C'est si bon

Andre Hornez, Henri Betti, Jerry Seelen

Letra Tradução

C'est si bon
Lovers say that in France
When the thrill to romance
It means that it's so good

C'est si bon
So I say to you
Like the French people do
Because it's oh, so good

Every word
Every sigh
Every kiss, dear

Leads to only one thought
And it's this, dear

It's so good
Nothing else can replace
Just your slightest embrace
And if you only would (if you only would)
Be my own (be my own)
For the rest of my days (for the rest of my days)
I will whisper this phrase
My darling c'est si bon

C'est si bon
Oui c'est si bon

C'est inouï
Ce qu'elle a
Pour séduire

Sans parler
De c'que je n'peux pas dire

C'est si bon (c'est si bon)
Quand j'la tiens dans mes bras (quand j'la tiens dans mes bras)
De me dire que tout ça
C'est à moi pour de bon

C'est si bon
Et si nous nous aimons
Cherchez pas la raison
C'est parce que c'est si bon

Because it's oh, so good
C'est parce que c'est si bon
Parce que c'est si bon

C'est si bon
É tão bom
Lovers say that in France
Amantes dizem isso na França
When the thrill to romance
Quando o arrepio do romance
It means that it's so good
Significa que é tão bom
C'est si bon
É tão bom
So I say to you
Então eu digo a você
Like the French people do
Como os franceses fazem
Because it's oh, so good
Porque é, oh, tão bom
Every word
Cada palavra
Every sigh
Cada suspiro
Every kiss, dear
Cada beijo, querida
Leads to only one thought
Leva a apenas um pensamento
And it's this, dear
E é isso, querida
It's so good
É tão bom
Nothing else can replace
Nada mais pode substituir
Just your slightest embrace
Apenas o seu menor abraço
And if you only would (if you only would)
E se você apenas quisesse (se você apenas quisesse)
Be my own (be my own)
Ser minha (ser minha)
For the rest of my days (for the rest of my days)
Pelo resto dos meus dias (pelo resto dos meus dias)
I will whisper this phrase
Eu vou sussurrar esta frase
My darling c'est si bon
Minha querida, é tão bom
C'est si bon
É tão bom
Oui c'est si bon
Sim, é tão bom
C'est inouï
É inacreditável
Ce qu'elle a
O que ela tem
Pour séduire
Para seduzir
Sans parler
Sem falar
De c'que je n'peux pas dire
Do que eu não posso dizer
C'est si bon (c'est si bon)
É tão bom (é tão bom)
Quand j'la tiens dans mes bras (quand j'la tiens dans mes bras)
Quando a tenho em meus braços (quando a tenho em meus braços)
De me dire que tout ça
Dizer-me que tudo isso
C'est à moi pour de bon
É meu para sempre
C'est si bon
É tão bom
Et si nous nous aimons
E se nos amamos
Cherchez pas la raison
Não procure a razão
C'est parce que c'est si bon
É porque é tão bom
Because it's oh, so good
Porque é, oh, tão bom
C'est parce que c'est si bon
É porque é tão bom
Parce que c'est si bon
Porque é tão bom
C'est si bon
Es tan bueno
Lovers say that in France
Los amantes dicen eso en Francia
When the thrill to romance
Cuando la emoción por el romance
It means that it's so good
Significa que es tan bueno
C'est si bon
Es tan bueno
So I say to you
Así que te lo digo
Like the French people do
Como lo hacen los franceses
Because it's oh, so good
Porque es oh, tan bueno
Every word
Cada palabra
Every sigh
Cada suspiro
Every kiss, dear
Cada beso, querida
Leads to only one thought
Conduce a un solo pensamiento
And it's this, dear
Y es este, querida
It's so good
Es tan bueno
Nothing else can replace
Nada más puede reemplazar
Just your slightest embrace
Tu más leve abrazo
And if you only would (if you only would)
Y si solo lo harías (si solo lo harías)
Be my own (be my own)
Ser mi propia (ser mi propia)
For the rest of my days (for the rest of my days)
Por el resto de mis días (por el resto de mis días)
I will whisper this phrase
Susurraré esta frase
My darling c'est si bon
Mi querida es tan bueno
C'est si bon
Es tan bueno
Oui c'est si bon
Sí, es tan bueno
C'est inouï
Es increíble
Ce qu'elle a
Lo que ella tiene
Pour séduire
Para seducir
Sans parler
Sin hablar
De c'que je n'peux pas dire
De lo que no puedo decir
C'est si bon (c'est si bon)
Es tan bueno (es tan bueno)
Quand j'la tiens dans mes bras (quand j'la tiens dans mes bras)
Cuando la tengo en mis brazos (cuando la tengo en mis brazos)
De me dire que tout ça
Decirme que todo eso
C'est à moi pour de bon
Es mío para siempre
C'est si bon
Es tan bueno
Et si nous nous aimons
Y si nos amamos
Cherchez pas la raison
No busques la razón
C'est parce que c'est si bon
Es porque es tan bueno
Because it's oh, so good
Porque es oh, tan bueno
C'est parce que c'est si bon
Es porque es tan bueno
Parce que c'est si bon
Porque es tan bueno
C'est si bon
C'est si bon
Lovers say that in France
Les amoureux disent ça en France
When the thrill to romance
Quand l'excitation de la romance
It means that it's so good
Cela signifie que c'est si bon
C'est si bon
C'est si bon
So I say to you
Alors je te le dis
Like the French people do
Comme le font les Français
Because it's oh, so good
Parce que c'est oh, si bon
Every word
Chaque mot
Every sigh
Chaque soupir
Every kiss, dear
Chaque baiser, cher
Leads to only one thought
Mène à une seule pensée
And it's this, dear
Et c'est ceci, cher
It's so good
C'est si bon
Nothing else can replace
Rien d'autre ne peut remplacer
Just your slightest embrace
Juste ta plus légère étreinte
And if you only would (if you only would)
Et si tu le voulais seulement (si tu le voulais seulement)
Be my own (be my own)
Être à moi (être à moi)
For the rest of my days (for the rest of my days)
Pour le reste de mes jours (pour le reste de mes jours)
I will whisper this phrase
Je chuchoterai cette phrase
My darling c'est si bon
Ma chérie c'est si bon
C'est si bon
C'est si bon
Oui c'est si bon
Oui c'est si bon
C'est inouï
C'est incroyable
Ce qu'elle a
Ce qu'elle a
Pour séduire
Pour séduire
Sans parler
Sans parler
De c'que je n'peux pas dire
De ce que je ne peux pas dire
C'est si bon (c'est si bon)
C'est si bon (c'est si bon)
Quand j'la tiens dans mes bras (quand j'la tiens dans mes bras)
Quand je la tiens dans mes bras (quand je la tiens dans mes bras)
De me dire que tout ça
De me dire que tout ça
C'est à moi pour de bon
C'est à moi pour de bon
C'est si bon
C'est si bon
Et si nous nous aimons
Et si nous nous aimons
Cherchez pas la raison
Ne cherchez pas la raison
C'est parce que c'est si bon
C'est parce que c'est si bon
Because it's oh, so good
Parce que c'est oh, si bon
C'est parce que c'est si bon
C'est parce que c'est si bon
Parce que c'est si bon
Parce que c'est si bon
C'est si bon
Das ist so gut
Lovers say that in France
Liebende sagen das in Frankreich
When the thrill to romance
Wenn die Romantik aufregt
It means that it's so good
Es bedeutet, dass es so gut ist
C'est si bon
Das ist so gut
So I say to you
Also sage ich es dir
Like the French people do
Wie die Franzosen es tun
Because it's oh, so good
Weil es oh, so gut ist
Every word
Jedes Wort
Every sigh
Jeder Seufzer
Every kiss, dear
Jeder Kuss, Liebling
Leads to only one thought
Führt zu nur einem Gedanken
And it's this, dear
Und das ist es, Liebling
It's so good
Es ist so gut
Nothing else can replace
Nichts anderes kann ersetzen
Just your slightest embrace
Nur deine kleinste Umarmung
And if you only would (if you only would)
Und wenn du nur würdest (wenn du nur würdest)
Be my own (be my own)
Sei mein Eigenes (sei mein Eigenes)
For the rest of my days (for the rest of my days)
Für den Rest meiner Tage (für den Rest meiner Tage)
I will whisper this phrase
Ich werde diesen Satz flüstern
My darling c'est si bon
Mein Schatz, es ist so gut
C'est si bon
Es ist so gut
Oui c'est si bon
Ja, es ist so gut
C'est inouï
Es ist unglaublich
Ce qu'elle a
Was sie hat
Pour séduire
Um zu verführen
Sans parler
Ohne zu sprechen
De c'que je n'peux pas dire
Von dem, was ich nicht sagen kann
C'est si bon (c'est si bon)
Es ist so gut (es ist so gut)
Quand j'la tiens dans mes bras (quand j'la tiens dans mes bras)
Wenn ich sie in meinen Armen halte (wenn ich sie in meinen Armen halte)
De me dire que tout ça
Mir zu sagen, dass all das
C'est à moi pour de bon
Ist für mich für immer gut
C'est si bon
Es ist so gut
Et si nous nous aimons
Und wenn wir uns lieben
Cherchez pas la raison
Suchen Sie nicht nach dem Grund
C'est parce que c'est si bon
Es ist, weil es so gut ist
Because it's oh, so good
Weil es oh, so gut ist
C'est parce que c'est si bon
Es ist, weil es so gut ist
Parce que c'est si bon
Weil es so gut ist
C'est si bon
È così bello
Lovers say that in France
Gli amanti lo dicono in Francia
When the thrill to romance
Quando l'eccitazione per il romanticismo
It means that it's so good
Significa che è così bello
C'est si bon
È così bello
So I say to you
Quindi lo dico a te
Like the French people do
Come fanno i francesi
Because it's oh, so good
Perché è oh, così bello
Every word
Ogni parola
Every sigh
Ogni sospiro
Every kiss, dear
Ogni bacio, caro
Leads to only one thought
Porta a un solo pensiero
And it's this, dear
Ed è questo, caro
It's so good
È così bello
Nothing else can replace
Nient'altro può sostituire
Just your slightest embrace
Solo il tuo minimo abbraccio
And if you only would (if you only would)
E se solo lo vorresti (se solo lo vorresti)
Be my own (be my own)
Essere mio (essere mio)
For the rest of my days (for the rest of my days)
Per il resto dei miei giorni (per il resto dei miei giorni)
I will whisper this phrase
Sussurrerò questa frase
My darling c'est si bon
Mio caro è così bello
C'est si bon
È così bello
Oui c'est si bon
Sì, è così bello
C'est inouï
È incredibile
Ce qu'elle a
Quello che ha
Pour séduire
Per sedurre
Sans parler
Senza parlare
De c'que je n'peux pas dire
Di quello che non posso dire
C'est si bon (c'est si bon)
È così bello (è così bello)
Quand j'la tiens dans mes bras (quand j'la tiens dans mes bras)
Quando la tengo tra le mie braccia (quando la tengo tra le mie braccia)
De me dire que tout ça
Dire che tutto questo
C'est à moi pour de bon
È mio per sempre
C'est si bon
È così bello
Et si nous nous aimons
E se ci amiamo
Cherchez pas la raison
Non cercare la ragione
C'est parce que c'est si bon
È perché è così bello
Because it's oh, so good
Perché è oh, così bello
C'est parce que c'est si bon
È perché è così bello
Parce que c'est si bon
Perché è così bello

Curiosidades sobre a música C'est si bon de Thomas Dutronc

Quando a música “C'est si bon” foi lançada por Thomas Dutronc?
A música C'est si bon foi lançada em 2020, no álbum “Frenchy”.
De quem é a composição da música “C'est si bon” de Thomas Dutronc?
A música “C'est si bon” de Thomas Dutronc foi composta por Andre Hornez, Henri Betti, Jerry Seelen.

Músicas mais populares de Thomas Dutronc

Outros artistas de Jazz