Pouco a Pouco / Sinto Sua Falta / Eu Juro [Ao Vivo]

Brunno Gabryel Lins Cardoso, Rodrigo de Paula Pontes Melim

Letra Tradução

Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah

Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah

Mudei de endereço mas eu nem 'to tão distante
São cinco quadras e mais do que a casa de antes
'To tentando me desapaixonar, mas vamos devagar
Não é tão fácil assim
'Tá nos planos a gente se afastar
Como você pediu pra mim

Pra desconstruir o que vivemos de vez
Vai levar alguns anos e não um mês

Primeiro, não vou mais falar seu nome
Segundo, vou trocar meu telefone
Depois te bloquear nas redes sociais
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais

Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
E do seu beijo quero ter desgosto
Vou me desfazendo de você pouco a pouco

Primeiro, não vou mais falar seu nome
Segundo, vou trocar meu telefone
Depois te bloquear nas redes sociais
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais

Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
E do seu beijo quero ter desgosto
Vou me desfazendo de você pouco a pouco, vai

Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah

Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah

E se eu te disser que não estou nem dormindo
E se eu te disser que não estou nem saindo
Tanta gente mas ninguém me interessa
Eu sinto sua falta

Vejo na TV um filme repetido
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Eu sinto sua falta

Às vezes eu acordo assim
Com furacão dentro de mim
Perdido e carente de uma ligação
Querendo uma resposta

Impossível não lembrar
Do nosso amor, da trajetória
Tatuou meu coração
Em minha vida fez história

Fomos um casal de invejar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Difícil acreditar, pra mim não acabou

Duvido que não tenha
Nem uma pontinha de saudade
Se existe amor, esquece a vaidade

Fomos um casal de invejar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos (sem surdo hein, sem surdo)
Difícil acreditar, pra mim não acabou, não acabou, não

Duvido que não tenha
Nem uma pontinha de saudade
Se existe amor, esquece a vaidade

Se existe amor, esquece a vaidade

Todo abraço é muito bem-vindo
Só que o seu é mais apertado
Oh, oh

Um carinho é sempre gostoso
Só que o seu é mais delicado
Oh, oh

Você foi embora tem uma semana
E aquele beijo me causou insônia
Sonho acordado pensando em você
E eu não me canso de te amar

Eu não vejo a hora de chegar o dia
Anoitecer na sua companhia
Eu e você querendo sem parar
Amar, amar e amar

Eu juro, que eu não te amo pouco, eu amo muito
Se quiser ouvir mais alto
Vou gritar bem lá do fundo

Eu juro, eu não te amo pouco, eu amo muito
Se quiser ouvir baixinho
Vou falar no ouvidinho
Que eu te amo demais

Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Mudei de endereço mas eu nem 'to tão distante
I've changed my address but I'm not that far
São cinco quadras e mais do que a casa de antes
It's five blocks and more than the previous house
'To tentando me desapaixonar, mas vamos devagar
I'm trying to fall out of love, but let's take it slow
Não é tão fácil assim
It's not that easy
'Tá nos planos a gente se afastar
It's in the plans for us to drift apart
Como você pediu pra mim
As you asked me to
Pra desconstruir o que vivemos de vez
To deconstruct what we once had
Vai levar alguns anos e não um mês
It will take a few years, not a month
Primeiro, não vou mais falar seu nome
First, I won't say your name anymore
Segundo, vou trocar meu telefone
Second, I'll change my phone number
Depois te bloquear nas redes sociais
Then I'll block you on social media
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais
So I won't see you anymore, so I won't suffer anymore
Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
Third, I will forget your face
E do seu beijo quero ter desgosto
And I want to be disgusted by your kiss
Vou me desfazendo de você pouco a pouco
I'll gradually let go of you
Primeiro, não vou mais falar seu nome
First, I won't say your name anymore
Segundo, vou trocar meu telefone
Second, I'll change my phone number
Depois te bloquear nas redes sociais
Then I'll block you on social media
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais
So I won't see you anymore, so I won't suffer anymore
Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
Third, I will forget your face
E do seu beijo quero ter desgosto
And I want to be disgusted by your kiss
Vou me desfazendo de você pouco a pouco, vai
I'll gradually let go of you, go
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, yeah, yeah
E se eu te disser que não estou nem dormindo
And if I tell you that I'm not even sleeping
E se eu te disser que não estou nem saindo
And if I tell you that I'm not even going out
Tanta gente mas ninguém me interessa
So many people but no one interests me
Eu sinto sua falta
I miss you
Vejo na TV um filme repetido
I watch a repeated movie on TV
Pra matar o tempo eu devoro os livros
To kill time I devour books
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
But when nostalgia whispers in my ear
Eu sinto sua falta
I miss you
Às vezes eu acordo assim
Sometimes I wake up like this
Com furacão dentro de mim
With a hurricane inside me
Perdido e carente de uma ligação
Lost and in need of a call
Querendo uma resposta
Wanting an answer
Impossível não lembrar
Impossible not to remember
Do nosso amor, da trajetória
Our love, the journey
Tatuou meu coração
You tattooed my heart
Em minha vida fez história
You made history in my life
Fomos um casal de invejar
We were an enviable couple
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
We had such perfect flaws
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Hard to believe, for me it's not over
Duvido que não tenha
I doubt you don't have
Nem uma pontinha de saudade
Even a little bit of nostalgia
Se existe amor, esquece a vaidade
If there is love, forget vanity
Fomos um casal de invejar
We were an enviable couple
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos (sem surdo hein, sem surdo)
We had such perfect flaws (without deafness, without deafness)
Difícil acreditar, pra mim não acabou, não acabou, não
Hard to believe, for me it's not over, it's not over, no
Duvido que não tenha
I doubt you don't have
Nem uma pontinha de saudade
Even a little bit of nostalgia
Se existe amor, esquece a vaidade
If there is love, forget vanity
Se existe amor, esquece a vaidade
If there is love, forget vanity
Todo abraço é muito bem-vindo
Every hug is very welcome
Só que o seu é mais apertado
But yours is tighter
Oh, oh
Oh, oh
Um carinho é sempre gostoso
A caress is always nice
Só que o seu é mais delicado
But yours is more delicate
Oh, oh
Oh, oh
Você foi embora tem uma semana
You left a week ago
E aquele beijo me causou insônia
And that kiss caused me insomnia
Sonho acordado pensando em você
I daydream thinking about you
E eu não me canso de te amar
And I never tire of loving you
Eu não vejo a hora de chegar o dia
I can't wait for the day to come
Anoitecer na sua companhia
To spend the night in your company
Eu e você querendo sem parar
You and me wanting non-stop
Amar, amar e amar
To love, love and love
Eu juro, que eu não te amo pouco, eu amo muito
I swear, I don't love you a little, I love you a lot
Se quiser ouvir mais alto
If you want to hear it louder
Vou gritar bem lá do fundo
I'll shout it from the bottom
Eu juro, eu não te amo pouco, eu amo muito
I swear, I don't love you a little, I love you a lot
Se quiser ouvir baixinho
If you want to hear it softly
Vou falar no ouvidinho
I'll whisper in your ear
Que eu te amo demais
That I love you too much
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, sí, sí
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, sí, sí
Mudei de endereço mas eu nem 'to tão distante
Cambié de dirección pero no estoy tan lejos
São cinco quadras e mais do que a casa de antes
Son cinco cuadras y más que la casa anterior
'To tentando me desapaixonar, mas vamos devagar
Estoy intentando desenamorarme, pero vamos despacio
Não é tão fácil assim
No es tan fácil
'Tá nos planos a gente se afastar
Está en los planes que nos alejemos
Como você pediu pra mim
Como me pediste
Pra desconstruir o que vivemos de vez
Para deshacer lo que vivimos de una vez
Vai levar alguns anos e não um mês
Va a llevar algunos años y no un mes
Primeiro, não vou mais falar seu nome
Primero, no voy a decir más tu nombre
Segundo, vou trocar meu telefone
Segundo, voy a cambiar mi teléfono
Depois te bloquear nas redes sociais
Luego te bloquearé en las redes sociales
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais
Para no verte más, para no sufrir más
Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
Tercero, voy a olvidar tu rostro
E do seu beijo quero ter desgosto
Y de tu beso quiero tener disgusto
Vou me desfazendo de você pouco a pouco
Voy deshaciéndome de ti poco a poco
Primeiro, não vou mais falar seu nome
Primero, no voy a decir más tu nombre
Segundo, vou trocar meu telefone
Segundo, voy a cambiar mi teléfono
Depois te bloquear nas redes sociais
Luego te bloquearé en las redes sociales
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais
Para no verte más, para no sufrir más
Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
Tercero, voy a olvidar tu rostro
E do seu beijo quero ter desgosto
Y de tu beso quiero tener disgusto
Vou me desfazendo de você pouco a pouco, vai
Voy deshaciéndome de ti poco a poco, va
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, sí, sí
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, sí, sí
E se eu te disser que não estou nem dormindo
Y si te digo que ni siquiera estoy durmiendo
E se eu te disser que não estou nem saindo
Y si te digo que ni siquiera estoy saliendo
Tanta gente mas ninguém me interessa
Tanta gente pero nadie me interesa
Eu sinto sua falta
Te extraño
Vejo na TV um filme repetido
Veo en la TV una película repetida
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Para matar el tiempo devoro los libros
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Pero cuando la nostalgia susurra en mi oído
Eu sinto sua falta
Te extraño
Às vezes eu acordo assim
A veces me despierto así
Com furacão dentro de mim
Con un huracán dentro de mí
Perdido e carente de uma ligação
Perdido y necesitado de una llamada
Querendo uma resposta
Queriendo una respuesta
Impossível não lembrar
Imposible no recordar
Do nosso amor, da trajetória
Nuestro amor, la trayectoria
Tatuou meu coração
Tatuó mi corazón
Em minha vida fez história
En mi vida hizo historia
Fomos um casal de invejar
Fuimos una pareja para envidiar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Teníamos defectos tan perfectos
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Difícil de creer, para mí no terminó
Duvido que não tenha
Dudo que no tengas
Nem uma pontinha de saudade
Ni un poquito de nostalgia
Se existe amor, esquece a vaidade
Si hay amor, olvida la vanidad
Fomos um casal de invejar
Fuimos una pareja para envidiar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos (sem surdo hein, sem surdo)
Teníamos defectos tan perfectos (sin sordo eh, sin sordo)
Difícil acreditar, pra mim não acabou, não acabou, não
Difícil de creer, para mí no terminó, no terminó, no
Duvido que não tenha
Dudo que no tengas
Nem uma pontinha de saudade
Ni un poquito de nostalgia
Se existe amor, esquece a vaidade
Si hay amor, olvida la vanidad
Se existe amor, esquece a vaidade
Si hay amor, olvida la vanidad
Todo abraço é muito bem-vindo
Todo abrazo es muy bienvenido
Só que o seu é mais apertado
Pero el tuyo es más apretado
Oh, oh
Oh, oh
Um carinho é sempre gostoso
Un cariño siempre es agradable
Só que o seu é mais delicado
Pero el tuyo es más delicado
Oh, oh
Oh, oh
Você foi embora tem uma semana
Te fuiste hace una semana
E aquele beijo me causou insônia
Y ese beso me causó insomnio
Sonho acordado pensando em você
Sueño despierto pensando en ti
E eu não me canso de te amar
Y no me canso de amarte
Eu não vejo a hora de chegar o dia
No veo la hora de que llegue el día
Anoitecer na sua companhia
Anochecer en tu compañía
Eu e você querendo sem parar
Tú y yo queriendo sin parar
Amar, amar e amar
Amar, amar y amar
Eu juro, que eu não te amo pouco, eu amo muito
Te juro, que no te amo poco, te amo mucho
Se quiser ouvir mais alto
Si quieres oírlo más alto
Vou gritar bem lá do fundo
Voy a gritar desde el fondo
Eu juro, eu não te amo pouco, eu amo muito
Te juro, no te amo poco, te amo mucho
Se quiser ouvir baixinho
Si quieres oírlo en voz baja
Vou falar no ouvidinho
Voy a decirte al oído
Que eu te amo demais
Que te amo demasiado
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, ouais, ouais
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, ouais, ouais
Mudei de endereço mas eu nem 'to tão distante
J'ai changé d'adresse mais je ne suis pas si loin
São cinco quadras e mais do que a casa de antes
Cinq pâtés de maisons et plus que la maison précédente
'To tentando me desapaixonar, mas vamos devagar
J'essaie de tomber hors de l'amour, mais allons-y doucement
Não é tão fácil assim
Ce n'est pas si facile
'Tá nos planos a gente se afastar
C'est dans les plans pour nous de nous éloigner
Como você pediu pra mim
Comme tu me l'as demandé
Pra desconstruir o que vivemos de vez
Pour déconstruire ce que nous avons vécu une fois pour toutes
Vai levar alguns anos e não um mês
Cela prendra quelques années et non un mois
Primeiro, não vou mais falar seu nome
Premièrement, je ne dirai plus ton nom
Segundo, vou trocar meu telefone
Deuxièmement, je vais changer mon numéro de téléphone
Depois te bloquear nas redes sociais
Ensuite, je vais te bloquer sur les réseaux sociaux
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais
Pour ne plus te voir, pour ne plus souffrir
Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
Troisièmement, je vais oublier ton visage
E do seu beijo quero ter desgosto
Et de ton baiser, je veux avoir du dégoût
Vou me desfazendo de você pouco a pouco
Je vais me débarrasser de toi petit à petit
Primeiro, não vou mais falar seu nome
Premièrement, je ne dirai plus ton nom
Segundo, vou trocar meu telefone
Deuxièmement, je vais changer mon numéro de téléphone
Depois te bloquear nas redes sociais
Ensuite, je vais te bloquer sur les réseaux sociaux
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais
Pour ne plus te voir, pour ne plus souffrir
Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
Troisièmement, je vais oublier ton visage
E do seu beijo quero ter desgosto
Et de ton baiser, je veux avoir du dégoût
Vou me desfazendo de você pouco a pouco, vai
Je vais me débarrasser de toi petit à petit, va
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, ouais, ouais
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, ouais, ouais
E se eu te disser que não estou nem dormindo
Et si je te dis que je ne dors même pas
E se eu te disser que não estou nem saindo
Et si je te dis que je ne sors même pas
Tanta gente mas ninguém me interessa
Tant de gens mais personne ne m'intéresse
Eu sinto sua falta
Tu me manques
Vejo na TV um filme repetido
Je regarde à la télé un film répété
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Pour tuer le temps, je dévore les livres
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Mais quand la nostalgie souffle à mon oreille
Eu sinto sua falta
Tu me manques
Às vezes eu acordo assim
Parfois je me réveille comme ça
Com furacão dentro de mim
Avec un ouragan en moi
Perdido e carente de uma ligação
Perdu et ayant besoin d'un appel
Querendo uma resposta
Voulant une réponse
Impossível não lembrar
Impossible de ne pas se souvenir
Do nosso amor, da trajetória
De notre amour, du parcours
Tatuou meu coração
Tu as tatoué mon cœur
Em minha vida fez história
Tu as fait l'histoire dans ma vie
Fomos um casal de invejar
Nous étions un couple à envier
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Nous avions des défauts si parfaits
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Difficile à croire, pour moi ce n'est pas fini
Duvido que não tenha
Je doute que tu n'aies pas
Nem uma pontinha de saudade
Même un petit peu de nostalgie
Se existe amor, esquece a vaidade
S'il y a de l'amour, oublie la vanité
Fomos um casal de invejar
Nous étions un couple à envier
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos (sem surdo hein, sem surdo)
Nous avions des défauts si parfaits (sans sourd hein, sans sourd)
Difícil acreditar, pra mim não acabou, não acabou, não
Difficile à croire, pour moi ce n'est pas fini, ce n'est pas fini, non
Duvido que não tenha
Je doute que tu n'aies pas
Nem uma pontinha de saudade
Même un petit peu de nostalgie
Se existe amor, esquece a vaidade
S'il y a de l'amour, oublie la vanité
Se existe amor, esquece a vaidade
S'il y a de l'amour, oublie la vanité
Todo abraço é muito bem-vindo
Chaque étreinte est la bienvenue
Só que o seu é mais apertado
Mais la tienne est plus serrée
Oh, oh
Oh, oh
Um carinho é sempre gostoso
Une caresse est toujours agréable
Só que o seu é mais delicado
Mais la tienne est plus délicate
Oh, oh
Oh, oh
Você foi embora tem uma semana
Tu es parti il y a une semaine
E aquele beijo me causou insônia
Et ce baiser m'a causé de l'insomnie
Sonho acordado pensando em você
Je rêve éveillé en pensant à toi
E eu não me canso de te amar
Et je ne me lasse pas de t'aimer
Eu não vejo a hora de chegar o dia
J'ai hâte que le jour arrive
Anoitecer na sua companhia
Passer la nuit en ta compagnie
Eu e você querendo sem parar
Toi et moi voulant sans arrêt
Amar, amar e amar
Aimer, aimer et aimer
Eu juro, que eu não te amo pouco, eu amo muito
Je jure, je ne t'aime pas un peu, j'aime beaucoup
Se quiser ouvir mais alto
Si tu veux entendre plus fort
Vou gritar bem lá do fundo
Je vais crier du fond de moi
Eu juro, eu não te amo pouco, eu amo muito
Je jure, je ne t'aime pas un peu, j'aime beaucoup
Se quiser ouvir baixinho
Si tu veux entendre doucement
Vou falar no ouvidinho
Je vais te dire à l'oreille
Que eu te amo demais
Que je t'aime trop
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, ja, ja
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, ja, ja
Mudei de endereço mas eu nem 'to tão distante
Ich habe meine Adresse geändert, aber ich bin nicht so weit weg
São cinco quadras e mais do que a casa de antes
Es sind fünf Blocks und mehr als das vorherige Haus
'To tentando me desapaixonar, mas vamos devagar
Ich versuche mich zu entlieben, aber wir gehen langsam vor
Não é tão fácil assim
Es ist nicht so einfach
'Tá nos planos a gente se afastar
Es ist geplant, dass wir uns distanzieren
Como você pediu pra mim
Wie du es von mir verlangt hast
Pra desconstruir o que vivemos de vez
Um das, was wir einmal gelebt haben, endgültig zu zerstören
Vai levar alguns anos e não um mês
Wird es einige Jahre dauern und nicht nur einen Monat
Primeiro, não vou mais falar seu nome
Erstens, ich werde deinen Namen nicht mehr aussprechen
Segundo, vou trocar meu telefone
Zweitens, ich werde meine Telefonnummer ändern
Depois te bloquear nas redes sociais
Dann werde ich dich in den sozialen Netzwerken blockieren
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais
Um dich nicht mehr zu sehen, um nicht mehr zu leiden
Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
Drittens, ich werde dein Gesicht vergessen
E do seu beijo quero ter desgosto
Und deinen Kuss will ich verabscheuen
Vou me desfazendo de você pouco a pouco
Ich werde dich nach und nach loswerden
Primeiro, não vou mais falar seu nome
Erstens, ich werde deinen Namen nicht mehr aussprechen
Segundo, vou trocar meu telefone
Zweitens, ich werde meine Telefonnummer ändern
Depois te bloquear nas redes sociais
Dann werde ich dich in den sozialen Netzwerken blockieren
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais
Um dich nicht mehr zu sehen, um nicht mehr zu leiden
Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
Drittens, ich werde dein Gesicht vergessen
E do seu beijo quero ter desgosto
Und deinen Kuss will ich verabscheuen
Vou me desfazendo de você pouco a pouco, vai
Ich werde dich nach und nach loswerden, geh
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, ja, ja
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, ja, ja
E se eu te disser que não estou nem dormindo
Und wenn ich dir sage, dass ich nicht einmal schlafe
E se eu te disser que não estou nem saindo
Und wenn ich dir sage, dass ich nicht einmal ausgehe
Tanta gente mas ninguém me interessa
So viele Leute, aber niemand interessiert mich
Eu sinto sua falta
Ich vermisse dich
Vejo na TV um filme repetido
Ich sehe im Fernsehen einen wiederholten Film
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Um die Zeit zu vertreiben, verschlinge ich Bücher
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Aber wenn die Sehnsucht in mein Ohr flüstert
Eu sinto sua falta
Ich vermisse dich
Às vezes eu acordo assim
Manchmal wache ich so auf
Com furacão dentro de mim
Mit einem Hurrikan in mir
Perdido e carente de uma ligação
Verloren und bedürftig nach einem Anruf
Querendo uma resposta
Eine Antwort wollend
Impossível não lembrar
Unmöglich, nicht zu erinnern
Do nosso amor, da trajetória
An unsere Liebe, an den Weg
Tatuou meu coração
Du hast mein Herz tätowiert
Em minha vida fez história
In meinem Leben hast du Geschichte gemacht
Fomos um casal de invejar
Wir waren ein beneidenswertes Paar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Wir hatten so perfekte Fehler
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Schwer zu glauben, für mich ist es nicht vorbei
Duvido que não tenha
Ich bezweifle, dass du nicht
Nem uma pontinha de saudade
Ein kleines bisschen Sehnsucht hast
Se existe amor, esquece a vaidade
Wenn es Liebe gibt, vergiss die Eitelkeit
Fomos um casal de invejar
Wir waren ein beneidenswertes Paar
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos (sem surdo hein, sem surdo)
Wir hatten so perfekte Fehler (ohne Trommel, ohne Trommel)
Difícil acreditar, pra mim não acabou, não acabou, não
Schwer zu glauben, für mich ist es nicht vorbei, es ist nicht vorbei, nein
Duvido que não tenha
Ich bezweifle, dass du nicht
Nem uma pontinha de saudade
Ein kleines bisschen Sehnsucht hast
Se existe amor, esquece a vaidade
Wenn es Liebe gibt, vergiss die Eitelkeit
Se existe amor, esquece a vaidade
Wenn es Liebe gibt, vergiss die Eitelkeit
Todo abraço é muito bem-vindo
Jede Umarmung ist sehr willkommen
Só que o seu é mais apertado
Aber deine ist enger
Oh, oh
Oh, oh
Um carinho é sempre gostoso
Eine Zärtlichkeit ist immer angenehm
Só que o seu é mais delicado
Aber deine ist zarter
Oh, oh
Oh, oh
Você foi embora tem uma semana
Du bist vor einer Woche gegangen
E aquele beijo me causou insônia
Und dieser Kuss hat mir Schlaflosigkeit verursacht
Sonho acordado pensando em você
Ich träume wach und denke an dich
E eu não me canso de te amar
Und ich werde nicht müde, dich zu lieben
Eu não vejo a hora de chegar o dia
Ich kann es kaum erwarten, dass der Tag kommt
Anoitecer na sua companhia
In deiner Gesellschaft zu verbringen
Eu e você querendo sem parar
Du und ich wollen ohne Unterbrechung
Amar, amar e amar
Lieben, lieben und lieben
Eu juro, que eu não te amo pouco, eu amo muito
Ich schwöre, ich liebe dich nicht ein bisschen, ich liebe dich sehr
Se quiser ouvir mais alto
Wenn du es lauter hören willst
Vou gritar bem lá do fundo
Ich werde es von ganzem Herzen schreien
Eu juro, eu não te amo pouco, eu amo muito
Ich schwöre, ich liebe dich nicht ein bisschen, ich liebe dich sehr
Se quiser ouvir baixinho
Wenn du es leise hören willst
Vou falar no ouvidinho
Ich werde es dir ins Ohr flüstern
Que eu te amo demais
Dass ich dich zu sehr liebe
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Mudei de endereço mas eu nem 'to tão distante
Ho cambiato indirizzo ma non sono così lontano
São cinco quadras e mais do que a casa de antes
Sono cinque isolati e più di prima
'To tentando me desapaixonar, mas vamos devagar
Sto cercando di disinnamorarmi, ma andiamo piano
Não é tão fácil assim
Non è così facile
'Tá nos planos a gente se afastar
È nei piani che ci allontaniamo
Como você pediu pra mim
Come mi hai chiesto
Pra desconstruir o que vivemos de vez
Per distruggere quello che abbiamo vissuto una volta per tutte
Vai levar alguns anos e não um mês
Ci vorranno alcuni anni e non un mese
Primeiro, não vou mais falar seu nome
Prima, non dirò più il tuo nome
Segundo, vou trocar meu telefone
Secondo, cambierò il mio telefono
Depois te bloquear nas redes sociais
Poi ti bloccherò sui social network
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais
Per non vederti più, per non soffrire più
Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
Terzo, dimenticherò il tuo viso
E do seu beijo quero ter desgosto
E del tuo bacio voglio avere disgusto
Vou me desfazendo de você pouco a pouco
Mi libererò di te poco a poco
Primeiro, não vou mais falar seu nome
Prima, non dirò più il tuo nome
Segundo, vou trocar meu telefone
Secondo, cambierò il mio telefono
Depois te bloquear nas redes sociais
Poi ti bloccherò sui social network
Pra não te ver mais, pra não sofrer mais
Per non vederti più, per non soffrire più
Terceiro, eu vou esquecer seu rosto
Terzo, dimenticherò il tuo viso
E do seu beijo quero ter desgosto
E del tuo bacio voglio avere disgusto
Vou me desfazendo de você pouco a pouco, vai
Mi libererò di te poco a poco, vai
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê
Iê, iê, iê, yeah, yeah
Iê, iê, iê, yeah, yeah
E se eu te disser que não estou nem dormindo
E se ti dicessi che non sto nemmeno dormendo
E se eu te disser que não estou nem saindo
E se ti dicessi che non sto nemmeno uscendo
Tanta gente mas ninguém me interessa
Tanta gente ma nessuno mi interessa
Eu sinto sua falta
Mi manchi
Vejo na TV um filme repetido
Guardo in TV un film ripetuto
Pra matar o tempo eu devoro os livros
Per uccidere il tempo divoro i libri
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Ma quando la nostalgia sussurra nel mio orecchio
Eu sinto sua falta
Mi manchi
Às vezes eu acordo assim
A volte mi sveglio così
Com furacão dentro de mim
Con un uragano dentro di me
Perdido e carente de uma ligação
Perso e bisognoso di una chiamata
Querendo uma resposta
Voglio una risposta
Impossível não lembrar
Impossibile non ricordare
Do nosso amor, da trajetória
Del nostro amore, del percorso
Tatuou meu coração
Ha tatuato il mio cuore
Em minha vida fez história
Nella mia vita ha fatto storia
Fomos um casal de invejar
Eravamo una coppia da invidiare
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
Avevamo difetti così perfetti
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Difficile da credere, per me non è finita
Duvido que não tenha
Dubito che non ci sia
Nem uma pontinha de saudade
Nemmeno un po' di nostalgia
Se existe amor, esquece a vaidade
Se c'è amore, dimentica la vanità
Fomos um casal de invejar
Eravamo una coppia da invidiare
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos (sem surdo hein, sem surdo)
Avevamo difetti così perfetti (senza sordina eh, senza sordina)
Difícil acreditar, pra mim não acabou, não acabou, não
Difficile da credere, per me non è finita, non è finita, no
Duvido que não tenha
Dubito che non ci sia
Nem uma pontinha de saudade
Nemmeno un po' di nostalgia
Se existe amor, esquece a vaidade
Se c'è amore, dimentica la vanità
Se existe amor, esquece a vaidade
Se c'è amore, dimentica la vanità
Todo abraço é muito bem-vindo
Ogni abbraccio è molto benvenuto
Só que o seu é mais apertado
Ma il tuo è più stretto
Oh, oh
Oh, oh
Um carinho é sempre gostoso
Una carezza è sempre piacevole
Só que o seu é mais delicado
Ma la tua è più delicata
Oh, oh
Oh, oh
Você foi embora tem uma semana
Sei andato via una settimana fa
E aquele beijo me causou insônia
E quel bacio mi ha causato insonnia
Sonho acordado pensando em você
Sogno sveglio pensando a te
E eu não me canso de te amar
E non mi stanco di amarti
Eu não vejo a hora de chegar o dia
Non vedo l'ora che arrivi il giorno
Anoitecer na sua companhia
Trascorrere la notte in tua compagnia
Eu e você querendo sem parar
Io e te desiderando senza sosta
Amar, amar e amar
Amare, amare e amare
Eu juro, que eu não te amo pouco, eu amo muito
Ti giuro, non ti amo poco, ti amo molto
Se quiser ouvir mais alto
Se vuoi sentire più forte
Vou gritar bem lá do fundo
Urlerò dal profondo
Eu juro, eu não te amo pouco, eu amo muito
Ti giuro, non ti amo poco, ti amo molto
Se quiser ouvir baixinho
Se vuoi sentire sottovoce
Vou falar no ouvidinho
Ti dirò all'orecchio
Que eu te amo demais
Che ti amo troppo

Músicas mais populares de Thais Macedo

Outros artistas de Samba