando quieras verme
Não quero que façamos barulho quando quiser me ver
Mantenlo callao', que mi corazón se duerme
Mantenha em silêncio, que meu coração está dormindo
Girl, take care
Garota, cuide-se
No hace falta que me digas que la pasamos bien
Não precisa me dizer que nos divertimos
Quiero que me des la espalda, quiero cortarte la falda
Quero que me dê as costas, quero cortar sua saia
Tenemo' el espejo pa' cruzar las miradas, solo
Temos o espelho para cruzar os olhares, sozinhos
Acércate, déjame
Aproxime-se, deixe-me
Entender el por qué cada vez
Entender o porquê de cada vez
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Que nos vemos sinto que o tempo para
Aunque nos comamo' rápido o lento
Mesmo que nos comamos rápido ou devagar
Así que acércate, déjame
Então se aproxime, deixe-me
Entender el por qué cada vez
Entender o porquê de cada vez
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Que nos vemos sinto que o tempo para
Aunque nos comamo' rápido o lento
Mesmo que nos comamos rápido ou devagar
Nos hicimos agua (ah)
Nos tornamos água (ah)
En el cuarto está lloviendo, pero ninguno de los do'
No quarto está chovendo, mas nenhum dos dois
Hoy trajo paraguas, ah-ah
Trouxe um guarda-chuva hoje, ah-ah
A estas alturas siento que me falta el aire
A essa altura sinto que me falta o ar
Como en el aconcagua (en el aconcagua)
Como no Aconcágua (no Aconcágua)
Yo no quiero faltarte al respeto, pero hoy voy a darte la espalda
Não quero te desrespeitar, mas hoje vou te dar as costas
Papi, tienes el espejo pa' que crucemos miradas
Papi, você tem o espelho para que possamos cruzar olhares
(To'a las pose') to'a las pose' las hacemo' a mi manera
(Todas as poses) todas as poses fazemos do meu jeito
Mi cuerpo es un mapa, cruza la frontera
Meu corpo é um mapa, cruze a fronteira
Tú eres el primero en mi lista de espera
Você é o primeiro na minha lista de espera
Yo te uso y nadie se entera
Eu te uso e ninguém fica sabendo
Así que acércate, déjame
Então se aproxime, deixe-me
Entender el por qué cada vez (eh)
Entender o porquê de cada vez (eh)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Que nos vemos sinto que o tempo para
Aunque nos comamo' rápido o lento
Mesmo que nos comamos rápido ou devagar
Acércate, déjame (déjame)
Aproxime-se, deixe-me (deixe-me)
Entender el por qué cada vez (cada vez)
Entender o porquê de cada vez (cada vez)
Que no' vemos siento que se para el tiempo (oh-oh-oh)
Que nos vemos sinto que o tempo para (oh-oh-oh)
Aunque nos comamo' rápido o lento, oh-oh (rápido, rápido o len-)
Mesmo que nos comamos rápido ou devagar, oh-oh (rápido, rápido ou len-)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Gotti
Gotti
Mm-mm, Emilia
Mm-mm, Emilia
This is The Big One, baby, yeah-eh
Este é o grande, baby, yeah-eh
Vos y yo (mm)
You and I (mm)
Tenemos algo único, mm (yeah-eh)
We have something unique, mm (yeah-eh)
Algo fugaz
Something fleeting
Desde hace mucho tiempo, (oh-oh-oh)
For a long time, (oh-oh-oh)
Y siempre que no' vemos hay
And every time we see each other there is
Un punto de encuentro, una dirección, donde
A meeting point, a direction, where
Llevamos los cuerpos y no el corazón
We take our bodies and not the heart
Así que acércate, déjame
So come closer, let me
Entender el por qué cada vez
Understand why every time
Que no' vemos siento que se para el tiempo
We see each other I feel like time stops
Aunque nos comamo' rápido o lento (oh, oh)
Even if we eat quickly or slowly (oh, oh)
Así que acércate, déjame
So come closer, let me
Entender el por qué cada vez (yeah, yeah)
Understand why every time (yeah, yeah)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
We see each other I feel like time stops
Aunque nos comamo' rápido o lento (yeah)
Even if we eat quickly or slowly (yeah)
Bebé, tu cuerpo siempre fue mi religión
Baby, your body has always been my religion
Mi agua bendita siempre es tu transpiración
My holy water is always your sweat
De to mis tema' tú ere' la inspiración
Of all my themes, you are the inspiration
'Tamo rompiendo la ley, pero no la de atracción
We're breaking the law, but not the law of attraction
El cuerpo ya está acompañado pero el cora sigue alone
The body is already accompanied but the heart is still alone
El sentimiento y el deseo en distinta dirección
The feeling and the desire in different directions
Afuera el invierno pero adentro hace calor
Outside it's winter but inside it's hot
Puso un tema mío y me dijo "Házmelo"
She put on one of my songs and told me "Do it to me"
Métete a mi pieza, nena, quiero de tu piel morena
Get into my room, baby, I want your brown skin
Quisiera morirme ahora porque siempre me envenena'
I wish I could die now because it always poisons me
No quiero que hagamo' ruido cuando quieras verme
I don't want us to make noise when you want to see me
Mantenlo callao', que mi corazón se duerme
Keep it quiet, my heart is sleeping
Girl, take care
Girl, take care
No hace falta que me digas que la pasamos bien
You don't need to tell me that we had a good time
Quiero que me des la espalda, quiero cortarte la falda
I want you to turn your back, I want to cut your skirt
Tenemo' el espejo pa' cruzar las miradas, solo
We have the mirror to cross glances, alone
Acércate, déjame
Come closer, let me
Entender el por qué cada vez
Understand why every time
Que no' vemos siento que se para el tiempo
We see each other I feel like time stops
Aunque nos comamo' rápido o lento
Even if we eat quickly or slowly
Así que acércate, déjame
So come closer, let me
Entender el por qué cada vez
Understand why every time
Que no' vemos siento que se para el tiempo
We see each other I feel like time stops
Aunque nos comamo' rápido o lento
Even if we eat quickly or slowly
Nos hicimos agua (ah)
We became water (ah)
En el cuarto está lloviendo, pero ninguno de los do'
It's raining in the room, but neither of us
Hoy trajo paraguas, ah-ah
Brought an umbrella today, ah-ah
A estas alturas siento que me falta el aire
At this point I feel like I'm running out of air
Como en el aconcagua (en el aconcagua)
Like on Aconcagua (on Aconcagua)
Yo no quiero faltarte al respeto, pero hoy voy a darte la espalda
I don't want to disrespect you, but today I'm going to turn my back on you
Papi, tienes el espejo pa' que crucemos miradas
Daddy, you have the mirror so we can cross glances
(To'a las pose') to'a las pose' las hacemo' a mi manera
(All the poses) all the poses we do my way
Mi cuerpo es un mapa, cruza la frontera
My body is a map, cross the border
Tú eres el primero en mi lista de espera
You are the first on my waiting list
Yo te uso y nadie se entera
I use you and nobody finds out
Así que acércate, déjame
So come closer, let me
Entender el por qué cada vez (eh)
Understand why every time (eh)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
We see each other I feel like time stops
Aunque nos comamo' rápido o lento
Even if we eat quickly or slowly
Acércate, déjame (déjame)
Come closer, let me (let me)
Entender el por qué cada vez (cada vez)
Understand why every time (every time)
Que no' vemos siento que se para el tiempo (oh-oh-oh)
We see each other I feel like time stops (oh-oh-oh)
Aunque nos comamo' rápido o lento, oh-oh (rápido, rápido o len-)
Even if we eat quickly or slowly, oh-oh (quickly, quickly or slow-)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Gotti
Gotti
Mm-mm, Emilia
Mm-mm, Emilia
This is The Big One, baby, yeah-eh
This is The Big One, baby, yeah-eh
Vos y yo (mm)
Toi et moi (mm)
Tenemos algo único, mm (yeah-eh)
Nous avons quelque chose d'unique, mm (ouais-eh)
Algo fugaz
Quelque chose d'éphémère
Desde hace mucho tiempo, (oh-oh-oh)
Depuis longtemps, (oh-oh-oh)
Y siempre que no' vemos hay
Et chaque fois que nous nous voyons, il y a
Un punto de encuentro, una dirección, donde
Un point de rencontre, une direction, où
Llevamos los cuerpos y no el corazón
Nous emmenons nos corps et non nos cœurs
Así que acércate, déjame
Alors approche-toi, laisse-moi
Entender el por qué cada vez
Comprendre pourquoi chaque fois
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Que nous nous voyons, j'ai l'impression que le temps s'arrête
Aunque nos comamo' rápido o lento (oh, oh)
Que nous nous dévorons rapidement ou lentement (oh, oh)
Así que acércate, déjame
Alors approche-toi, laisse-moi
Entender el por qué cada vez (yeah, yeah)
Comprendre pourquoi chaque fois (ouais, ouais)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Que nous nous voyons, j'ai l'impression que le temps s'arrête
Aunque nos comamo' rápido o lento (yeah)
Que nous nous dévorons rapidement ou lentement (ouais)
Bebé, tu cuerpo siempre fue mi religión
Bébé, ton corps a toujours été ma religion
Mi agua bendita siempre es tu transpiración
Mon eau bénite est toujours ta transpiration
De to mis tema' tú ere' la inspiración
De tous mes thèmes, tu es l'inspiration
'Tamo rompiendo la ley, pero no la de atracción
Nous enfreignons la loi, mais pas celle de l'attraction
El cuerpo ya está acompañado pero el cora sigue alone
Le corps est déjà accompagné mais le cœur reste seul
El sentimiento y el deseo en distinta dirección
Le sentiment et le désir vont dans des directions différentes
Afuera el invierno pero adentro hace calor
Il fait froid dehors mais chaud à l'intérieur
Puso un tema mío y me dijo "Házmelo"
Elle a mis une de mes chansons et m'a dit "Fais-le moi"
Métete a mi pieza, nena, quiero de tu piel morena
Entre dans ma chambre, bébé, je veux de ta peau brune
Quisiera morirme ahora porque siempre me envenena'
Je voudrais mourir maintenant parce qu'elle m'empoisonne toujours
No quiero que hagamo' ruido cuando quieras verme
Je ne veux pas que nous fassions du bruit quand tu veux me voir
Mantenlo callao', que mi corazón se duerme
Garde-le secret, mon cœur s'endort
Girl, take care
Fille, prends soin de toi
No hace falta que me digas que la pasamos bien
Il n'est pas nécessaire que tu me dises que nous avons passé un bon moment
Quiero que me des la espalda, quiero cortarte la falda
Je veux que tu me tournes le dos, je veux te couper la jupe
Tenemo' el espejo pa' cruzar las miradas, solo
Nous avons le miroir pour croiser nos regards, seul
Acércate, déjame
Approche-toi, laisse-moi
Entender el por qué cada vez
Comprendre pourquoi chaque fois
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Que nous nous voyons, j'ai l'impression que le temps s'arrête
Aunque nos comamo' rápido o lento
Que nous nous dévorons rapidement ou lentement
Así que acércate, déjame
Alors approche-toi, laisse-moi
Entender el por qué cada vez
Comprendre pourquoi chaque fois
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Que nous nous voyons, j'ai l'impression que le temps s'arrête
Aunque nos comamo' rápido o lento
Que nous nous dévorons rapidement ou lentement
Nos hicimos agua (ah)
Nous sommes devenus de l'eau (ah)
En el cuarto está lloviendo, pero ninguno de los do'
Il pleut dans la chambre, mais aucun de nous deux
Hoy trajo paraguas, ah-ah
N'a apporté de parapluie aujourd'hui, ah-ah
A estas alturas siento que me falta el aire
A ce stade, j'ai l'impression de manquer d'air
Como en el aconcagua (en el aconcagua)
Comme sur l'Aconcagua (sur l'Aconcagua)
Yo no quiero faltarte al respeto, pero hoy voy a darte la espalda
Je ne veux pas te manquer de respect, mais aujourd'hui je vais te tourner le dos
Papi, tienes el espejo pa' que crucemos miradas
Papa, tu as le miroir pour que nous croisions nos regards
(To'a las pose') to'a las pose' las hacemo' a mi manera
(Toutes les poses) toutes les poses, nous les faisons à ma façon
Mi cuerpo es un mapa, cruza la frontera
Mon corps est une carte, traverse la frontière
Tú eres el primero en mi lista de espera
Tu es le premier sur ma liste d'attente
Yo te uso y nadie se entera
Je t'utilise et personne ne le sait
Así que acércate, déjame
Alors approche-toi, laisse-moi
Entender el por qué cada vez (eh)
Comprendre pourquoi chaque fois (eh)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Que nous nous voyons, j'ai l'impression que le temps s'arrête
Aunque nos comamo' rápido o lento
Que nous nous dévorons rapidement ou lentement
Acércate, déjame (déjame)
Approche-toi, laisse-moi (laisse-moi)
Entender el por qué cada vez (cada vez)
Comprendre pourquoi chaque fois (chaque fois)
Que no' vemos siento que se para el tiempo (oh-oh-oh)
Que nous nous voyons, j'ai l'impression que le temps s'arrête (oh-oh-oh)
Aunque nos comamo' rápido o lento, oh-oh (rápido, rápido o len-)
Que nous nous dévorons rapidement ou lentement, oh-oh (rapidement, rapidement ou len-)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Gotti
Gotti
Mm-mm, Emilia
Mm-mm, Emilia
This is The Big One, baby, yeah-eh
C'est le grand coup, bébé, ouais-eh
Vos y yo (mm)
Du und ich (mm)
Tenemos algo único, mm (yeah-eh)
Wir haben etwas Einzigartiges, mm (yeah-eh)
Algo fugaz
Etwas Flüchtiges
Desde hace mucho tiempo, (oh-oh-oh)
Seit langer Zeit, (oh-oh-oh)
Y siempre que no' vemos hay
Und immer wenn wir uns sehen gibt es
Un punto de encuentro, una dirección, donde
Einen Treffpunkt, eine Richtung, wohin
Llevamos los cuerpos y no el corazón
Wir unsere Körper bringen und nicht unser Herz
Así que acércate, déjame
Also komm näher, lass mich
Entender el por qué cada vez
Verstehen, warum jedes Mal
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Wenn wir uns sehen, fühle ich, dass die Zeit stillsteht
Aunque nos comamo' rápido o lento (oh, oh)
Obwohl wir uns schnell oder langsam „essen“ (oh, oh)
Así que acércate, déjame
Also komm näher, lass mich
Entender el por qué cada vez (yeah, yeah)
Verstehen, warum jedes Mal (yeah, yeah)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Wenn wir uns sehen, fühle ich, dass die Zeit stillsteht
Aunque nos comamo' rápido o lento (yeah)
Obwohl wir uns schnell oder langsam „essen“ (yeah)
Bebé, tu cuerpo siempre fue mi religión
Baby, dein Körper war immer meine Religion
Mi agua bendita siempre es tu transpiración
Mein Weihwasser ist immer dein Schweiß
De to mis tema' tú ere' la inspiración
Von all meinen Themen bist du die Inspiration
'Tamo rompiendo la ley, pero no la de atracción
Wir brechen das Gesetz, aber nicht das der Anziehung
El cuerpo ya está acompañado pero el cora sigue alone
Der Körper ist schon begleitet, aber das Herz ist immer noch allein
El sentimiento y el deseo en distinta dirección
Gefühl und Verlangen in unterschiedliche Richtungen
Afuera el invierno pero adentro hace calor
Draußen ist Winter, aber drinnen ist es warm
Puso un tema mío y me dijo "Házmelo"
Sie spielte einen meiner Songs und sagte mir „Mach es mir“
Métete a mi pieza, nena, quiero de tu piel morena
Komm in mein Zimmer, Baby, ich will deine braune Haut
Quisiera morirme ahora porque siempre me envenena'
Ich würde jetzt gerne sterben, weil sie mich immer vergiftet
No quiero que hagamo' ruido cuando quieras verme
Ich will nicht, dass wir Lärm machen, wenn du mich sehen willst
Mantenlo callao', que mi corazón se duerme
Halte es still, mein Herz schläft
Girl, take care
Mädchen, pass auf
No hace falta que me digas que la pasamos bien
Du musst mir nicht sagen, dass wir eine gute Zeit hatten
Quiero que me des la espalda, quiero cortarte la falda
Ich will, dass du mir den Rücken zukehrst, ich will deinen Rock abschneiden
Tenemo' el espejo pa' cruzar las miradas, solo
Wir haben den Spiegel, um uns in die Augen zu sehen, allein
Acércate, déjame
Komm näher, lass mich
Entender el por qué cada vez
Verstehen, warum jedes Mal
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Wenn wir uns sehen, fühle ich, dass die Zeit stillsteht
Aunque nos comamo' rápido o lento
Obwohl wir uns schnell oder langsam „essen“
Así que acércate, déjame
Also komm näher, lass mich
Entender el por qué cada vez
Verstehen, warum jedes Mal
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Wenn wir uns sehen, fühle ich, dass die Zeit stillsteht
Aunque nos comamo' rápido o lento
Obwohl wir uns schnell oder langsam „essen“
Nos hicimos agua (ah)
Wir sind zu Wasser geworden (ah)
En el cuarto está lloviendo, pero ninguno de los do'
Im Zimmer regnet es, aber keiner von uns beiden
Hoy trajo paraguas, ah-ah
Hat heute einen Regenschirm mitgebracht, ah-ah
A estas alturas siento que me falta el aire
Auf dieser Höhe fühle ich, dass mir die Luft ausgeht
Como en el aconcagua (en el aconcagua)
Wie auf dem Aconcagua (auf dem Aconcagua)
Yo no quiero faltarte al respeto, pero hoy voy a darte la espalda
Ich will dir nicht respektlos sein, aber heute werde ich dir den Rücken zukehren
Papi, tienes el espejo pa' que crucemos miradas
Papi, du hast den Spiegel, damit wir uns in die Augen sehen können
(To'a las pose') to'a las pose' las hacemo' a mi manera
(Alle Posen) alle Posen machen wir auf meine Weise
Mi cuerpo es un mapa, cruza la frontera
Mein Körper ist eine Karte, überquere die Grenze
Tú eres el primero en mi lista de espera
Du bist der Erste auf meiner Warteliste
Yo te uso y nadie se entera
Ich benutze dich und niemand erfährt es
Así que acércate, déjame
Also komm näher, lass mich
Entender el por qué cada vez (eh)
Verstehen, warum jedes Mal (eh)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Wenn wir uns sehen, fühle ich, dass die Zeit stillsteht
Aunque nos comamo' rápido o lento
Obwohl wir uns schnell oder langsam „essen“
Acércate, déjame (déjame)
Komm näher, lass mich (lass mich)
Entender el por qué cada vez (cada vez)
Verstehen, warum jedes Mal (jedes Mal)
Que no' vemos siento que se para el tiempo (oh-oh-oh)
Wenn wir uns sehen, fühle ich, dass die Zeit stillsteht (oh-oh-oh)
Aunque nos comamo' rápido o lento, oh-oh (rápido, rápido o len-)
Obwohl wir uns schnell oder langsam „essen“, oh-oh (schnell, schnell oder lang-)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Gotti
Gotti
Mm-mm, Emilia
Mm-mm, Emilia
This is The Big One, baby, yeah-eh
Das ist der Große, Baby, yeah-eh
Vos y yo (mm)
Tu ed io (mm)
Tenemos algo único, mm (yeah-eh)
Abbiamo qualcosa di unico, mm (yeah-eh)
Algo fugaz
Qualcosa di effimero
Desde hace mucho tiempo, (oh-oh-oh)
Da molto tempo, (oh-oh-oh)
Y siempre que no' vemos hay
E ogni volta che ci vediamo c'è
Un punto de encuentro, una dirección, donde
Un punto d'incontro, una direzione, dove
Llevamos los cuerpos y no el corazón
Portiamo i corpi e non il cuore
Así que acércate, déjame
Quindi avvicinati, lasciami
Entender el por qué cada vez
Capire perché ogni volta
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Che ci vediamo sento che il tempo si ferma
Aunque nos comamo' rápido o lento (oh, oh)
Anche se ci consumiamo velocemente o lentamente (oh, oh)
Así que acércate, déjame
Quindi avvicinati, lasciami
Entender el por qué cada vez (yeah, yeah)
Capire perché ogni volta (yeah, yeah)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Che ci vediamo sento che il tempo si ferma
Aunque nos comamo' rápido o lento (yeah)
Anche se ci consumiamo velocemente o lentamente (yeah)
Bebé, tu cuerpo siempre fue mi religión
Bambina, il tuo corpo è sempre stata la mia religione
Mi agua bendita siempre es tu transpiración
La mia acqua santa è sempre il tuo sudore
De to mis tema' tú ere' la inspiración
Di tutti i miei temi tu sei l'ispirazione
'Tamo rompiendo la ley, pero no la de atracción
Stiamo infrangendo la legge, ma non quella dell'attrazione
El cuerpo ya está acompañado pero el cora sigue alone
Il corpo è già accompagnato ma il cuore è ancora solo
El sentimiento y el deseo en distinta dirección
Il sentimento e il desiderio in direzioni diverse
Afuera el invierno pero adentro hace calor
Fuori è inverno ma dentro fa caldo
Puso un tema mío y me dijo "Házmelo"
Ha messo una mia canzone e mi ha detto "Fallo"
Métete a mi pieza, nena, quiero de tu piel morena
Vieni nella mia stanza, ragazza, voglio della tua pelle scura
Quisiera morirme ahora porque siempre me envenena'
Vorrei morire ora perché mi avvelena sempre
No quiero que hagamo' ruido cuando quieras verme
Non voglio che facciamo rumore quando vuoi vedermi
Mantenlo callao', que mi corazón se duerme
Tienilo zitto, che il mio cuore si addormenta
Girl, take care
Ragazza, stai attenta
No hace falta que me digas que la pasamos bien
Non c'è bisogno che mi dici che ci siamo divertiti
Quiero que me des la espalda, quiero cortarte la falda
Voglio che mi dia le spalle, voglio tagliarti la gonna
Tenemo' el espejo pa' cruzar las miradas, solo
Abbiamo lo specchio per incrociare gli sguardi, solo
Acércate, déjame
Avvicinati, lasciami
Entender el por qué cada vez
Capire perché ogni volta
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Che ci vediamo sento che il tempo si ferma
Aunque nos comamo' rápido o lento
Anche se ci consumiamo velocemente o lentamente
Así que acércate, déjame
Quindi avvicinati, lasciami
Entender el por qué cada vez
Capire perché ogni volta
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Che ci vediamo sento che il tempo si ferma
Aunque nos comamo' rápido o lento
Anche se ci consumiamo velocemente o lentamente
Nos hicimos agua (ah)
Ci siamo fatti acqua (ah)
En el cuarto está lloviendo, pero ninguno de los do'
Nella stanza sta piovendo, ma nessuno dei due
Hoy trajo paraguas, ah-ah
Oggi ha portato l'ombrello, ah-ah
A estas alturas siento que me falta el aire
A questo punto sento che mi manca l'aria
Como en el aconcagua (en el aconcagua)
Come nell'Aconcagua (nell'Aconcagua)
Yo no quiero faltarte al respeto, pero hoy voy a darte la espalda
Non voglio mancarti di rispetto, ma oggi ti darò le spalle
Papi, tienes el espejo pa' que crucemos miradas
Papà, hai lo specchio per incrociare gli sguardi
(To'a las pose') to'a las pose' las hacemo' a mi manera
(Tutte le pose) tutte le pose le facciamo a modo mio
Mi cuerpo es un mapa, cruza la frontera
Il mio corpo è una mappa, attraversa il confine
Tú eres el primero en mi lista de espera
Sei il primo nella mia lista d'attesa
Yo te uso y nadie se entera
Ti uso e nessuno se ne accorge
Así que acércate, déjame
Quindi avvicinati, lasciami
Entender el por qué cada vez (eh)
Capire perché ogni volta (eh)
Que no' vemos siento que se para el tiempo
Che ci vediamo sento che il tempo si ferma
Aunque nos comamo' rápido o lento
Anche se ci consumiamo velocemente o lentamente
Acércate, déjame (déjame)
Avvicinati, lasciami (lasciami)
Entender el por qué cada vez (cada vez)
Capire perché ogni volta (ogni volta)
Que no' vemos siento que se para el tiempo (oh-oh-oh)
Che ci vediamo sento che il tempo si ferma (oh-oh-oh)
Aunque nos comamo' rápido o lento, oh-oh (rápido, rápido o len-)
Anche se ci consumiamo velocemente o lentamente, oh-oh (veloce, veloce o len-)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Gotti
Gotti
Mm-mm, Emilia
Mm-mm, Emilia
This is The Big One, baby, yeah-eh
Questo è il grande, baby, yeah-eh