Skalpovitch
Tous ces rayons de lumière
Cette nouvelle vie qui s'offre à moi
J'en ai rêvé, tellement rêvé
Les yeux rivés au ciel
J'ai trouvé en vous la force
Pour affronter mes peurs
Lancer mon amorce
Écouter mon cœur
Même dans le noir
Je garde espoir
Quoiqu'il arrive
Ces millions d'histoires
Tous ces rires et ces larmes
Sont mes plus belles mélodies
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Je me relève
Je crois en mon destin
En, en, en mon destin
En, en, en mon destin
En, en, en mon destin
Je crois en mon destin
En, en, en mon destin
En, en, en mon destin
En, en, en mon destin
Je crois en mon destin
Un livre, une belle histoire
Les étoiles te regardent ce soir
Crier au monde entier
Tu es née pour briller
Fonce et fais mentir tous ces regards
Un livre, une belle histoire
Les étoiles te regardent ce soir (Les étoiles te regardent ce soir)
Tu es née pour briller
Fonce et fais mentir tous ces regards
N'hésite pas, crois en ton destin
Si les portes se ferment, il en reste plein
Tu es née pour briller, pour voir les foules crier
Depuis le départ ta musique parle même aux muets
De toutes les couleurs, tous tes mots sont des toiles
Si l'échec casse la boussole, tu peux suivre les étoiles
Ton talent laisse des traces, et tout le public a suivi
Fouiny Fouiny Babe, l'avenir s'appelle Sindy
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Je me relève
Je crois en mon destin
En, en, en mon destin
En, en, en mon destin
En, en, en mon destin
Je crois en mon destin
En, en, en mon destin
En, en, en mon destin
En, en, en mon destin
Je crois en mon destin
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Je me relève
Je crois en mon destin
En, en, en mon destin
En, en, en mon destin
En, en, en mon destin
Je crois en mon destin
En, en, en mon destin
En, en, en mon destin
Je crois en mon destin
Skalpovitch
Skalpovitch
Tous ces rayons de lumière
Todos esses raios de luz
Cette nouvelle vie qui s'offre à moi
Esta nova vida que se apresenta a mim
J'en ai rêvé, tellement rêvé
Eu sonhei com isso, sonhei muito
Les yeux rivés au ciel
Os olhos fixos no céu
J'ai trouvé en vous la force
Encontrei em você a força
Pour affronter mes peurs
Para enfrentar meus medos
Lancer mon amorce
Lançar minha isca
Écouter mon cœur
Ouvir meu coração
Même dans le noir
Mesmo no escuro
Je garde espoir
Eu mantenho a esperança
Quoiqu'il arrive
Aconteça o que acontecer
Ces millions d'histoires
Esses milhões de histórias
Tous ces rires et ces larmes
Todos esses risos e lágrimas
Sont mes plus belles mélodies
São minhas mais belas melodias
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Eu persigo meus sonhos cada vez mais longe
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Eu sei que as estrelas estão no fim do caminho
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Quando a noite termina, e não me resta mais nada
Je me relève
Eu me levanto
Je crois en mon destin
Eu acredito no meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
Je crois en mon destin
Eu acredito no meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
Je crois en mon destin
Eu acredito no meu destino
Un livre, une belle histoire
Um livro, uma bela história
Les étoiles te regardent ce soir
As estrelas estão olhando para você esta noite
Crier au monde entier
Gritar para o mundo inteiro
Tu es née pour briller
Você nasceu para brilhar
Fonce et fais mentir tous ces regards
Vá em frente e faça todos esses olhares mentirem
Un livre, une belle histoire
Um livro, uma bela história
Les étoiles te regardent ce soir (Les étoiles te regardent ce soir)
As estrelas estão olhando para você esta noite (As estrelas estão olhando para você esta noite)
Tu es née pour briller
Você nasceu para brilhar
Fonce et fais mentir tous ces regards
Vá em frente e faça todos esses olhares mentirem
N'hésite pas, crois en ton destin
Não hesite, acredite no seu destino
Si les portes se ferment, il en reste plein
Se as portas se fecham, ainda há muitas
Tu es née pour briller, pour voir les foules crier
Você nasceu para brilhar, para ver as multidões gritarem
Depuis le départ ta musique parle même aux muets
Desde o início, sua música fala até com os mudos
De toutes les couleurs, tous tes mots sont des toiles
De todas as cores, todas as suas palavras são telas
Si l'échec casse la boussole, tu peux suivre les étoiles
Se o fracasso quebra a bússola, você pode seguir as estrelas
Ton talent laisse des traces, et tout le public a suivi
Seu talento deixa marcas, e todo o público seguiu
Fouiny Fouiny Babe, l'avenir s'appelle Sindy
Fouiny Fouiny Babe, o futuro se chama Sindy
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Eu persigo meus sonhos cada vez mais longe
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Eu sei que as estrelas estão no fim do caminho
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Quando a noite termina, e não me resta mais nada
Je me relève
Eu me levanto
Je crois en mon destin
Eu acredito no meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
Je crois en mon destin
Eu acredito no meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
Je crois en mon destin
Eu acredito no meu destino
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Eu persigo meus sonhos cada vez mais longe
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Eu sei que as estrelas estão no fim do caminho
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Quando a noite termina, e não me resta mais nada
Je me relève
Eu me levanto
Je crois en mon destin
Eu acredito no meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
Je crois en mon destin
Eu acredito no meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
En, en, en mon destin
Em, em, em meu destino
Je crois en mon destin
Eu acredito no meu destino
Skalpovitch
Skalpovitch
Tous ces rayons de lumière
All these rays of light
Cette nouvelle vie qui s'offre à moi
This new life that is offered to me
J'en ai rêvé, tellement rêvé
I've dreamed of it, dreamed so much
Les yeux rivés au ciel
Eyes fixed on the sky
J'ai trouvé en vous la force
I found in you the strength
Pour affronter mes peurs
To face my fears
Lancer mon amorce
Cast my bait
Écouter mon cœur
Listen to my heart
Même dans le noir
Even in the dark
Je garde espoir
I keep hope
Quoiqu'il arrive
Whatever happens
Ces millions d'histoires
These millions of stories
Tous ces rires et ces larmes
All these laughs and tears
Sont mes plus belles mélodies
Are my most beautiful melodies
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
I pursue my dreams further and further
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
I know that the stars are at the end of the path
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
When the night ends, when I have nothing left
Je me relève
I get up
Je crois en mon destin
I believe in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny
Un livre, une belle histoire
A book, a beautiful story
Les étoiles te regardent ce soir
The stars are watching you tonight
Crier au monde entier
Shout to the whole world
Tu es née pour briller
You were born to shine
Fonce et fais mentir tous ces regards
Go ahead and make all these looks lie
Un livre, une belle histoire
A book, a beautiful story
Les étoiles te regardent ce soir (Les étoiles te regardent ce soir)
The stars are watching you tonight (The stars are watching you tonight)
Tu es née pour briller
You were born to shine
Fonce et fais mentir tous ces regards
Go ahead and make all these looks lie
N'hésite pas, crois en ton destin
Don't hesitate, believe in your destiny
Si les portes se ferment, il en reste plein
If the doors close, there are plenty left
Tu es née pour briller, pour voir les foules crier
You were born to shine, to see the crowds scream
Depuis le départ ta musique parle même aux muets
From the start your music speaks even to the mute
De toutes les couleurs, tous tes mots sont des toiles
Of all colors, all your words are canvases
Si l'échec casse la boussole, tu peux suivre les étoiles
If failure breaks the compass, you can follow the stars
Ton talent laisse des traces, et tout le public a suivi
Your talent leaves traces, and the whole audience followed
Fouiny Fouiny Babe, l'avenir s'appelle Sindy
Fouiny Fouiny Babe, the future is called Sindy
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
I pursue my dreams further and further
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
I know that the stars are at the end of the path
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
When the night ends, when I have nothing left
Je me relève
I get up
Je crois en mon destin
I believe in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
I pursue my dreams further and further
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
I know that the stars are at the end of the path
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
When the night ends, when I have nothing left
Je me relève
I get up
Je crois en mon destin
I believe in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, in my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny
Skalpovitch
Skalpovitch
Tous ces rayons de lumière
Todos estos rayos de luz
Cette nouvelle vie qui s'offre à moi
Esta nueva vida que se me ofrece
J'en ai rêvé, tellement rêvé
He soñado con ello, tanto soñado
Les yeux rivés au ciel
Los ojos fijos en el cielo
J'ai trouvé en vous la force
Encontré en ustedes la fuerza
Pour affronter mes peurs
Para enfrentar mis miedos
Lancer mon amorce
Lanzar mi señuelo
Écouter mon cœur
Escuchar mi corazón
Même dans le noir
Incluso en la oscuridad
Je garde espoir
Guardo la esperanza
Quoiqu'il arrive
Pase lo que pase
Ces millions d'histoires
Estos millones de historias
Tous ces rires et ces larmes
Todas estas risas y lágrimas
Sont mes plus belles mélodies
Son mis melodías más hermosas
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Persigo mis sueños cada vez más lejos
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Sé que las estrellas están al final del camino
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Cuando la noche termina, cuando ya no me queda nada
Je me relève
Me levanto
Je crois en mon destin
Creo en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
Je crois en mon destin
Creo en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
Je crois en mon destin
Creo en mi destino
Un livre, une belle histoire
Un libro, una hermosa historia
Les étoiles te regardent ce soir
Las estrellas te miran esta noche
Crier au monde entier
Gritar al mundo entero
Tu es née pour briller
Naciste para brillar
Fonce et fais mentir tous ces regards
Adelante y haz que todas esas miradas mientan
Un livre, une belle histoire
Un libro, una hermosa historia
Les étoiles te regardent ce soir (Les étoiles te regardent ce soir)
Las estrellas te miran esta noche (Las estrellas te miran esta noche)
Tu es née pour briller
Naciste para brillar
Fonce et fais mentir tous ces regards
Adelante y haz que todas esas miradas mientan
N'hésite pas, crois en ton destin
No dudes, cree en tu destino
Si les portes se ferment, il en reste plein
Si las puertas se cierran, hay muchas más
Tu es née pour briller, pour voir les foules crier
Naciste para brillar, para ver a las multitudes gritar
Depuis le départ ta musique parle même aux muets
Desde el principio tu música habla incluso a los mudos
De toutes les couleurs, tous tes mots sont des toiles
De todos los colores, todas tus palabras son lienzos
Si l'échec casse la boussole, tu peux suivre les étoiles
Si el fracaso rompe la brújula, puedes seguir las estrellas
Ton talent laisse des traces, et tout le public a suivi
Tu talento deja huellas, y todo el público ha seguido
Fouiny Fouiny Babe, l'avenir s'appelle Sindy
Fouiny Fouiny Babe, el futuro se llama Sindy
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Persigo mis sueños cada vez más lejos
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Sé que las estrellas están al final del camino
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Cuando la noche termina, cuando ya no me queda nada
Je me relève
Me levanto
Je crois en mon destin
Creo en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
Je crois en mon destin
Creo en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
Je crois en mon destin
Creo en mi destino
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Persigo mis sueños cada vez más lejos
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Sé que las estrellas están al final del camino
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Cuando la noche termina, cuando ya no me queda nada
Je me relève
Me levanto
Je crois en mon destin
Creo en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
Je crois en mon destin
Creo en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
En, en, en mon destin
En, en, en mi destino
Je crois en mon destin
Creo en mi destino
Skalpovitch
Skalpovitch
Tous ces rayons de lumière
All diese Strahlen des Lichts
Cette nouvelle vie qui s'offre à moi
Dieses neue Leben, das sich mir bietet
J'en ai rêvé, tellement rêvé
Ich habe davon geträumt, so sehr geträumt
Les yeux rivés au ciel
Die Augen zum Himmel gerichtet
J'ai trouvé en vous la force
Ich habe in euch die Kraft gefunden
Pour affronter mes peurs
Um meine Ängste zu bekämpfen
Lancer mon amorce
Meinen Köder auszuwerfen
Écouter mon cœur
Auf mein Herz zu hören
Même dans le noir
Auch im Dunkeln
Je garde espoir
Bewahre ich die Hoffnung
Quoiqu'il arrive
Was auch immer passiert
Ces millions d'histoires
Diese Millionen von Geschichten
Tous ces rires et ces larmes
All dieses Lachen und diese Tränen
Sont mes plus belles mélodies
Sind meine schönsten Melodien
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Ich verfolge meine Träume immer weiter
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Ich weiß, dass die Sterne am Ende des Weges liegen
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Wenn die Nacht endet und mir nichts mehr bleibt
Je me relève
Stehe ich wieder auf
Je crois en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
Je crois en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
Je crois en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
Un livre, une belle histoire
Ein Buch, eine schöne Geschichte
Les étoiles te regardent ce soir
Die Sterne schauen dich heute Abend an
Crier au monde entier
Schreie es der ganzen Welt zu
Tu es née pour briller
Du bist geboren, um zu strahlen
Fonce et fais mentir tous ces regards
Stürze dich hinein und widerlege all diese Blicke
Un livre, une belle histoire
Ein Buch, eine schöne Geschichte
Les étoiles te regardent ce soir (Les étoiles te regardent ce soir)
Die Sterne schauen dich heute Abend an (Die Sterne schauen dich heute Abend an)
Tu es née pour briller
Du bist geboren, um zu strahlen
Fonce et fais mentir tous ces regards
Stürze dich hinein und widerlege all diese Blicke
N'hésite pas, crois en ton destin
Zögere nicht, glaube an dein Schicksal
Si les portes se ferment, il en reste plein
Wenn sich die Türen schließen, gibt es noch viele
Tu es née pour briller, pour voir les foules crier
Du bist geboren, um zu strahlen, um die Massen schreien zu sehen
Depuis le départ ta musique parle même aux muets
Von Anfang an spricht deine Musik sogar zu den Stummen
De toutes les couleurs, tous tes mots sont des toiles
In allen Farben sind all deine Worte Leinwände
Si l'échec casse la boussole, tu peux suivre les étoiles
Wenn das Scheitern den Kompass bricht, kannst du den Sternen folgen
Ton talent laisse des traces, et tout le public a suivi
Dein Talent hinterlässt Spuren, und das ganze Publikum hat gefolgt
Fouiny Fouiny Babe, l'avenir s'appelle Sindy
Fouiny Fouiny Babe, die Zukunft heißt Sindy
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Ich verfolge meine Träume immer weiter
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Ich weiß, dass die Sterne am Ende des Weges liegen
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Wenn die Nacht endet und mir nichts mehr bleibt
Je me relève
Stehe ich wieder auf
Je crois en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
Je crois en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
Je crois en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Ich verfolge meine Träume immer weiter
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Ich weiß, dass die Sterne am Ende des Weges liegen
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Wenn die Nacht endet und mir nichts mehr bleibt
Je me relève
Stehe ich wieder auf
Je crois en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
Je crois en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
En, en, en mon destin
In, in, in mein Schicksal
Je crois en mon destin
Ich glaube an mein Schicksal
Skalpovitch
Skalpovitch
Tous ces rayons de lumière
Tutti questi raggi di luce
Cette nouvelle vie qui s'offre à moi
Questa nuova vita che si offre a me
J'en ai rêvé, tellement rêvé
Ne ho sognato, tanto sognato
Les yeux rivés au ciel
Gli occhi fissi al cielo
J'ai trouvé en vous la force
Ho trovato in voi la forza
Pour affronter mes peurs
Per affrontare le mie paure
Lancer mon amorce
Lanciare il mio innesco
Écouter mon cœur
Ascoltare il mio cuore
Même dans le noir
Anche nel buio
Je garde espoir
Mantengo la speranza
Quoiqu'il arrive
Qualunque cosa accada
Ces millions d'histoires
Questi milioni di storie
Tous ces rires et ces larmes
Tutte queste risate e queste lacrime
Sont mes plus belles mélodies
Sono le mie più belle melodie
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Inseguo i miei sogni sempre più lontano
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
So che le stelle si trovano alla fine del cammino
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Quando la notte finisce, quando non mi resta più nulla
Je me relève
Mi rialzo
Je crois en mon destin
Credo nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
Je crois en mon destin
Credo nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
Je crois en mon destin
Credo nel mio destino
Un livre, une belle histoire
Un libro, una bella storia
Les étoiles te regardent ce soir
Le stelle ti guardano stasera
Crier au monde entier
Gridare al mondo intero
Tu es née pour briller
Sei nata per brillare
Fonce et fais mentir tous ces regards
Vai avanti e fai mentire tutti questi sguardi
Un livre, une belle histoire
Un libro, una bella storia
Les étoiles te regardent ce soir (Les étoiles te regardent ce soir)
Le stelle ti guardano stasera (Le stelle ti guardano stasera)
Tu es née pour briller
Sei nata per brillare
Fonce et fais mentir tous ces regards
Vai avanti e fai mentire tutti questi sguardi
N'hésite pas, crois en ton destin
Non esitare, credi nel tuo destino
Si les portes se ferment, il en reste plein
Se le porte si chiudono, ce ne sono ancora molte
Tu es née pour briller, pour voir les foules crier
Sei nata per brillare, per vedere le folle urlare
Depuis le départ ta musique parle même aux muets
Fin dall'inizio la tua musica parla anche ai muti
De toutes les couleurs, tous tes mots sont des toiles
Di tutti i colori, tutte le tue parole sono tele
Si l'échec casse la boussole, tu peux suivre les étoiles
Se il fallimento rompe la bussola, puoi seguire le stelle
Ton talent laisse des traces, et tout le public a suivi
Il tuo talento lascia tracce, e tutto il pubblico ha seguito
Fouiny Fouiny Babe, l'avenir s'appelle Sindy
Fouiny Fouiny Babe, il futuro si chiama Sindy
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Inseguo i miei sogni sempre più lontano
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
So che le stelle si trovano alla fine del cammino
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Quando la notte finisce, quando non mi resta più nulla
Je me relève
Mi rialzo
Je crois en mon destin
Credo nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
Je crois en mon destin
Credo nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
Je crois en mon destin
Credo nel mio destino
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Inseguo i miei sogni sempre più lontano
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
So che le stelle si trovano alla fine del cammino
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Quando la notte finisce, quando non mi resta più nulla
Je me relève
Mi rialzo
Je crois en mon destin
Credo nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
Je crois en mon destin
Credo nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
En, en, en mon destin
In, in, nel mio destino
Je crois en mon destin
Credo nel mio destino
Skalpovitch
Skalpovitch
Tous ces rayons de lumière
Semua sinar cahaya ini
Cette nouvelle vie qui s'offre à moi
Kehidupan baru yang terbuka untukku
J'en ai rêvé, tellement rêvé
Aku telah memimpikannya, sangat memimpikannya
Les yeux rivés au ciel
Mata menatap ke langit
J'ai trouvé en vous la force
Aku menemukan kekuatan dalam diri kalian
Pour affronter mes peurs
Untuk menghadapi ketakutanku
Lancer mon amorce
Melemparkan umpanku
Écouter mon cœur
Mendengarkan hatiku
Même dans le noir
Bahkan dalam kegelapan
Je garde espoir
Aku tetap berharap
Quoiqu'il arrive
Apa pun yang terjadi
Ces millions d'histoires
Jutaan cerita ini
Tous ces rires et ces larmes
Semua tawa dan air mata ini
Sont mes plus belles mélodies
Adalah melodi terindahku
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Aku terus mengejar mimpi-mimpiku lebih jauh lagi
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Aku tahu bintang-bintang berada di ujung jalan
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Ketika malam berakhir, dan tidak ada yang tersisa
Je me relève
Aku bangkit
Je crois en mon destin
Aku percaya pada takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
Je crois en mon destin
Aku percaya pada takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
Je crois en mon destin
Aku percaya pada takdirku
Un livre, une belle histoire
Sebuah buku, sebuah cerita indah
Les étoiles te regardent ce soir
Bintang-bintang menatapmu malam ini
Crier au monde entier
Berteriak ke seluruh dunia
Tu es née pour briller
Kamu dilahirkan untuk bersinar
Fonce et fais mentir tous ces regards
Maju dan buktikan semua pandangan itu salah
Un livre, une belle histoire
Sebuah buku, sebuah cerita indah
Les étoiles te regardent ce soir (Les étoiles te regardent ce soir)
Bintang-bintang menatapmu malam ini (Bintang-bintang menatapmu malam ini)
Tu es née pour briller
Kamu dilahirkan untuk bersinar
Fonce et fais mentir tous ces regards
Maju dan buktikan semua pandangan itu salah
N'hésite pas, crois en ton destin
Jangan ragu, percayalah pada takdirmu
Si les portes se ferment, il en reste plein
Jika pintu-pintu tertutup, masih banyak yang tersisa
Tu es née pour briller, pour voir les foules crier
Kamu dilahirkan untuk bersinar, untuk melihat kerumunan berteriak
Depuis le départ ta musique parle même aux muets
Sejak awal musikmu bahkan berbicara kepada orang bisu
De toutes les couleurs, tous tes mots sont des toiles
Dari semua warna, semua kata-katamu adalah kanvas
Si l'échec casse la boussole, tu peux suivre les étoiles
Jika kegagalan merusak kompas, kamu bisa mengikuti bintang-bintang
Ton talent laisse des traces, et tout le public a suivi
Bakatmu meninggalkan jejak, dan semua penonton telah mengikutinya
Fouiny Fouiny Babe, l'avenir s'appelle Sindy
Fouiny Fouiny Babe, masa depan bernama Sindy
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Aku terus mengejar mimpi-mimpiku lebih jauh lagi
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Aku tahu bintang-bintang berada di ujung jalan
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Ketika malam berakhir, dan tidak ada yang tersisa
Je me relève
Aku bangkit
Je crois en mon destin
Aku percaya pada takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
Je crois en mon destin
Aku percaya pada takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
Je crois en mon destin
Aku percaya pada takdirku
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
Aku terus mengejar mimpi-mimpiku lebih jauh lagi
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
Aku tahu bintang-bintang berada di ujung jalan
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
Ketika malam berakhir, dan tidak ada yang tersisa
Je me relève
Aku bangkit
Je crois en mon destin
Aku percaya pada takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
Je crois en mon destin
Aku percaya pada takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
En, en, en mon destin
Di, di, di takdirku
Je crois en mon destin
Aku percaya pada takdirku
Skalpovitch
สกัลโปวิช
Tous ces rayons de lumière
ทุกสายแสงแห่งแสงสว่าง
Cette nouvelle vie qui s'offre à moi
ชีวิตใหม่ที่เปิดกว้างให้ฉัน
J'en ai rêvé, tellement rêvé
ฉันฝันถึงมัน ฝันถึงมันมากมาย
Les yeux rivés au ciel
ดวงตาจับจ้องไปที่ท้องฟ้า
J'ai trouvé en vous la force
ฉันพบกำลังใจในตัวคุณ
Pour affronter mes peurs
เพื่อเผชิญหน้ากับความกลัวของฉัน
Lancer mon amorce
เริ่มต้นของฉัน
Écouter mon cœur
ฟังใจฉัน
Même dans le noir
แม้ในความมืด
Je garde espoir
ฉันยังคงมีความหวัง
Quoiqu'il arrive
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
Ces millions d'histoires
เรื่องราวนับล้านเหล่านั้น
Tous ces rires et ces larmes
ทุกความหัวเราะและน้ำตา
Sont mes plus belles mélodies
เป็นเมโลดี้ที่สวยงามที่สุดของฉัน
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
ฉันตามหาความฝันของฉันไปไกลขึ้นเรื่อยๆ
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
ฉันรู้ว่าดาวอยู่ที่ปลายทาง
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
เมื่อคืนสิ้นสุดลง ไม่เหลืออะไรเลย
Je me relève
ฉันลุกขึ้น
Je crois en mon destin
ฉันเชื่อในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
Je crois en mon destin
ฉันเชื่อในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
Je crois en mon destin
ฉันเชื่อในโชคชะตาของฉัน
Un livre, une belle histoire
หนังสือเล่มหนึ่ง เรื่องราวที่สวยงาม
Les étoiles te regardent ce soir
ดาวกำลังมองคุณคืนนี้
Crier au monde entier
ตะโกนบอกโลก
Tu es née pour briller
คุณเกิดมาเพื่อส่องแสง
Fonce et fais mentir tous ces regards
ไปข้างหน้าและทำให้ทุกสายตาที่มองคุณผิด
Un livre, une belle histoire
หนังสือเล่มหนึ่ง เรื่องราวที่สวยงาม
Les étoiles te regardent ce soir (Les étoiles te regardent ce soir)
ดาวกำลังมองคุณคืนนี้ (ดาวกำลังมองคุณคืนนี้)
Tu es née pour briller
คุณเกิดมาเพื่อส่องแสง
Fonce et fais mentir tous ces regards
ไปข้างหน้าและทำให้ทุกสายตาที่มองคุณผิด
N'hésite pas, crois en ton destin
อย่าลังเล เชื่อในโชคชะตาของคุณ
Si les portes se ferment, il en reste plein
ถ้าประตูปิด ยังมีอีกมาก
Tu es née pour briller, pour voir les foules crier
คุณเกิดมาเพื่อส่องแสง เพื่อได้ยินฝูงชนตะโกน
Depuis le départ ta musique parle même aux muets
ตั้งแต่เริ่มต้น ดนตรีของคุณพูดถึงแม้กระทั่งคนหูหนวก
De toutes les couleurs, tous tes mots sont des toiles
ทุกสีสัน ทุกคำของคุณเป็นภาพวาด
Si l'échec casse la boussole, tu peux suivre les étoiles
ถ้าความล้มเหลวทำลายเข็มทิศ คุณสามารถตามดาวได้
Ton talent laisse des traces, et tout le public a suivi
ความสามารถของคุณทิ้งร่องรอย และทุกคนในผู้ชมติดตาม
Fouiny Fouiny Babe, l'avenir s'appelle Sindy
ฟูอินี่ ฟูอินี่ เบบ, อนาคตชื่อซินดี
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
ฉันตามหาความฝันของฉันไปไกลขึ้นเรื่อยๆ
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
ฉันรู้ว่าดาวอยู่ที่ปลายทาง
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
เมื่อคืนสิ้นสุดลง ไม่เหลืออะไรเลย
Je me relève
ฉันลุกขึ้น
Je crois en mon destin
ฉันเชื่อในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
Je crois en mon destin
ฉันเชื่อในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
Je crois en mon destin
ฉันเชื่อในโชคชะตาของฉัน
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
ฉันตามหาความฝันของฉันไปไกลขึ้นเรื่อยๆ
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
ฉันรู้ว่าดาวอยู่ที่ปลายทาง
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
เมื่อคืนสิ้นสุดลง ไม่เหลืออะไรเลย
Je me relève
ฉันลุกขึ้น
Je crois en mon destin
ฉันเชื่อในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
Je crois en mon destin
ฉันเชื่อในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
En, en, en mon destin
ใน, ใน, ในโชคชะตาของฉัน
Je crois en mon destin
ฉันเชื่อในโชคชะตาของฉัน
Skalpovitch
Skalpovitch
Tous ces rayons de lumière
所有这些光芒
Cette nouvelle vie qui s'offre à moi
这新生活向我展开
J'en ai rêvé, tellement rêvé
我曾梦想,深深地梦想
Les yeux rivés au ciel
目光紧盯着天空
J'ai trouvé en vous la force
在你们身上我找到了力量
Pour affronter mes peurs
去面对我的恐惧
Lancer mon amorce
开始我的尝试
Écouter mon cœur
聆听我的心声
Même dans le noir
即使在黑暗中
Je garde espoir
我仍保持希望
Quoiqu'il arrive
无论发生什么
Ces millions d'histoires
这数百万的故事
Tous ces rires et ces larmes
所有这些笑声和泪水
Sont mes plus belles mélodies
是我最美丽的旋律
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
我继续追逐我的梦想,越来越远
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
我知道星星就在路的尽头
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
当夜晚结束,我一无所有
Je me relève
我重新站起来
Je crois en mon destin
我相信我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
Je crois en mon destin
我相信我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
Je crois en mon destin
我相信我的命运
Un livre, une belle histoire
一本书,一个美丽的故事
Les étoiles te regardent ce soir
今晚星星在看着你
Crier au monde entier
向全世界呼喊
Tu es née pour briller
你生来就是为了闪耀
Fonce et fais mentir tous ces regards
勇往直前,让所有目光都成为谎言
Un livre, une belle histoire
一本书,一个美丽的故事
Les étoiles te regardent ce soir (Les étoiles te regardent ce soir)
今晚星星在看着你(今晚星星在看着你)
Tu es née pour briller
你生来就是为了闪耀
Fonce et fais mentir tous ces regards
勇往直前,让所有目光都成为谎言
N'hésite pas, crois en ton destin
不要犹豫,相信你的命运
Si les portes se ferment, il en reste plein
如果门都关上了,还有很多门
Tu es née pour briller, pour voir les foules crier
你生来就是为了闪耀,为了看到人群的呼喊
Depuis le départ ta musique parle même aux muets
从一开始你的音乐就连哑巴都能听懂
De toutes les couleurs, tous tes mots sont des toiles
五彩缤纷,你的每个词都是画布
Si l'échec casse la boussole, tu peux suivre les étoiles
如果失败打破了指南针,你可以跟随星星
Ton talent laisse des traces, et tout le public a suivi
你的才能留下痕迹,所有观众都跟随了
Fouiny Fouiny Babe, l'avenir s'appelle Sindy
Fouiny Fouiny Babe,未来的名字叫Sindy
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
我继续追逐我的梦想,越来越远
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
我知道星星就在路的尽头
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
当夜晚结束,我一无所有
Je me relève
我重新站起来
Je crois en mon destin
我相信我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
Je crois en mon destin
我相信我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
Je crois en mon destin
我相信我的命运
Je poursuis mes rêves toujours plus loin
我继续追逐我的梦想,越来越远
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
我知道星星就在路的尽头
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
当夜晚结束,我一无所有
Je me relève
我重新站起来
Je crois en mon destin
我相信我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
Je crois en mon destin
我相信我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
En, en, en mon destin
在,在,在我的命运
Je crois en mon destin
我相信我的命运