Take the National Express when your life's in a mess
It'll make you smile
All human life is here
From the feeble old dear to the screaming child
From the student who knows that to have one of those
Would be suicide
To the family man
Manhandling the pram with paternal pride
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
On the National Express there's a jolly hostess
Selling crisps and tea
She'll provide you with drinks and theatrical winks
For a sky-high fee
Mini-skirts were in style when she danced down the aisle
Back in '63 (yeah, yeah, yeah, yeah)
But it's hard to get by when your arse is the size
Of a small country
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
Tomorrow belongs to me
When you're sad and feeling blue
With nothing better to do
Don't just sit there feeling stressed
Take a trip on the National Express
On the National Express, let's go
Take the National Express when your life's in a mess
Pegue o National Express quando sua vida estiver uma bagunça
It'll make you smile
Isso vai te fazer sorrir
All human life is here
Toda a vida humana está aqui
From the feeble old dear to the screaming child
Desde a frágil velhinha até a criança gritando
From the student who knows that to have one of those
Do estudante que sabe que ter um daqueles
Would be suicide
Seria suicídio
To the family man
Para o homem de família
Manhandling the pram with paternal pride
Manuseando o carrinho de bebê com orgulho paternal
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
E todo mundo canta, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
Estamos indo para onde o ar é livre
On the National Express there's a jolly hostess
No National Express há uma alegre aeromoça
Selling crisps and tea
Vendendo batatas fritas e chá
She'll provide you with drinks and theatrical winks
Ela vai te fornecer bebidas e piscadelas teatrais
For a sky-high fee
Por uma taxa altíssima
Mini-skirts were in style when she danced down the aisle
Mini-saias estavam na moda quando ela dançou pelo corredor
Back in '63 (yeah, yeah, yeah, yeah)
De volta em '63 (sim, sim, sim, sim)
But it's hard to get by when your arse is the size
Mas é difícil se virar quando sua bunda é do tamanho
Of a small country
De um pequeno país
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
E todo mundo canta, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
Estamos indo para onde o ar é livre
Tomorrow belongs to me
O amanhã pertence a mim
When you're sad and feeling blue
Quando você está triste e se sentindo azul
With nothing better to do
Sem nada melhor para fazer
Don't just sit there feeling stressed
Não fique aí sentado se sentindo estressado
Take a trip on the National Express
Faça uma viagem no National Express
On the National Express, let's go
No National Express, vamos lá
Take the National Express when your life's in a mess
Toma el National Express cuando tu vida es un desastre
It'll make you smile
Te hará sonreír
All human life is here
Toda la vida humana está aquí
From the feeble old dear to the screaming child
Desde la débil anciana hasta el niño gritón
From the student who knows that to have one of those
Desde el estudiante que sabe que tener uno de esos
Would be suicide
Sería suicidio
To the family man
Hasta el hombre de familia
Manhandling the pram with paternal pride
Manejando el cochecito con orgullo paternal
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
Y todos cantan, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
Vamos a donde el aire es libre
On the National Express there's a jolly hostess
En el National Express hay una alegre azafata
Selling crisps and tea
Vendiendo patatas fritas y té
She'll provide you with drinks and theatrical winks
Ella te proporcionará bebidas y guiños teatrales
For a sky-high fee
Por una tarifa astronómica
Mini-skirts were in style when she danced down the aisle
Las minifaldas estaban de moda cuando ella bailaba por el pasillo
Back in '63 (yeah, yeah, yeah, yeah)
Allá por el '63 (sí, sí, sí, sí)
But it's hard to get by when your arse is the size
Pero es difícil sobrevivir cuando tu trasero es del tamaño
Of a small country
De un pequeño país
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
Y todos cantan, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
Vamos a donde el aire es libre
Tomorrow belongs to me
El mañana me pertenece
When you're sad and feeling blue
Cuando estás triste y te sientes azul
With nothing better to do
Sin nada mejor que hacer
Don't just sit there feeling stressed
No te quedes ahí sintiéndote estresado
Take a trip on the National Express
Haz un viaje en el National Express
On the National Express, let's go
En el National Express, vamos
Take the National Express when your life's in a mess
Prenez le National Express quand votre vie est en désordre
It'll make you smile
Cela vous fera sourire
All human life is here
Toute la vie humaine est ici
From the feeble old dear to the screaming child
De la vieille dame faible à l'enfant hurlant
From the student who knows that to have one of those
De l'étudiant qui sait qu'en avoir un de ceux-là
Would be suicide
Serait un suicide
To the family man
À l'homme de famille
Manhandling the pram with paternal pride
Manipulant la poussette avec une fierté paternelle
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
Et tout le monde chante, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
Nous allons là où l'air est libre
On the National Express there's a jolly hostess
Sur le National Express, il y a une hôtesse joyeuse
Selling crisps and tea
Vendant des chips et du thé
She'll provide you with drinks and theatrical winks
Elle vous fournira des boissons et des clins d'œil théâtraux
For a sky-high fee
Pour un tarif exorbitant
Mini-skirts were in style when she danced down the aisle
Les mini-jupes étaient à la mode quand elle a dansé dans l'allée
Back in '63 (yeah, yeah, yeah, yeah)
Retour en '63 (ouais, ouais, ouais, ouais)
But it's hard to get by when your arse is the size
Mais c'est difficile de s'en sortir quand votre derrière est de la taille
Of a small country
D'un petit pays
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
Et tout le monde chante, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
Nous allons là où l'air est libre
Tomorrow belongs to me
Demain m'appartient
When you're sad and feeling blue
Quand tu es triste et que tu te sens bleu
With nothing better to do
Avec rien de mieux à faire
Don't just sit there feeling stressed
Ne restez pas là à vous sentir stressé
Take a trip on the National Express
Faites un voyage sur le National Express
On the National Express, let's go
Sur le National Express, allons-y
Take the National Express when your life's in a mess
Prendi il National Express quando la tua vita è un disastro
It'll make you smile
Ti farà sorridere
All human life is here
Tutta la vita umana è qui
From the feeble old dear to the screaming child
Dalla debole vecchia signora al bambino che urla
From the student who knows that to have one of those
Dallo studente che sa che averne uno di quelli
Would be suicide
Sarebbe suicidio
To the family man
All'uomo di famiglia
Manhandling the pram with paternal pride
Che maneggia il passeggino con orgoglio paterno
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
E tutti cantano, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
Stiamo andando dove l'aria è libera
On the National Express there's a jolly hostess
Sul National Express c'è una allegra hostess
Selling crisps and tea
Che vende patatine e tè
She'll provide you with drinks and theatrical winks
Ti fornirà bevande e ammiccamenti teatrali
For a sky-high fee
Per una tariffa altissima
Mini-skirts were in style when she danced down the aisle
Le minigonne erano di moda quando ballava per il corridoio
Back in '63 (yeah, yeah, yeah, yeah)
Nel '63 (sì, sì, sì, sì)
But it's hard to get by when your arse is the size
Ma è difficile cavarsela quando il tuo sedere è grande
Of a small country
Come un piccolo paese
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
E tutti cantano, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
Stiamo andando dove l'aria è libera
Tomorrow belongs to me
Il domani appartiene a me
When you're sad and feeling blue
Quando sei triste e ti senti giù
With nothing better to do
Senza nulla di meglio da fare
Don't just sit there feeling stressed
Non stare lì a sentirti stressato
Take a trip on the National Express
Fai un viaggio sul National Express
On the National Express, let's go
Sul National Express, andiamo
Take the National Express when your life's in a mess
Naiklah National Express saat hidupmu berantakan
It'll make you smile
Ini akan membuatmu tersenyum
All human life is here
Semua kehidupan manusia ada di sini
From the feeble old dear to the screaming child
Dari orang tua yang lemah hingga anak yang menjerit
From the student who knows that to have one of those
Dari mahasiswa yang tahu bahwa memiliki salah satu dari itu
Would be suicide
Akan menjadi bunuh diri
To the family man
Untuk pria keluarga
Manhandling the pram with paternal pride
Mengendalikan kereta bayi dengan bangga sebagai ayah
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
Dan semua orang bernyanyi, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
Kami pergi ke tempat udara bebas
On the National Express there's a jolly hostess
Di National Express ada pramugari yang ceria
Selling crisps and tea
Menjual keripik dan teh
She'll provide you with drinks and theatrical winks
Dia akan menyediakan minuman dan kedipan teatrikal
For a sky-high fee
Dengan biaya yang sangat tinggi
Mini-skirts were in style when she danced down the aisle
Rok mini sedang tren saat dia menari di lorong
Back in '63 (yeah, yeah, yeah, yeah)
Kembali di '63 (ya, ya, ya, ya)
But it's hard to get by when your arse is the size
Tapi sulit untuk bertahan hidup saat pantatmu sebesar
Of a small country
Sebuah negara kecil
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
Dan semua orang bernyanyi, "Ba-ba-ba-da"
We're going where the air is free
Kami pergi ke tempat udara bebas
Tomorrow belongs to me
Besok milikku
When you're sad and feeling blue
Saat kamu sedih dan merasa biru
With nothing better to do
Dengan tidak ada yang lebih baik untuk dilakukan
Don't just sit there feeling stressed
Jangan hanya duduk di sana merasa stres
Take a trip on the National Express
Lakukan perjalanan dengan National Express
On the National Express, let's go
Di National Express, ayo pergi
Take the National Express when your life's in a mess
ขึ้น National Express เมื่อชีวิตของคุณอยู่ในความยุ่งยาก
It'll make you smile
มันจะทำให้คุณยิ้ม
All human life is here
ทุกชีวิตมนุษย์อยู่ที่นี่
From the feeble old dear to the screaming child
จากผู้สูงอายุที่อ่อนแอถึงเด็กที่กำลังร้องไห้
From the student who knows that to have one of those
จากนักศึกษาที่รู้ว่าการมีหนึ่งในนั้น
Would be suicide
จะเป็นการฆ่าตัวตาย
To the family man
ถึงคนที่มีครอบครัว
Manhandling the pram with paternal pride
คนที่จัดการรถเข็นเด็กด้วยความภูมิใจของพ่อ
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
และทุกคนร้องเพลง "บา-บา-บา-ดา"
We're going where the air is free
เรากำลังไปที่ที่มีอากาศสะอาด
On the National Express there's a jolly hostess
บน National Express มีพนักงานสาวที่ร่าเริง
Selling crisps and tea
ขายขนมปังและชา
She'll provide you with drinks and theatrical winks
เธอจะให้คุณดื่มและแสดงอย่างละเอียด
For a sky-high fee
ด้วยค่าธรรมเนียมที่สูงมาก
Mini-skirts were in style when she danced down the aisle
กระโปรงสั้นเป็นแฟชั่นเมื่อเธอเต้นลงทางที่นั่ง
Back in '63 (yeah, yeah, yeah, yeah)
กลับในปี '63 (ใช่, ใช่, ใช่, ใช่)
But it's hard to get by when your arse is the size
แต่มันยากที่จะรอดเมื่อตูดของคุณมีขนาด
Of a small country
เท่ากับประเทศเล็ก ๆ
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
และทุกคนร้องเพลง "บา-บา-บา-ดา"
We're going where the air is free
เรากำลังไปที่ที่มีอากาศสะอาด
Tomorrow belongs to me
พรุ่งนี้เป็นของฉัน
When you're sad and feeling blue
เมื่อคุณเศร้าและรู้สึกหดหู่
With nothing better to do
ไม่มีอะไรที่ดีกว่าที่จะทำ
Don't just sit there feeling stressed
อย่านั่งอยู่แล้วรู้สึกเครียด
Take a trip on the National Express
ทำการเดินทางด้วย National Express
On the National Express, let's go
บน National Express, ไปเถอะ
Take the National Express when your life's in a mess
当你的生活一团糟时,乘坐国家快递
It'll make you smile
它会让你微笑
All human life is here
这里有所有的人生
From the feeble old dear to the screaming child
从虚弱的老人到尖叫的孩子
From the student who knows that to have one of those
从知道拥有其中一个
Would be suicide
将是自杀的学生
To the family man
到家庭男人
Manhandling the pram with paternal pride
用父爱的骄傲操纵婴儿车
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
每个人都在唱,“巴-巴-巴-达”
We're going where the air is free
我们要去空气自由的地方
On the National Express there's a jolly hostess
在国家快递上有一个快乐的女主人
Selling crisps and tea
卖薯片和茶
She'll provide you with drinks and theatrical winks
她会提供你饮料和戏剧性的眨眼
For a sky-high fee
为了高昂的费用
Mini-skirts were in style when she danced down the aisle
当她在过道上跳舞时,迷你裙就流行了
Back in '63 (yeah, yeah, yeah, yeah)
回到'63年(是的,是的,是的,是的)
But it's hard to get by when your arse is the size
但是当你的屁股大小
Of a small country
像一个小国家
And everybody sings, "Ba-ba-ba-da"
每个人都在唱,“巴-巴-巴-达”
We're going where the air is free
我们要去空气自由的地方
Tomorrow belongs to me
明天属于我
When you're sad and feeling blue
当你感到悲伤和忧郁
With nothing better to do
没有更好的事情去做
Don't just sit there feeling stressed
不要只是坐在那里感到压力
Take a trip on the National Express
在国家快递上旅行
On the National Express, let's go
在国家快递上,让我们走吧