L'identité

Christian Coader, Edith Begout, Pascal Olivier, Serge Begout, Anne Gaelle Bisquay

Letra Tradução

Les clans des rues, les clandestins
Les cris des chiens hurlent à la ronde
J'suis pas inscrit sur la mappemonde
Y a pas d'pays pour les vauriens
Les poètes et les baladins
Y a pas d'pays
Si tu le veux
Prends le mien

Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Que Paris est laid quand il se croit français
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Que Paris est laid quand il se croit français

Avec ses sans-papirs
Qui vont bientôt r'partir
Vers leur pays les chiens
On a tout pris chez eux y a plus rien

De rétention en cale de fond
J'en ai même oublié mon ombre
Je promène moi dans vos décombres
On m'a donné un bout de rien
J'en ai fait cent mille chemins
J'en ai fait cent
J'en ai fait un

Un chemin de l'identité
L'iditenté l'idétitan
L'y tant d'idées à la ronde
Et dans ce flot d'univériens
J'aurai plus d'nom, j'aurai plus rien
Dis-moi c'est quand, dis-moi c'est quand
Que tu reviens

Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Que Paris est laid quand il se croit français
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Que Paris est laid quand il se croit français

Avec tous ces champs d'tir
Et tous ces fous du tir
Y visent pas que les lapins
C'est plus du gros sel
C'est des tomahawks, ou des missiles sol-air
Ou des Skuds
Et moi avec mon pistolet à bouchon
Je pars au front

Paris sera beau
Quand chantera les oiseaux
Paris sera beau
Si les oiseaux, mais non
Paris sera beau
Car les oiseaux, allez
Paris sera beau

Les clans des rues, les clandestins
Os clãs das ruas, os clandestinos
Les cris des chiens hurlent à la ronde
Os gritos dos cães ecoam ao redor
J'suis pas inscrit sur la mappemonde
Não estou inscrito no mapa-múndi
Y a pas d'pays pour les vauriens
Não há país para os malandros
Les poètes et les baladins
Os poetas e os trovadores
Y a pas d'pays
Não há país
Si tu le veux
Se quiseres
Prends le mien
Pega o meu
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Que Paris é linda quando os pássaros cantam
Que Paris est laid quand il se croit français
Que Paris é feia quando se acha francesa
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Que Paris é linda quando os pássaros cantam
Que Paris est laid quand il se croit français
Que Paris é feia quando se acha francesa
Avec ses sans-papirs
Com seus sem-papéis
Qui vont bientôt r'partir
Que logo vão partir
Vers leur pays les chiens
Para o seu país, os cães
On a tout pris chez eux y a plus rien
Nós tiramos tudo deles, não sobrou nada
De rétention en cale de fond
De retenção em porão
J'en ai même oublié mon ombre
Até esqueci minha sombra
Je promène moi dans vos décombres
Eu ando por entre seus escombros
On m'a donné un bout de rien
Me deram um pedaço de nada
J'en ai fait cent mille chemins
Fiz cem mil caminhos com ele
J'en ai fait cent
Fiz cem
J'en ai fait un
Fiz um
Un chemin de l'identité
Um caminho de identidade
L'iditenté l'idétitan
A identidade, a identitan
L'y tant d'idées à la ronde
Há tantas ideias ao redor
Et dans ce flot d'univériens
E neste fluxo de universais
J'aurai plus d'nom, j'aurai plus rien
Não terei mais nome, não terei mais nada
Dis-moi c'est quand, dis-moi c'est quand
Diga-me quando, diga-me quando
Que tu reviens
Você vai voltar
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Que Paris é linda quando os pássaros cantam
Que Paris est laid quand il se croit français
Que Paris é feia quando se acha francesa
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Que Paris é linda quando os pássaros cantam
Que Paris est laid quand il se croit français
Que Paris é feia quando se acha francesa
Avec tous ces champs d'tir
Com todos esses campos de tiro
Et tous ces fous du tir
E todos esses loucos por tiro
Y visent pas que les lapins
Eles não miram apenas nos coelhos
C'est plus du gros sel
Não é mais sal grosso
C'est des tomahawks, ou des missiles sol-air
São tomahawks, ou mísseis terra-ar
Ou des Skuds
Ou Scuds
Et moi avec mon pistolet à bouchon
E eu com minha pistola de rolha
Je pars au front
Vou para a frente
Paris sera beau
Paris será linda
Quand chantera les oiseaux
Quando os pássaros cantarem
Paris sera beau
Paris será linda
Si les oiseaux, mais non
Se os pássaros, mas não
Paris sera beau
Paris será linda
Car les oiseaux, allez
Porque os pássaros, vamos lá
Paris sera beau
Paris será linda
Les clans des rues, les clandestins
The street clans, the clandestines
Les cris des chiens hurlent à la ronde
The cries of dogs howling around
J'suis pas inscrit sur la mappemonde
I'm not registered on the world map
Y a pas d'pays pour les vauriens
There's no country for the scoundrels
Les poètes et les baladins
The poets and the minstrels
Y a pas d'pays
There's no country
Si tu le veux
If you want it
Prends le mien
Take mine
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
How beautiful Paris is when the birds sing
Que Paris est laid quand il se croit français
How ugly Paris is when it thinks it's French
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
How beautiful Paris is when the birds sing
Que Paris est laid quand il se croit français
How ugly Paris is when it thinks it's French
Avec ses sans-papirs
With its undocumented
Qui vont bientôt r'partir
Who will soon leave
Vers leur pays les chiens
Towards their country the dogs
On a tout pris chez eux y a plus rien
We took everything from them, there's nothing left
De rétention en cale de fond
From detention to the hold
J'en ai même oublié mon ombre
I even forgot my shadow
Je promène moi dans vos décombres
I walk around in your rubble
On m'a donné un bout de rien
They gave me a piece of nothing
J'en ai fait cent mille chemins
I made a hundred thousand paths out of it
J'en ai fait cent
I made a hundred
J'en ai fait un
I made one
Un chemin de l'identité
A path of identity
L'iditenté l'idétitan
The identity, the idetitan
L'y tant d'idées à la ronde
There are so many ideas around
Et dans ce flot d'univériens
And in this flow of universals
J'aurai plus d'nom, j'aurai plus rien
I will have no more name, I will have nothing
Dis-moi c'est quand, dis-moi c'est quand
Tell me when, tell me when
Que tu reviens
You're coming back
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
How beautiful Paris is when the birds sing
Que Paris est laid quand il se croit français
How ugly Paris is when it thinks it's French
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
How beautiful Paris is when the birds sing
Que Paris est laid quand il se croit français
How ugly Paris is when it thinks it's French
Avec tous ces champs d'tir
With all these shooting ranges
Et tous ces fous du tir
And all these shooting fanatics
Y visent pas que les lapins
They're not just aiming at rabbits
C'est plus du gros sel
It's not just coarse salt
C'est des tomahawks, ou des missiles sol-air
It's tomahawks, or surface-to-air missiles
Ou des Skuds
Or Scuds
Et moi avec mon pistolet à bouchon
And me with my cork gun
Je pars au front
I'm going to the front
Paris sera beau
Paris will be beautiful
Quand chantera les oiseaux
When the birds sing
Paris sera beau
Paris will be beautiful
Si les oiseaux, mais non
If the birds, but no
Paris sera beau
Paris will be beautiful
Car les oiseaux, allez
Because the birds, come on
Paris sera beau
Paris will be beautiful
Les clans des rues, les clandestins
Los clanes de las calles, los clandestinos
Les cris des chiens hurlent à la ronde
Los gritos de los perros aúllan alrededor
J'suis pas inscrit sur la mappemonde
No estoy inscrito en el mapa del mundo
Y a pas d'pays pour les vauriens
No hay país para los bribones
Les poètes et les baladins
Los poetas y los trovadores
Y a pas d'pays
No hay país
Si tu le veux
Si lo quieres
Prends le mien
Toma el mío
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Qué hermoso es París cuando cantan los pájaros
Que Paris est laid quand il se croit français
Qué feo es París cuando se cree francés
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Qué hermoso es París cuando cantan los pájaros
Que Paris est laid quand il se croit français
Qué feo es París cuando se cree francés
Avec ses sans-papirs
Con sus indocumentados
Qui vont bientôt r'partir
Que pronto se irán
Vers leur pays les chiens
Hacia su país los perros
On a tout pris chez eux y a plus rien
Lo hemos tomado todo de ellos, ya no queda nada
De rétention en cale de fond
De retención en la bodega
J'en ai même oublié mon ombre
Incluso olvidé mi sombra
Je promène moi dans vos décombres
Yo paseo en tus escombros
On m'a donné un bout de rien
Me dieron un pedazo de nada
J'en ai fait cent mille chemins
Hice cien mil caminos con él
J'en ai fait cent
Hice cien
J'en ai fait un
Hice uno
Un chemin de l'identité
Un camino de identidad
L'iditenté l'idétitan
La identidad, la identidad
L'y tant d'idées à la ronde
Hay tantas ideas alrededor
Et dans ce flot d'univériens
Y en este flujo de universales
J'aurai plus d'nom, j'aurai plus rien
No tendré más nombre, no tendré más nada
Dis-moi c'est quand, dis-moi c'est quand
Dime cuándo, dime cuándo
Que tu reviens
Vas a volver
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Qué hermoso es París cuando cantan los pájaros
Que Paris est laid quand il se croit français
Qué feo es París cuando se cree francés
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Qué hermoso es París cuando cantan los pájaros
Que Paris est laid quand il se croit français
Qué feo es París cuando se cree francés
Avec tous ces champs d'tir
Con todos estos campos de tiro
Et tous ces fous du tir
Y todos estos locos por disparar
Y visent pas que les lapins
No solo apuntan a los conejos
C'est plus du gros sel
Ya no es sal gruesa
C'est des tomahawks, ou des missiles sol-air
Son tomahawks, o misiles tierra-aire
Ou des Skuds
O Scuds
Et moi avec mon pistolet à bouchon
Y yo con mi pistola de corcho
Je pars au front
Voy al frente
Paris sera beau
París será hermoso
Quand chantera les oiseaux
Cuando canten los pájaros
Paris sera beau
París será hermoso
Si les oiseaux, mais non
Si los pájaros, pero no
Paris sera beau
París será hermoso
Car les oiseaux, allez
Porque los pájaros, vamos
Paris sera beau
París será hermoso
Les clans des rues, les clandestins
Die Straßenclans, die Illegalen
Les cris des chiens hurlent à la ronde
Die Hundegebell hallt rundherum
J'suis pas inscrit sur la mappemonde
Ich bin nicht auf der Weltkarte verzeichnet
Y a pas d'pays pour les vauriens
Es gibt kein Land für die Taugenichtse
Les poètes et les baladins
Die Dichter und die Balladen-Sänger
Y a pas d'pays
Es gibt kein Land
Si tu le veux
Wenn du willst
Prends le mien
Nimm meins
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Wie schön ist Paris, wenn die Vögel singen
Que Paris est laid quand il se croit français
Wie hässlich ist Paris, wenn es sich für französisch hält
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Wie schön ist Paris, wenn die Vögel singen
Que Paris est laid quand il se croit français
Wie hässlich ist Paris, wenn es sich für französisch hält
Avec ses sans-papirs
Mit seinen Papierlosen
Qui vont bientôt r'partir
Die bald wieder abreisen werden
Vers leur pays les chiens
Zu ihrem Land, die Hunde
On a tout pris chez eux y a plus rien
Wir haben alles von ihnen genommen, es ist nichts mehr übrig
De rétention en cale de fond
Von Haft zu tiefem Kiel
J'en ai même oublié mon ombre
Ich habe sogar meinen Schatten vergessen
Je promène moi dans vos décombres
Ich spaziere in euren Trümmern
On m'a donné un bout de rien
Man hat mir ein Stückchen Nichts gegeben
J'en ai fait cent mille chemins
Ich habe daraus hunderttausend Wege gemacht
J'en ai fait cent
Ich habe hundert gemacht
J'en ai fait un
Ich habe einen gemacht
Un chemin de l'identité
Einen Weg der Identität
L'iditenté l'idétitan
Die Identität, die Identität
L'y tant d'idées à la ronde
Es gibt so viele Ideen rundherum
Et dans ce flot d'univériens
Und in dieser Flut von Universalen
J'aurai plus d'nom, j'aurai plus rien
Werde ich keinen Namen mehr haben, ich werde nichts mehr haben
Dis-moi c'est quand, dis-moi c'est quand
Sag mir wann, sag mir wann
Que tu reviens
Du zurückkommst
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Wie schön ist Paris, wenn die Vögel singen
Que Paris est laid quand il se croit français
Wie hässlich ist Paris, wenn es sich für französisch hält
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Wie schön ist Paris, wenn die Vögel singen
Que Paris est laid quand il se croit français
Wie hässlich ist Paris, wenn es sich für französisch hält
Avec tous ces champs d'tir
Mit all diesen Schießständen
Et tous ces fous du tir
Und all diesen Schießwütigen
Y visent pas que les lapins
Sie zielen nicht nur auf die Kaninchen
C'est plus du gros sel
Es ist nicht mehr grobes Salz
C'est des tomahawks, ou des missiles sol-air
Es sind Tomahawks, oder Boden-Luft-Raketen
Ou des Skuds
Oder Skuds
Et moi avec mon pistolet à bouchon
Und ich mit meiner Korkpistole
Je pars au front
Ich gehe an die Front
Paris sera beau
Paris wird schön sein
Quand chantera les oiseaux
Wenn die Vögel singen
Paris sera beau
Paris wird schön sein
Si les oiseaux, mais non
Wenn die Vögel, aber nein
Paris sera beau
Paris wird schön sein
Car les oiseaux, allez
Denn die Vögel, los
Paris sera beau
Paris wird schön sein
Les clans des rues, les clandestins
I clan delle strade, i clandestini
Les cris des chiens hurlent à la ronde
I cani urlano tutto intorno
J'suis pas inscrit sur la mappemonde
Non sono sulla mappa del mondo
Y a pas d'pays pour les vauriens
Non c'è un paese per i furfanti
Les poètes et les baladins
I poeti e i cantastorie
Y a pas d'pays
Non c'è un paese
Si tu le veux
Se lo vuoi
Prends le mien
Prendi il mio
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Quanto è bella Parigi quando cantano gli uccelli
Que Paris est laid quand il se croit français
Quanto è brutta Parigi quando si crede francese
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Quanto è bella Parigi quando cantano gli uccelli
Que Paris est laid quand il se croit français
Quanto è brutta Parigi quando si crede francese
Avec ses sans-papirs
Con i suoi senza documenti
Qui vont bientôt r'partir
Che presto se ne andranno
Vers leur pays les chiens
Verso il loro paese, i cani
On a tout pris chez eux y a plus rien
Abbiamo preso tutto da loro, non c'è più niente
De rétention en cale de fond
Da detenzione a stiva
J'en ai même oublié mon ombre
Ho persino dimenticato la mia ombra
Je promène moi dans vos décombres
Mi sposto tra le vostre rovine
On m'a donné un bout de rien
Mi hanno dato un pezzetto di niente
J'en ai fait cent mille chemins
Ne ho fatto centomila strade
J'en ai fait cent
Ne ho fatto cento
J'en ai fait un
Ne ho fatto una
Un chemin de l'identité
Un sentiero dell'identità
L'iditenté l'idétitan
L'identità, l'identità
L'y tant d'idées à la ronde
Ci sono così tante idee in giro
Et dans ce flot d'univériens
E in questo flusso di universali
J'aurai plus d'nom, j'aurai plus rien
Non avrò più un nome, non avrò più niente
Dis-moi c'est quand, dis-moi c'est quand
Dimmi quando, dimmi quando
Que tu reviens
Ritornerai
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Quanto è bella Parigi quando cantano gli uccelli
Que Paris est laid quand il se croit français
Quanto è brutta Parigi quando si crede francese
Que Paris est beau quand chantent les oiseaux
Quanto è bella Parigi quando cantano gli uccelli
Que Paris est laid quand il se croit français
Quanto è brutta Parigi quando si crede francese
Avec tous ces champs d'tir
Con tutti questi campi di tiro
Et tous ces fous du tir
E tutti questi pazzi del tiro
Y visent pas que les lapins
Non mirano solo ai conigli
C'est plus du gros sel
Non è più grosso sale
C'est des tomahawks, ou des missiles sol-air
Sono tomahawk, o missili terra-aria
Ou des Skuds
O Scud
Et moi avec mon pistolet à bouchon
E io con la mia pistola a tappo
Je pars au front
Vado al fronte
Paris sera beau
Parigi sarà bella
Quand chantera les oiseaux
Quando canteranno gli uccelli
Paris sera beau
Parigi sarà bella
Si les oiseaux, mais non
Se gli uccelli, ma no
Paris sera beau
Parigi sarà bella
Car les oiseaux, allez
Perché gli uccelli, andiamo
Paris sera beau
Parigi sarà bella

Curiosidades sobre a música L'identité de Têtes Raides

Quando a música “L'identité” foi lançada por Têtes Raides?
A música L'identité foi lançada em 2004, no álbum “28-05-04”.
De quem é a composição da música “L'identité” de Têtes Raides?
A música “L'identité” de Têtes Raides foi composta por Christian Coader, Edith Begout, Pascal Olivier, Serge Begout, Anne Gaelle Bisquay.

Músicas mais populares de Têtes Raides

Outros artistas de French rock