Jason Angus Stoddart Swinscoe, Patrick Watson, Philip Jonathan France, Stella Page
There is a house built out of stone
Wooden floors, walls and window sills
Tables and chairs worn by all of the dust
This is a place where I don't feel alone
This is a place where I feel at home
'Cause, I built a home
For you
For me
Until it disappeared
From me
From you
And now, it's time to leave and turn to dust
Out in the garden where we planted the seeds
There is a tree as old as me
Branches were sewn by the color of green
Ground had arose and passed it's knees
By the cracks of the skin I climbed to the top
I climbed the tree to see the world
When the gusts came around to blow me down
I held on as tightly as you held onto me
I held on as tightly as you held onto me
And, I built a home
For you
For me
Until it disappeared
From me
From you
And now, it's time
To leave and turn
To dust
A Construção de um Lar e a Impermanência: Análise de To Build a Home
A música To Build a Home, interpretada por The Cinematic Orchestra com a participação de Patrick Watson, é uma peça melancólica e introspectiva que explora temas de construção, perda e impermanência. A letra descreve a construção de uma casa, que é uma metáfora para a construção de uma vida, de um relacionamento e de um lar emocional entre duas pessoas. A casa de pedra, com seus pisos de madeira, paredes e peitoris de janela, representa a solidez e a segurança que se busca em um relacionamento. As mesas e cadeiras desgastadas pelo pó sugerem a passagem do tempo e as memórias compartilhadas.
No entanto, a música também aborda a efemeridade e a inevitabilidade da perda. A casa que foi construída 'para você, para mim' eventualmente desaparece 'de mim, de você', indicando que, apesar dos esforços para criar algo duradouro, tudo é suscetível a mudanças e ao fim. A referência ao jardim e à árvore tão antiga quanto o narrador simboliza o crescimento e a vida que foram nutridos juntos, mas também a aceitação de que tudo o que cresce um dia passará ('e agora é hora de partir / e virar pó').
A música, com sua melodia suave e a voz emotiva de Patrick Watson, transmite uma sensação de saudade e aceitação. A imagem de subir na árvore para ver o mundo e segurar-se firmemente, assim como se segurava ao outro, evoca a ideia de que, embora possamos nos esforçar para manter nossos relacionamentos e conquistas, há momentos em que devemos deixar ir. To Build a Home é uma reflexão sobre a beleza e a fragilidade da vida, e a compreensão de que o lar que construímos em nossos corações é tanto um refúgio quanto um lembrete da transitoriedade de nossa existência.
There is a house built out of stone
Há uma casa construída em pedra
Wooden floors, walls and window sills
Pisos de madeira, paredes e peitoris de janelas
Tables and chairs worn by all of the dust
Mesas e cadeiras desgastadas por toda a poeira
This is a place where I don't feel alone
Este é um lugar onde eu não me sinto sozinho
This is a place where I feel at home
Este é um lugar onde eu me sinto em casa
'Cause, I built a home
porque, eu construí uma casa
For you
Para você
For me
Para mim
Until it disappeared
Até que desaparecesse
From me
De mim
From you
De você
And now, it's time to leave and turn to dust
E agora, é hora de sair e virar pó
Out in the garden where we planted the seeds
Lá fora no jardim onde plantamos as sementes
There is a tree as old as me
Há uma árvore tão velha quanto eu
Branches were sewn by the color of green
Os galhos foram costurados pela cor verde
Ground had arose and passed it's knees
O solo havia se levantado e passado seus joelhos
By the cracks of the skin I climbed to the top
Pelas rachaduras da pele subi até o topo
I climbed the tree to see the world
Escalei a árvore para ver o mundo
When the gusts came around to blow me down
Quando as rajadas vieram para me derrubar
I held on as tightly as you held onto me
Segurei-me firmemente quanto você me segurou
I held on as tightly as you held onto me
Segurei-me firmemente quanto você me segurou
And, I built a home
E, eu construí uma casa
For you
Para você
For me
Para mim
Until it disappeared
Até que desaparecesse
From me
De mim
From you
De você
And now, it's time
E agora, é a hora
To leave and turn
Para ir embora e virar
To dust
pó
There is a house built out of stone
Hay una casa construida en piedra
Wooden floors, walls and window sills
Suelos de madera, paredes y alféizares
Tables and chairs worn by all of the dust
Mesas y sillas desgastadas por todo el polvo
This is a place where I don't feel alone
Este es un lugar donde no me siento solo
This is a place where I feel at home
Este es un lugar donde me siento como en casa
'Cause, I built a home
Porque construí un hogar
For you
Para ti
For me
Para mí
Until it disappeared
Hasta que desapareció
From me
De mi
From you
De ti
And now, it's time to leave and turn to dust
Y ahora, es el momento de irse y convertirse en polvo
Out in the garden where we planted the seeds
En el jardín donde plantamos las semillas
There is a tree as old as me
Hay un árbol tan viejo como yo
Branches were sewn by the color of green
Las ramas fueron tomadas por el color verde
Ground had arose and passed it's knees
El suelo se había levantado y pasado sus rodillas
By the cracks of the skin I climbed to the top
Por las grietas de la piel subí a la cima
I climbed the tree to see the world
Subí al árbol para ver el mundo
When the gusts came around to blow me down
Cuando llegaron las ráfagas para derribarme
I held on as tightly as you held onto me
Me aferré tan fuerte como tú te agarraste de mí
I held on as tightly as you held onto me
Me aferré tan fuerte como tú te agarraste de mí
And, I built a home
Y construí una casa
For you
Para ti
For me
Para mí
Until it disappeared
Hasta que desapareció
From me
De mi
From you
De ti
And now, it's time
Y ahora, es el momento
To leave and turn
De salir y girar
To dust
Para quitar el polvo
There is a house built out of stone
Il y a une maison construite en pierre
Wooden floors, walls and window sills
Avec des planchers en bois, des murs et des appuis de fenêtre
Tables and chairs worn by all of the dust
Des tables et des chaises recouvertes par toute la poussière
This is a place where I don't feel alone
C'est un endroit où je ne me sens pas seul
This is a place where I feel at home
C'est un endroit où je me sens chez moi
'Cause, I built a home
Parce que j'ai construit une maison
For you
Pour toi
For me
Pour moi
Until it disappeared
Jusqu'à ce qu'il disparaisse
From me
De moi
From you
De toi
And now, it's time to leave and turn to dust
Et maintenant, il est temps de partir et de se transformer en poussière
Out in the garden where we planted the seeds
Dehors dans le jardin où nous avons planté les graines
There is a tree as old as me
Il y a un arbre aussi vieux que moi
Branches were sewn by the color of green
Les branches ont été recouvertes de vert
Ground had arose and passed it's knees
Le sol s'est soulevé et a recouvert ses genoux
By the cracks of the skin I climbed to the top
Par les fissures de son écorce, j'ai grimpé au sommet
I climbed the tree to see the world
J'ai grimpé à l'arbre pour voir le monde
When the gusts came around to blow me down
Quand les rafales sont venues pour me faire tomber
I held on as tightly as you held onto me
Je me suis accroché aussi fort que tu t'es accroché à moi
I held on as tightly as you held onto me
Je me suis accroché aussi fort que tu t'es accroché à moi
And, I built a home
Et, j'ai construit une maison
For you
Pour toi
For me
Pour moi
Until it disappeared
Jusqu'à ce qu'il disparaisse
From me
De moi
From you
De toi
And now, it's time
Et maintenant, il est temps
To leave and turn
De partir et de devenir
To dust
Poussière
There is a house built out of stone
Es gibt ein Haus aus Stein gebaut
Wooden floors, walls and window sills
Fußböden, Wände und Fensterbänke aus Holz
Tables and chairs worn by all of the dust
Tische und Stühle durch den ganzen Staub abgenutzt
This is a place where I don't feel alone
Dies ist ein Ort, an dem ich mich nicht allein fühle
This is a place where I feel at home
Dies ist ein Ort, an dem ich mich zu Hause fühle
'Cause, I built a home
denn ich habe ein Haus gebaut
For you
Für dich
For me
Für mich
Until it disappeared
Bis es verschwand
From me
Von mir
From you
Von dir
And now, it's time to leave and turn to dust
Und jetzt ist es Zeit zu gehen und zu Staub zu werden
Out in the garden where we planted the seeds
Draußen im Garten, wo wir die Samen gepflanzt haben
There is a tree as old as me
Es gibt einen Baum, der so alt ist wie ich
Branches were sewn by the color of green
Die Zweige wurden grün
Ground had arose and passed it's knees
Der Boden hob an und ging wieder in die Knie
By the cracks of the skin I climbed to the top
Durch seine Risse in der Haut kletterte ich auf den Gipfel
I climbed the tree to see the world
Ich kletterte auf den Baum, um die Welt zu sehen
When the gusts came around to blow me down
Als die Böen kamen, um mich herunter zu blasen
I held on as tightly as you held onto me
Ich hielt so fest, wie du dich an mich geklammert hast
I held on as tightly as you held onto me
Ich hielt so fest, wie du dich an mich geklammert hast
And, I built a home
Und ich habe ein Haus gebaut
For you
Für dich
For me
Für mich
Until it disappeared
Bis es verschwand
From me
Von mir
From you
Von dir
And now, it's time
Und jetzt ist es an der Zeit
To leave and turn
Wegzugehen und sich umzudrehen
To dust
Zu Staub
There is a house built out of stone
C’è una casa fatta di pietra
Wooden floors, walls and window sills
Con i pavimenti in legno, le mura, i davanzali
Tables and chairs worn by all of the dust
I tavoli e le sedie rivestite dalla polvere
This is a place where I don't feel alone
Questo è il posto dove non mi sento solo
This is a place where I feel at home
Questo è il posto in cui mi sento a casa
'Cause, I built a home
Perché io avevo costruito una casa
For you
Per te
For me
Per me
Until it disappeared
Finché non è sparita
From me
Da me
From you
Da te
And now, it's time to leave and turn to dust
E ora è tempo di andare e di diventare polvere
Out in the garden where we planted the seeds
Fuori nel giardino in cui abbiamo piantato i semi
There is a tree as old as me
C’è un albero che ha la mia stessa età
Branches were sewn by the color of green
I rami sono stati cuciti dal colore verde
Ground had arose and passed it's knees
L’erba è cresciuta e ha superato le sue ginocchia
By the cracks of the skin I climbed to the top
Sono salito sulla cima dell’albero con le ferite sulla pelle
I climbed the tree to see the world
Sono salito sull’albero per vedere il mondo
When the gusts came around to blow me down
Quando sono arrivate le raffiche di vento che volevano buttarmi giù
I held on as tightly as you held onto me
Mi ci sono aggrappato forte proprio come facevi tu con me
I held on as tightly as you held onto me
Mi ci sono aggrappato forte proprio come facevi tu con me
And, I built a home
E ho costruito una casa
For you
Per te
For me
Per me
Until it disappeared
Finché non è sparita
From me
Da me
From you
Da te
And now, it's time
E ora è tempo
To leave and turn
Di andare e di diventare
To dust
Polvere
There is a house built out of stone
Ada sebuah rumah yang dibangun dari batu
Wooden floors, walls and window sills
Lantai kayu, dinding dan ambang jendela
Tables and chairs worn by all of the dust
Meja dan kursi yang usang oleh debu
This is a place where I don't feel alone
Ini adalah tempat di mana aku tidak merasa sendiri
This is a place where I feel at home
Ini adalah tempat di mana aku merasa di rumah
'Cause, I built a home
Karena, aku membangun sebuah rumah
For you
Untukmu
For me
Untukku
Until it disappeared
Sampai itu menghilang
From me
Dariku
From you
Dari kamu
And now, it's time to leave and turn to dust
Dan sekarang, saatnya untuk pergi dan berubah menjadi debu
Out in the garden where we planted the seeds
Di luar di taman di mana kita menanam benih
There is a tree as old as me
Ada pohon yang seumur denganku
Branches were sewn by the color of green
Cabang-cabangnya dijahit oleh warna hijau
Ground had arose and passed it's knees
Tanah telah bangkit dan melewati lututnya
By the cracks of the skin I climbed to the top
Dari retakan kulitnya, aku memanjat ke puncak
I climbed the tree to see the world
Aku memanjat pohon untuk melihat dunia
When the gusts came around to blow me down
Ketika hembusan angin datang untuk meniupku jatuh
I held on as tightly as you held onto me
Aku berpegangan seerat kamu memegangku
I held on as tightly as you held onto me
Aku berpegangan seerat kamu memegangku
And, I built a home
Dan, aku membangun sebuah rumah
For you
Untukmu
For me
Untukku
Until it disappeared
Sampai itu menghilang
From me
Dariku
From you
Dari kamu
And now, it's time
Dan sekarang, saatnya
To leave and turn
Untuk pergi dan berubah
To dust
Menjadi debu
There is a house built out of stone
石造りの家
Wooden floors, walls and window sills
木のフローリング、壁と窓枠
Tables and chairs worn by all of the dust
テーブルや椅子は埃まみれで
This is a place where I don't feel alone
ここなら寂しさを感じないから
This is a place where I feel at home
ここならほっとできるんだ
'Cause, I built a home
だから家を建てたんだ
For you
君のために
For me
僕のために
Until it disappeared
消え去ってしまうまで
From me
僕の元からも
From you
君の元からも
And now, it's time to leave and turn to dust
そして今、ここから立ち去って、すべて塵になってしまう
Out in the garden where we planted the seeds
一緒に庭で種を蒔いたね
There is a tree as old as me
自分と同じ年ぐらいの木がある
Branches were sewn by the color of green
枝には緑が茂っていて
Ground had arose and passed it's knees
地面が盛り上がり,根を越えていた
By the cracks of the skin I climbed to the top
表面に出来た割れ目のところから,木の天辺に登っていった
I climbed the tree to see the world
そこから世界が見たかったから
When the gusts came around to blow me down
急に風が吹いてきて,それで吹き飛ばされたから
I held on as tightly as you held onto me
その人がしがみついてたように,木にしっかりしがみついたよ
I held on as tightly as you held onto me
その人がしがみついてたように,木にしっかりしがみついたよ
And, I built a home
だから、家を建てたんだ
For you
君のために
For me
僕のために
Until it disappeared
消え去ってしまうまで
From me
僕の元からも
From you
君の元からも
And now, it's time
そして今
To leave and turn
ここから立ち去って
To dust
すべて塵になってしまう
There is a house built out of stone
มีบ้านหลังหนึ่งที่สร้างจากหิน
Wooden floors, walls and window sills
พื้นไม้ ผนัง และขอบหน้าต่าง
Tables and chairs worn by all of the dust
โต๊ะและเก้าอี้ถูกทำให้เก่าโดยฝุ่น
This is a place where I don't feel alone
ที่นี่คือที่ที่ฉันไม่รู้สึกโดดเดี่ยว
This is a place where I feel at home
ที่นี่คือที่ที่ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บ้าน
'Cause, I built a home
เพราะว่า ฉันสร้างบ้าน
For you
เพื่อคุณ
For me
เพื่อฉัน
Until it disappeared
จนกระทั่งมันหายไป
From me
จากฉัน
From you
จากคุณ
And now, it's time to leave and turn to dust
และตอนนี้ ถึงเวลาที่จะจากไปและกลายเป็นฝุ่น
Out in the garden where we planted the seeds
อยู่ในสวนที่เราปลูกเมล็ดพันธุ์
There is a tree as old as me
มีต้นไม้หนึ่งต้นที่เก่าเท่ากับฉัน
Branches were sewn by the color of green
กิ่งก้านถูกเย็บด้วยสีเขียว
Ground had arose and passed it's knees
ดินได้เกิดขึ้นและผ่านเข่า
By the cracks of the skin I climbed to the top
โดยรอยแตกของผิวหนัง ฉันปีนขึ้นไปบนยอด
I climbed the tree to see the world
ฉันปีนต้นไม้เพื่อดูโลก
When the gusts came around to blow me down
เมื่อลมกระโชกมาเพื่อพัดฉันลง
I held on as tightly as you held onto me
ฉันยึดมั่นอย่างแน่นหนาเหมือนที่คุณยึดมั่นฉัน
I held on as tightly as you held onto me
ฉันยึดมั่นอย่างแน่นหนาเหมือนที่คุณยึดมั่นฉัน
And, I built a home
และ ฉันสร้างบ้าน
For you
เพื่อคุณ
For me
เพื่อฉัน
Until it disappeared
จนกระทั่งมันหายไป
From me
จากฉัน
From you
จากคุณ
And now, it's time
และตอนนี้ ถึงเวลา
To leave and turn
ที่จะจากไปและกลาย
To dust
เป็นฝุ่น
There is a house built out of stone
这是一座由石头建成的房子
Wooden floors, walls and window sills
木质的地板,墙壁和窗台
Tables and chairs worn by all of the dust
桌子和椅子被尘埃磨损
This is a place where I don't feel alone
这是一个我不感到孤单的地方
This is a place where I feel at home
这是一个我感到宾至如归的地方
'Cause, I built a home
因为,我为你
For you
为我
For me
建造了一个家
Until it disappeared
直到它消失
From me
从我这里
From you
从你那里
And now, it's time to leave and turn to dust
现在,是时候离开并化为尘土了
Out in the garden where we planted the seeds
在我们种下种子的花园里
There is a tree as old as me
有一棵和我一样古老的树
Branches were sewn by the color of green
树枝被绿色的颜色缝合
Ground had arose and passed it's knees
地面升起并超过了它的膝盖
By the cracks of the skin I climbed to the top
通过皮肤的裂缝我爬到了顶部
I climbed the tree to see the world
我爬上树去看世界
When the gusts came around to blow me down
当阵风来吹倒我时
I held on as tightly as you held onto me
我紧紧地抓住了你,就像你紧紧地抓住我一样
I held on as tightly as you held onto me
我紧紧地抓住了你,就像你紧紧地抓住我一样
And, I built a home
而且,我为你
For you
为我
For me
建造了一个家
Until it disappeared
直到它消失
From me
从我这里
From you
从你那里
And now, it's time
现在,是时候
To leave and turn
离开并转身
To dust
化为尘土了