So long ago, I don't remember when
That's when they say I lost my only friend
Well, they said she died easy of a broken heart disease
As I listened through the cemetery trees
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
Of long broken arm of human law
Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face
I wondered why she hung around this place
Hey, come on try a little
Nothing is forever
There's got to be something better than
In the middle
But me and Cinderella
We put it all together
We can drive it home
With one headlight
She said, "It's cold
It feels like Independence Day
And I can't break away from this parade"
But there's got to be an opening
Somewhere here in front of me
Through this maze of ugliness and greed
And I seen the sun up ahead at the county line bridge
Sayin' all is good and nothingness is dead
We'll run until she's out of breath
She ran until there's nothin' left
She hit the end, it's just her window ledge
Hey, come on try a little
Nothing is forever
There's got to be something better than
In the middle
But me and Cinderella
We put it all together
We can drive it home
With one headlight
Well, this place is old
It feels just like a beat up truck
I turn the engine, but the engine doesn't turn
Well, it smells of cheap wine, cigarettes
This place is always such a mess
Sometimes, I think I'd like to watch it burn
But I sit alone and I feel just like somebody else
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
I think of death, it must be killin' me
Hey, hey, hey, hey
Come on try a little
Nothing is forever
There's got to be something better than
In the middle
But me and Cinderella
We put it all together
We can drive it home
With one headlight
So long ago, I don't remember when
Há tanto tempo, eu nem me lembro quando
That's when they say I lost my only friend
Foi quando eles disseram que eu perdi minha única amiga
Well, they said she died easy of a broken heart disease
Bem, eles disseram que ela morreu facilmente de uma doença do coração partido
As I listened through the cemetery trees
Enquanto eu ouvia através das árvores do cemitério
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
Eu vi o sol nascendo no funeral ao amanhecer
Of long broken arm of human law
Do longo braço quebrado da lei humana
Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face
Agora sempre pareceu um desperdício, ela sempre teve um rosto bonito
I wondered why she hung around this place
Eu me perguntava por que ela ficava por aqui
Hey, come on try a little
Ei, vamos tentar um pouco
Nothing is forever
Nada é para sempre
There's got to be something better than
Deve haver algo melhor do que
In the middle
No meio
But me and Cinderella
Mas eu e Cinderela
We put it all together
Nós juntamos tudo
We can drive it home
Nós podemos dirigir para casa
With one headlight
Com um farol
She said, "It's cold
Ela disse, "Está frio
It feels like Independence Day
Parece o Dia da Independência
And I can't break away from this parade"
E eu não consigo me libertar deste desfile"
But there's got to be an opening
Mas tem que haver uma abertura
Somewhere here in front of me
Em algum lugar aqui na minha frente
Through this maze of ugliness and greed
Através deste labirinto de feiura e ganância
And I seen the sun up ahead at the county line bridge
E eu vi o sol à frente na ponte da linha do condado
Sayin' all is good and nothingness is dead
Dizendo que tudo está bem e a nada é morto
We'll run until she's out of breath
Nós correremos até ela ficar sem fôlego
She ran until there's nothin' left
Ela correu até não sobrar nada
She hit the end, it's just her window ledge
Ela atingiu o fim, é apenas a borda de sua janela
Hey, come on try a little
Ei, vamos tentar um pouco
Nothing is forever
Nada é para sempre
There's got to be something better than
Deve haver algo melhor do que
In the middle
No meio
But me and Cinderella
Mas eu e Cinderela
We put it all together
Nós juntamos tudo
We can drive it home
Nós podemos dirigir para casa
With one headlight
Com um farol
Well, this place is old
Bem, este lugar é velho
It feels just like a beat up truck
Parece exatamente como um caminhão surrado
I turn the engine, but the engine doesn't turn
Eu ligo o motor, mas o motor não liga
Well, it smells of cheap wine, cigarettes
Bem, cheira a vinho barato, cigarros
This place is always such a mess
Este lugar é sempre uma bagunça
Sometimes, I think I'd like to watch it burn
Às vezes, eu acho que gostaria de vê-lo queimar
But I sit alone and I feel just like somebody else
Mas eu me sento sozinho e me sinto como outra pessoa
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
Cara, eu não mudei, mas sei que não sou o mesmo
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
Mas em algum lugar aqui entre as paredes da cidade de sonhos moribundos
I think of death, it must be killin' me
Eu penso na morte, deve estar me matando
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Come on try a little
Vamos tentar um pouco
Nothing is forever
Nada é para sempre
There's got to be something better than
Deve haver algo melhor do que
In the middle
No meio
But me and Cinderella
Mas eu e Cinderela
We put it all together
Nós juntamos tudo
We can drive it home
Nós podemos dirigir para casa
With one headlight
Com um farol
So long ago, I don't remember when
Hace tanto tiempo, no recuerdo cuando
That's when they say I lost my only friend
Es cuando dicen que perdí a mi único amigo
Well, they said she died easy of a broken heart disease
Bueno, dijeron que murió fácil de una enfermedad del corazón roto
As I listened through the cemetery trees
Mientras escuchaba a través de los árboles del cementerio
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
Vi salir el sol en el funeral al amanecer
Of long broken arm of human law
Del largo brazo roto de la ley humana
Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face
Ahora siempre pareció un desperdicio, ella siempre tuvo una cara bonita
I wondered why she hung around this place
Me preguntaba por qué andaba por este lugar
Hey, come on try a little
Oye, anda prueba un poco
Nothing is forever
Nada es para siempre
There's got to be something better than
Tiene que haber algo mejor que
In the middle
En el medio
But me and Cinderella
Pero yo y Cenicienta
We put it all together
Lo ponemos todo junto
We can drive it home
Podemos conducirlo a casa
With one headlight
Con un faro
She said, "It's cold
Ella dijo "Hace frío
It feels like Independence Day
Se siente como el Día de la Independencia
And I can't break away from this parade"
Y no puedo separarme de este desfile"
But there's got to be an opening
Pero tiene que haber una apertura
Somewhere here in front of me
En algún lugar aquí frente a mí
Through this maze of ugliness and greed
Por este laberinto de fealdad y codicia
And I seen the sun up ahead at the county line bridge
Y vi el sol arriba en el puente de la línea del condado
Sayin' all is good and nothingness is dead
Diciendo todo está bien y que la nada está muerta
We'll run until she's out of breath
Correremos hasta que se quede sin aliento
She ran until there's nothin' left
Corrió hasta que no quedó nada
She hit the end, it's just her window ledge
Ella llegó al final, es solo el alféizar de su ventana
Hey, come on try a little
Oye, anda prueba un poco
Nothing is forever
Nada es para siempre
There's got to be something better than
Tiene que haber algo mejor que
In the middle
En el medio
But me and Cinderella
Pero yo y Cenicienta
We put it all together
Lo ponemos todo junto
We can drive it home
Podemos conducirlo a casa
With one headlight
Con un faro
Well, this place is old
Bueno, este lugar es viejo
It feels just like a beat up truck
Se siente como un camión fregado
I turn the engine, but the engine doesn't turn
Prendo el motor, pero el motor no gira
Well, it smells of cheap wine, cigarettes
Bueno, huele a vino barato, cigarrillos
This place is always such a mess
Este lugar siempre es un desastre
Sometimes, I think I'd like to watch it burn
A veces, creo que me gustaría verlo arder
But I sit alone and I feel just like somebody else
Pero me siento solo y me siento como alguien más
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
Hombre, no he cambiado, pero sé que no soy el mismo
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
Pero en algún lugar entre las murallas de la ciudad de los sueños moribundos
I think of death, it must be killin' me
Pienso en la muerte, debe estar matándome
Hey, hey, hey, hey
Oye oye oye oye
Come on try a little
Anda prueba un poco
Nothing is forever
Nada es para siempre
There's got to be something better than
Tiene que haber algo mejor que
In the middle
En el medio
But me and Cinderella
Pero yo y Cenicienta
We put it all together
Lo ponemos todo junto
We can drive it home
Podemos conducirlo a casa
With one headlight
Con un faro
So long ago, I don't remember when
Il y a si longtemps, j'me souviens pas quand
That's when they say I lost my only friend
C'est en ce temps là qu'on me dit que j'ai perdu mon seul ami
Well, they said she died easy of a broken heart disease
Eh bien, ils disent qu'elle est morte sans douleur, d'une maladie d'un cœur brisé
As I listened through the cemetery trees
Pendant que j'écoutais à travers les arbres du cimetière
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
J'ai vu le soleil qui se levait sur les funérailles à l'aube
Of long broken arm of human law
De la longue main brisée de la loi humaine
Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face
Là, ça m'a toujours semblé comme un tel gaspillage, elle a toujours eu un joli visage
I wondered why she hung around this place
Je me demandais pourquoi elle traînait par ici
Hey, come on try a little
Hé, allez, fais un petit effort
Nothing is forever
Rien ne dure toujours
There's got to be something better than
Il doit y avoir quelque chose de mieux que
In the middle
Rester coincé ici au milieu
But me and Cinderella
Mais moi et Cendrillon
We put it all together
On rassemble tout ça
We can drive it home
On peut le reconduire à la maison
With one headlight
Avec un seul phare allumé
She said, "It's cold
Elle a dit "il fait froid"
It feels like Independence Day
"J'ai l'impression que c'est le jour de l'indépendance"
And I can't break away from this parade"
"Et que je ne peux pas me sortir de ce défilé"
But there's got to be an opening
Mais il doit y avoir une ouverture
Somewhere here in front of me
Quelque part, ici, devant moi
Through this maze of ugliness and greed
À travers ce labyrinthe de laideur et d'avarice
And I seen the sun up ahead at the county line bridge
Et j'ai vu le soleil levant devant nous, au pont qui relie les comtés
Sayin' all is good and nothingness is dead
Disant que tout va bien et que le néant est mort
We'll run until she's out of breath
On va courir jusqu'à ce qu'elle perde le souffle
She ran until there's nothin' left
Elle a couru jusqu'à ce que rien ne reste
She hit the end, it's just her window ledge
Elle s'est écrasée contre la fin, c'est juste le rebord de sa fenêtre
Hey, come on try a little
Hé, allez, fais un petit effort
Nothing is forever
Rien ne dure toujours
There's got to be something better than
Il doit y avoir quelque chose de mieux que
In the middle
Rester coincé ici au milieu
But me and Cinderella
Mais moi et Cendrillon
We put it all together
On rassemble tout ça
We can drive it home
On peut le reconduire à la maison
With one headlight
Avec un seul phare allumé
Well, this place is old
Eh bien, cet endroit est ancien
It feels just like a beat up truck
Il a l'atmosphère d'un vieux camion déglingué
I turn the engine, but the engine doesn't turn
J'allume le moteur, mais il ne s'enclenche pas
Well, it smells of cheap wine, cigarettes
Eh bien, il sent le vin bon marché et les clopes
This place is always such a mess
Cet endroit est toujours si sale
Sometimes, I think I'd like to watch it burn
Des fois, je pense que j'aimerais le voir brûler
But I sit alone and I feel just like somebody else
Mais je reste assis seul, et je me sens exactement comme quelqu'un d'autre
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
Mec, j'ai pas changé, mais je sais que je ne suis pas pareil
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
Mais quelque part, ici, entre les murs de la ville des rêves mourants
I think of death, it must be killin' me
Je pense à la mort, ça me tue sans doute
Hey, hey, hey, hey
Hé, hé, hé, hé
Come on try a little
Allez, fais un petit effort
Nothing is forever
Rien ne dure toujours
There's got to be something better than
Il doit y avoir quelque chose de mieux que
In the middle
Rester coincé ici au milieu
But me and Cinderella
Mais moi et Cendrillon
We put it all together
On rassemble tout ça
We can drive it home
On peut le reconduire à la maison
With one headlight
Avec un seul phare allumé
So long ago, I don't remember when
Vor so langer Zeit, ich erinnere mich nicht wann
That's when they say I lost my only friend
Das ist, wann sie sagen, ich habe meinen einzigen Freund verloren
Well, they said she died easy of a broken heart disease
Nun, sie sagten, sie starb leicht an einer gebrochenen Herzenskrankheit
As I listened through the cemetery trees
Während ich durch die Friedhofsbäume hörte
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
Ich sah die Sonne aufgehen bei der Beerdigung in der Morgendämmerung
Of long broken arm of human law
Vom lang gebrochenen Arm des menschlichen Gesetzes
Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face
Jetzt schien es immer so eine Verschwendung, sie hatte immer ein hübsches Gesicht
I wondered why she hung around this place
Ich fragte mich, warum sie sich an diesem Ort aufhielt
Hey, come on try a little
Hey, komm schon, versuch es ein bisschen
Nothing is forever
Nichts ist für immer
There's got to be something better than
Es muss etwas Besseres geben als
In the middle
In der Mitte
But me and Cinderella
Aber ich und Cinderella
We put it all together
Wir haben alles zusammengebracht
We can drive it home
Wir können es nach Hause fahren
With one headlight
Mit einem Scheinwerfer
She said, "It's cold
Sie sagte: "Es ist kalt
It feels like Independence Day
Es fühlt sich an wie Unabhängigkeitstag
And I can't break away from this parade"
Und ich kann mich nicht von dieser Parade lösen"
But there's got to be an opening
Aber es muss eine Öffnung geben
Somewhere here in front of me
Irgendwo hier vor mir
Through this maze of ugliness and greed
Durch dieses Labyrinth von Hässlichkeit und Gier
And I seen the sun up ahead at the county line bridge
Und ich sah die Sonne voraus an der Kreisgrenzbrücke
Sayin' all is good and nothingness is dead
Sagend, alles ist gut und Nichts ist tot
We'll run until she's out of breath
Wir werden rennen, bis sie außer Atem ist
She ran until there's nothin' left
Sie rannte, bis nichts mehr übrig war
She hit the end, it's just her window ledge
Sie traf das Ende, es ist nur ihre Fensterbank
Hey, come on try a little
Hey, komm schon, versuch es ein bisschen
Nothing is forever
Nichts ist für immer
There's got to be something better than
Es muss etwas Besseres geben als
In the middle
In der Mitte
But me and Cinderella
Aber ich und Cinderella
We put it all together
Wir haben alles zusammengebracht
We can drive it home
Wir können es nach Hause fahren
With one headlight
Mit einem Scheinwerfer
Well, this place is old
Nun, dieser Ort ist alt
It feels just like a beat up truck
Es fühlt sich an wie ein abgenutzter Lastwagen
I turn the engine, but the engine doesn't turn
Ich drehe den Motor, aber der Motor dreht sich nicht
Well, it smells of cheap wine, cigarettes
Nun, es riecht nach billigem Wein, Zigaretten
This place is always such a mess
Dieser Ort ist immer so ein Durcheinander
Sometimes, I think I'd like to watch it burn
Manchmal denke ich, ich würde gerne zusehen, wie er brennt
But I sit alone and I feel just like somebody else
Aber ich sitze alleine und fühle mich wie jemand anderes
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
Mann, ich habe mich nicht verändert, aber ich weiß, ich bin nicht der Gleiche
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
Aber irgendwo hier zwischen den Stadtmauern von sterbenden Träumen
I think of death, it must be killin' me
Ich denke an den Tod, er muss mich töten
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Come on try a little
Komm schon, versuch es ein bisschen
Nothing is forever
Nichts ist für immer
There's got to be something better than
Es muss etwas Besseres geben als
In the middle
In der Mitte
But me and Cinderella
Aber ich und Cinderella
We put it all together
Wir haben alles zusammengebracht
We can drive it home
Wir können es nach Hause fahren
With one headlight
Mit einem Scheinwerfer
So long ago, I don't remember when
Tanto tempo fa, non ricordo quando
That's when they say I lost my only friend
È allora che dicono che ho perso il mio unico amico
Well, they said she died easy of a broken heart disease
Beh, dissero che morì facilmente di una malattia del cuore spezzato
As I listened through the cemetery trees
Mentre ascoltavo attraverso gli alberi del cimitero
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
Ho visto il sole sorgere al funerale all'alba
Of long broken arm of human law
Del lungo braccio spezzato della legge umana
Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face
Ora sembrava sempre un tale spreco, aveva sempre un bel viso
I wondered why she hung around this place
Mi chiedevo perché si attardasse in questo posto
Hey, come on try a little
Ehi, dai prova un po'
Nothing is forever
Niente è per sempre
There's got to be something better than
Deve esserci qualcosa di meglio che
In the middle
Nel mezzo
But me and Cinderella
Ma io e Cenerentola
We put it all together
Abbiamo messo tutto insieme
We can drive it home
Possiamo guidare a casa
With one headlight
Con un solo faro
She said, "It's cold
Lei disse, "Fa freddo
It feels like Independence Day
Sembra il Giorno dell'Indipendenza
And I can't break away from this parade"
E non riesco a liberarmi da questa parata"
But there's got to be an opening
Ma deve esserci un'apertura
Somewhere here in front of me
Da qualche parte qui davanti a me
Through this maze of ugliness and greed
Attraverso questo labirinto di bruttezza e avidità
And I seen the sun up ahead at the county line bridge
E ho visto il sole lì davanti al ponte del confine della contea
Sayin' all is good and nothingness is dead
Dicono che tutto va bene e il nulla è morto
We'll run until she's out of breath
Correremo fino a quando lei sarà senza fiato
She ran until there's nothin' left
Ha corso fino a quando non c'era più niente
She hit the end, it's just her window ledge
Ha raggiunto la fine, è solo il suo davanzale
Hey, come on try a little
Ehi, dai prova un po'
Nothing is forever
Niente è per sempre
There's got to be something better than
Deve esserci qualcosa di meglio che
In the middle
Nel mezzo
But me and Cinderella
Ma io e Cenerentola
We put it all together
Abbiamo messo tutto insieme
We can drive it home
Possiamo guidare a casa
With one headlight
Con un solo faro
Well, this place is old
Beh, questo posto è vecchio
It feels just like a beat up truck
Sembra proprio come un camion malconcio
I turn the engine, but the engine doesn't turn
Giro il motore, ma il motore non gira
Well, it smells of cheap wine, cigarettes
Beh, puzza di vino economico, sigarette
This place is always such a mess
Questo posto è sempre un tale disordine
Sometimes, I think I'd like to watch it burn
A volte, penso che mi piacerebbe vederlo bruciare
But I sit alone and I feel just like somebody else
Ma sto seduto da solo e mi sento come un altro
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
Uomo, non sono cambiato, ma so che non sono lo stesso
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
Ma da qualche parte qui tra le mura della città dei sogni morenti
I think of death, it must be killin' me
Penso alla morte, deve essere che mi sta uccidendo
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Come on try a little
Dai prova un po'
Nothing is forever
Niente è per sempre
There's got to be something better than
Deve esserci qualcosa di meglio che
In the middle
Nel mezzo
But me and Cinderella
Ma io e Cenerentola
We put it all together
Abbiamo messo tutto insieme
We can drive it home
Possiamo guidare a casa
With one headlight
Con un solo faro
So long ago, I don't remember when
Sudah lama sekali, saya tidak ingat kapan
That's when they say I lost my only friend
Itulah saat mereka bilang saya kehilangan satu-satunya teman saya
Well, they said she died easy of a broken heart disease
Nah, mereka bilang dia mati dengan mudah karena penyakit hati yang patah
As I listened through the cemetery trees
Saat saya mendengarkan melalui pohon-pohon di kuburan
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
Saya melihat matahari terbit di pemakaman saat fajar
Of long broken arm of human law
Dari lengan hukum manusia yang patah panjang
Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face
Sekarang selalu tampak seperti pemborosan, dia selalu memiliki wajah yang cantik
I wondered why she hung around this place
Saya bertanya-tanya mengapa dia berkeliling tempat ini
Hey, come on try a little
Hei, ayo coba sedikit
Nothing is forever
Tidak ada yang abadi
There's got to be something better than
Harus ada sesuatu yang lebih baik dari
In the middle
Di tengah
But me and Cinderella
Tapi saya dan Cinderella
We put it all together
Kami menyatukannya
We can drive it home
Kami bisa membawanya pulang
With one headlight
Dengan satu lampu depan
She said, "It's cold
Dia bilang, "Ini dingin
It feels like Independence Day
Rasanya seperti Hari Kemerdekaan
And I can't break away from this parade"
Dan saya tidak bisa lepas dari parade ini"
But there's got to be an opening
Tapi harus ada pembukaan
Somewhere here in front of me
Di suatu tempat di depan saya
Through this maze of ugliness and greed
Melalui labirin keburukan dan keserakahan ini
And I seen the sun up ahead at the county line bridge
Dan saya melihat matahari di depan di jembatan batas kabupaten
Sayin' all is good and nothingness is dead
Mengatakan semua baik dan ketiadaan sudah mati
We'll run until she's out of breath
Kami akan berlari sampai dia kehabisan napas
She ran until there's nothin' left
Dia berlari sampai tidak ada yang tersisa
She hit the end, it's just her window ledge
Dia mencapai ujungnya, itu hanya ambang jendelanya
Hey, come on try a little
Hei, ayo coba sedikit
Nothing is forever
Tidak ada yang abadi
There's got to be something better than
Harus ada sesuatu yang lebih baik dari
In the middle
Di tengah
But me and Cinderella
Tapi saya dan Cinderella
We put it all together
Kami menyatukannya
We can drive it home
Kami bisa membawanya pulang
With one headlight
Dengan satu lampu depan
Well, this place is old
Nah, tempat ini tua
It feels just like a beat up truck
Rasanya seperti truk yang sudah rusak
I turn the engine, but the engine doesn't turn
Saya menyalakan mesin, tapi mesinnya tidak berputar
Well, it smells of cheap wine, cigarettes
Nah, bau anggur murah, rokok
This place is always such a mess
Tempat ini selalu berantakan
Sometimes, I think I'd like to watch it burn
Kadang-kadang, saya pikir saya ingin melihatnya terbakar
But I sit alone and I feel just like somebody else
Tapi saya duduk sendirian dan saya merasa seperti orang lain
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
Manusia, saya tidak berubah, tapi saya tahu saya tidak sama
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
Tapi di suatu tempat di antara tembok kota impian yang sekarat
I think of death, it must be killin' me
Saya berpikir tentang kematian, itu pasti membunuh saya
Hey, hey, hey, hey
Hei, hei, hei, hei
Come on try a little
Ayo coba sedikit
Nothing is forever
Tidak ada yang abadi
There's got to be something better than
Harus ada sesuatu yang lebih baik dari
In the middle
Di tengah
But me and Cinderella
Tapi saya dan Cinderella
We put it all together
Kami menyatukannya
We can drive it home
Kami bisa membawanya pulang
With one headlight
Dengan satu lampu depan
So long ago, I don't remember when
遠い昔、いつだったか覚えていない
That's when they say I lost my only friend
そのとき、俺は唯一の友人を失ったと言われた
Well, they said she died easy of a broken heart disease
まあ、皆は彼女が失恋病で簡単に死んだと言った
As I listened through the cemetery trees
墓地の木々の間から音を
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
夜明けの葬儀で太陽が昇るのを見た
Of long broken arm of human law
長く折れた人間の法の腕の
Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face
今ではいつもとても無駄に思えた、彼女はいつもきれいな顔をしていた
I wondered why she hung around this place
なぜ彼女はこの場所をうろついていたのだろうかと思った
Hey, come on try a little
なぁ、ちょっと試してみてくれ
Nothing is forever
永遠なんてない
There's got to be something better than
もっと良いものがあるはずだ
In the middle
途中で
But me and Cinderella
俺とシンデレラは
We put it all together
すべてをまとめたんだ
We can drive it home
家まで車で帰れるように
With one headlight
ヘッドライト1つで
She said, "It's cold
彼女は言った、「寒いわ
It feels like Independence Day
独立記念日みたいな感じがするわ
And I can't break away from this parade"
この行列から離れられないの」
But there's got to be an opening
でも前にはきっと出口があるはず
Somewhere here in front of me
俺の前に何かしらの道があるはず
Through this maze of ugliness and greed
この醜さと欲望の迷路の中で
And I seen the sun up ahead at the county line bridge
そして郡境の橋の上で太陽が昇るのを見た
Sayin' all is good and nothingness is dead
すべては良くて何も死んでいないと言っている
We'll run until she's out of breath
彼女が息切れするまで俺たちは走り続けるだろう
She ran until there's nothin' left
彼女は何も残らないまで走り続けた
She hit the end, it's just her window ledge
彼女は終点に到達し、それはただの彼女の窓の縁さ
Hey, come on try a little
なぁ、ちょっと試してみてくれ
Nothing is forever
永遠なんてない
There's got to be something better than
もっと良いものがあるはずだ
In the middle
途中で
But me and Cinderella
俺とシンデレラは
We put it all together
すべてをまとめたんだ
We can drive it home
家まで車で帰れるように
With one headlight
ヘッドライト1つで
Well, this place is old
この場所は古くて
It feels just like a beat up truck
まるでぼろぼろのトラックのような感じがする
I turn the engine, but the engine doesn't turn
エンジンを回すがエンジンがかからない
Well, it smells of cheap wine, cigarettes
うーん、安物のワインとタバコの匂いがする
This place is always such a mess
ここはいつもめちゃくちゃ混んでいる
Sometimes, I think I'd like to watch it burn
時々、それが燃えるのを見たいと思う
But I sit alone and I feel just like somebody else
でも俺は一人で座っていると、まるで別人のように感じる
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
ああ、俺は変わっていない、でも同じではないことはわかっている
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
でもここのどこか、死にゆく夢の街の壁の間
I think of death, it must be killin' me
死について考える、きっと俺を殺しているに違いない
Hey, hey, hey, hey
おい、おい、おい、おい
Come on try a little
なぁ、ちょっと試してみてくれ
Nothing is forever
永遠なんてない
There's got to be something better than
もっと良いものがあるはずだ
In the middle
途中で
But me and Cinderella
俺とシンデレラは
We put it all together
すべてをまとめたんだ
We can drive it home
家まで車で帰れるように
With one headlight
ヘッドライト1つで
So long ago, I don't remember when
นานมาแล้ว ฉันไม่ได้จำเมื่อไหร่
That's when they say I lost my only friend
นั่นคือเมื่อพวกเขาบอกว่าฉันสูญเสียเพื่อนที่เดียว
Well, they said she died easy of a broken heart disease
พวกเขาบอกว่าเธอตายอย่างง่ายดายจากโรคหัวใจแตกหัก
As I listened through the cemetery trees
ขณะที่ฉันฟังผ่านต้นไม้ในสุสาน
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
ฉันเห็นแสงอาทิตย์ขึ้นในงานศพตอนรุ่งอรุณ
Of long broken arm of human law
ของแขนที่หักของกฎหมายมนุษย์ที่ยาวนาน
Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face
ตอนนี้มันดูเสียดายเสมอ เธอมีหน้าตาสวยเสมอ
I wondered why she hung around this place
ฉันสงสัยว่าทำไมเธอถึงยังคงอยู่ที่นี่
Hey, come on try a little
เฮ้, มาลองสักนิดสิ
Nothing is forever
ไม่มีอะไรที่ยืนยงตลอดไป
There's got to be something better than
ต้องมีสิ่งที่ดีกว่า
In the middle
อยู่ตรงกลาง
But me and Cinderella
แต่ฉันและซินเดอเรลล่า
We put it all together
เรารวมมันทั้งหมดเข้าด้วยกัน
We can drive it home
เราสามารถขับมันกลับบ้าน
With one headlight
ด้วยไฟหนึ่งดวง
She said, "It's cold
เธอบอกว่า "มันหนาว
It feels like Independence Day
มันรู้สึกเหมือนวันอิสรภาพ
And I can't break away from this parade"
และฉันไม่สามารถหลุดพ้นจากขบวนแห่นี้"
But there's got to be an opening
แต่ต้องมีทางออก
Somewhere here in front of me
ที่ไหนสักแห่งที่อยู่หน้าฉัน
Through this maze of ugliness and greed
ผ่านทางเขาวงศ์ของความน่าเกลียดชังและความโลภ
And I seen the sun up ahead at the county line bridge
และฉันเห็นแสงอาทิตย์ขึ้นข้างหน้าที่สะพานเส้นแดน
Sayin' all is good and nothingness is dead
บอกว่าทุกอย่างดี และความว่างเปล่านั้นตายแล้ว
We'll run until she's out of breath
เราจะวิ่งจนกว่าเธอจะหายใจ
She ran until there's nothin' left
เธอวิ่งจนกว่าจะไม่มีอะไรเหลือ
She hit the end, it's just her window ledge
เธอถึงที่สุด มันเป็นแค่ขอบหน้าต่างของเธอ
Hey, come on try a little
เฮ้, มาลองสักนิดสิ
Nothing is forever
ไม่มีอะไรที่ยืนยงตลอดไป
There's got to be something better than
ต้องมีสิ่งที่ดีกว่า
In the middle
อยู่ตรงกลาง
But me and Cinderella
แต่ฉันและซินเดอเรลล่า
We put it all together
เรารวมมันทั้งหมดเข้าด้วยกัน
We can drive it home
เราสามารถขับมันกลับบ้าน
With one headlight
ด้วยไฟหนึ่งดวง
Well, this place is old
เอาล่ะ, สถานที่นี้เก่า
It feels just like a beat up truck
มันรู้สึกเหมือนรถกระบะที่ถูกทำร้าย
I turn the engine, but the engine doesn't turn
ฉันเริ่มเครื่อง แต่เครื่องยนต์ไม่หมุน
Well, it smells of cheap wine, cigarettes
เอาล่ะ, มันมีกลิ่นไวน์ราคาถูก, บุหรี่
This place is always such a mess
สถานที่นี้มักจะยุ่งเหยิงเสมอ
Sometimes, I think I'd like to watch it burn
บางครั้ง, ฉันคิดว่าฉันอยากดูมันไหม้
But I sit alone and I feel just like somebody else
แต่ฉันนั่งคนเดียวและรู้สึกเหมือนคนอื่น
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
ครับ, ฉันไม่ได้เปลี่ยนแปลง แต่ฉันรู้ว่าฉันไม่เหมือนเดิม
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
แต่ที่ไหนสักแห่งที่อยู่ระหว่างกำแพงเมืองของความฝันที่กำลังจะตาย
I think of death, it must be killin' me
ฉันคิดถึงความตาย, มันต้องกำลังฆ่าฉัน
Hey, hey, hey, hey
เฮ้, เฮ้, เฮ้, เฮ้
Come on try a little
มาลองสักนิดสิ
Nothing is forever
ไม่มีอะไรที่ยืนยงตลอดไป
There's got to be something better than
ต้องมีสิ่งที่ดีกว่า
In the middle
อยู่ตรงกลาง
But me and Cinderella
แต่ฉันและซินเดอเรลล่า
We put it all together
เรารวมมันทั้งหมดเข้าดวยกัน
We can drive it home
เราสามารถขับมันกลับบ้าน
With one headlight
ด้วยไฟหนึ่งดวง
So long ago, I don't remember when
很久以前,我都不记得是什么时候了
That's when they say I lost my only friend
那时候他们说我失去了我唯一的朋友
Well, they said she died easy of a broken heart disease
他们说她因为心碎病轻易地死去
As I listened through the cemetery trees
当我透过墓地的树木聆听
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
我看到太阳在黎明时的葬礼上升起
Of long broken arm of human law
人类法律长而折断的手臂
Now it always seemed such a waste, she always had a pretty face
现在这总是看起来如此浪费,她总是有一张漂亮的脸
I wondered why she hung around this place
我想知道她为什么还留在这个地方
Hey, come on try a little
嘿,来试试吧
Nothing is forever
没有什么是永恒的
There's got to be something better than
总有比
In the middle
中间更好的东西
But me and Cinderella
但我和灰姑娘
We put it all together
我们把一切都凑齐了
We can drive it home
我们可以开车回家
With one headlight
只用一个大灯
She said, "It's cold
她说,“天气很冷
It feels like Independence Day
感觉就像是独立日
And I can't break away from this parade"
而我无法从这场游行中脱身”
But there's got to be an opening
但一定有一个出口
Somewhere here in front of me
在我面前的某个地方
Through this maze of ugliness and greed
穿过这个丑陋和贪婪的迷宫
And I seen the sun up ahead at the county line bridge
我在县界桥前看到了太阳
Sayin' all is good and nothingness is dead
说一切都好,虚无已死
We'll run until she's out of breath
我们将跑到她气喘吁吁
She ran until there's nothin' left
她跑到没有剩下什么
She hit the end, it's just her window ledge
她到达了尽头,那只是她的窗台
Hey, come on try a little
嘿,来试试吧
Nothing is forever
没有什么是永恒的
There's got to be something better than
总有比
In the middle
中间更好的东西
But me and Cinderella
但我和灰姑娘
We put it all together
我们把一切都凑齐了
We can drive it home
我们可以开车回家
With one headlight
只用一个大灯
Well, this place is old
这个地方很旧
It feels just like a beat up truck
感觉就像一辆破旧的卡车
I turn the engine, but the engine doesn't turn
我转动引擎,但引擎不转动
Well, it smells of cheap wine, cigarettes
这里充满了廉价的酒和香烟的味道
This place is always such a mess
这个地方总是一团糟
Sometimes, I think I'd like to watch it burn
有时,我想我想看它烧毁
But I sit alone and I feel just like somebody else
但我独自一人坐着,感觉就像别人
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
伙计,我没变,但我知道我不再一样
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
但在这些垂死梦想的城市墙壁之间的某处
I think of death, it must be killin' me
我想到了死亡,它一定是在杀死我
Hey, hey, hey, hey
嘿,嘿,嘿,嘿
Come on try a little
来试试吧
Nothing is forever
没有什么是永恒的
There's got to be something better than
总有比
In the middle
中间更好的东西
But me and Cinderella
但我和灰姑娘
We put it all together
我们把一切都凑齐了
We can drive it home
我们可以开车回家
With one headlight
只用一个大灯