Umbrella

Julien Bouadjie

Letra Tradução

Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
I need to call my boo
Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
Taykee de Taykee
(Bomboclaat)

Une nuit sans lay down
Aucune nuit sans qu'on lay down
Déshabille-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
Donne-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
T'aimes quand je lay down (yeah, yeah)
T'aimes aussi quand je paye tout (woah, woah)
C'est les plus beaux d'mes atouts (woah, oh)
Eh, je whine bien, je paye tout, oh-ooh, avoue

T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (so deep)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)

I need to call my boo (You-you, you-you)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie

Mécano, eh (yeah, yeah)
T'es ma Cadillac, j'suis mécano, eh (bah, yeah, yeah)
J't'offrirai le plus beaux des cadeaux, yeah (ooh, ouais)
J'suis le seul qui sait plier ton dos en 'chata (let's go)
Mami, j'sais qu't'aimes les bails, shotta (grr, grr)
(?) va s'occuper ton boom shaka (shaka)
J'veux caresser ce corps sous une bonne shower (ooh, baby, bah)

T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (ooh yeah)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah (grr, grr)
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah, grr, grr)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)

I need to call my boo (You-you, you-you)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie (ooh yeah)

Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Comme un umbrella
Mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie, yeah-yeah, ooh-ooh, yeah
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Comme un umbrella, yeah (Bomboclaat)

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
I need to call my boo
Preciso ligar para a minha querida
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Taykee de Taykee
Taykee de Taykee
(Bomboclaat)
(Bomboclaat)
Une nuit sans lay down
Uma noite sem deitar
Aucune nuit sans qu'on lay down
Nenhuma noite sem que nos deitemos
Déshabille-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
Despe-te no Maybach, yeah (ooh yeah)
Donne-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
Entrega-te no Maybach, yeah (ooh yeah)
T'aimes quand je lay down (yeah, yeah)
Gostas quando eu me deito (yeah, yeah)
T'aimes aussi quand je paye tout (woah, woah)
Gostas também quando eu pago tudo (woah, woah)
C'est les plus beaux d'mes atouts (woah, oh)
São os mais belos dos meus trunfos (woah, oh)
Eh, je whine bien, je paye tout, oh-ooh, avoue
Eh, eu whine bem, eu pago tudo, oh-ooh, admite
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
És apenas uma amiga, és apenas uma amiga, não
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (so deep)
Mas nós dois é tão profundo, sim, nós dois é tão profundo (tão profundo)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
És apenas uma amiga, apenas uma amiga, não (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
Nós dois é tão profundo, sim, nós dois é tão profundo
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah
És apenas uma amiga, oh, apenas uma amiga, yeah, yeah
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah)
E eu sou o teu Black soldier (Black soldier, yeah, yeah)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Esfrega-me no Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo (You-you, you-you)
Preciso ligar para a minha querida (You-you, you-you)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Vieste para mim, ironia do destino, eu vim para ti (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Como um guarda-chuva (ooh, yeah, yeah-yeah) coloca-me no teu corpo, faz de mim o teu (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Para mim, ironia do destino, eu vim para ti (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie
Como um guarda-chuva (ooh, yeah, yeah-yeah) coloca-me no teu corpo se temes a chuva
Mécano, eh (yeah, yeah)
Mecânico, eh (yeah, yeah)
T'es ma Cadillac, j'suis mécano, eh (bah, yeah, yeah)
És a minha Cadillac, sou mecânico, eh (bah, yeah, yeah)
J't'offrirai le plus beaux des cadeaux, yeah (ooh, ouais)
Oferecer-te-ei o mais belo dos presentes, yeah (ooh, sim)
J'suis le seul qui sait plier ton dos en 'chata (let's go)
Sou o único que sabe dobrar as tuas costas em 'chata (let's go)
Mami, j'sais qu't'aimes les bails, shotta (grr, grr)
Mami, sei que gostas das coisas, shotta (grr, grr)
(?) va s'occuper ton boom shaka (shaka)
(?) vai cuidar do teu boom shaka (shaka)
J'veux caresser ce corps sous une bonne shower (ooh, baby, bah)
Quero acariciar este corpo debaixo de um bom chuveiro (ooh, baby, bah)
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
És apenas uma amiga, és apenas uma amiga, não
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (ooh yeah)
Mas nós dois é tão profundo, sim, nós dois é tão profundo (ooh yeah)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
És apenas uma amiga, apenas uma amiga, não (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
Nós dois é tão profundo, sim, nós dois é tão profundo
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah (grr, grr)
És apenas uma amiga, oh, apenas uma amiga, yeah, yeah (grr, grr)
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah, grr, grr)
E eu sou o teu Black soldier (Black soldier, yeah, yeah, grr, grr)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Esfrega-me no Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo (You-you, you-you)
Preciso ligar para a minha querida (You-you, you-you)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Vieste para mim, ironia do destino, eu vim para ti (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Como um guarda-chuva (ooh, yeah, yeah-yeah) coloca-me no teu corpo, faz de mim o teu (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh yeah, yeah-yeah)
Para mim, ironia do destino, eu vim para ti (ooh yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie (ooh yeah)
Como um guarda-chuva (ooh yeah, yeah-yeah) coloca-me no teu corpo se temes a chuva (ooh yeah)
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Ironia do destino, eu vim para ti
Comme un umbrella
Como um guarda-chuva
Mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie, yeah-yeah, ooh-ooh, yeah
Coloca-me no teu corpo se temes a chuva, yeah-yeah, ooh-ooh, yeah
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Ironia do destino, eu vim para ti
Comme un umbrella, yeah (Bomboclaat)
Como um guarda-chuva, yeah (Bomboclaat)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
I need to call my boo
I need to call my boo
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Taykee de Taykee
Taykee de Taykee
(Bomboclaat)
(Bomboclaat)
Une nuit sans lay down
A night without laying down
Aucune nuit sans qu'on lay down
No night without us laying down
Déshabille-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
Undress in the Maybach, yeah (ooh yeah)
Donne-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
Give yourself in the Maybach, yeah (ooh yeah)
T'aimes quand je lay down (yeah, yeah)
You love when I lay down (yeah, yeah)
T'aimes aussi quand je paye tout (woah, woah)
You also love when I pay for everything (woah, woah)
C'est les plus beaux d'mes atouts (woah, oh)
These are the best of my assets (woah, oh)
Eh, je whine bien, je paye tout, oh-ooh, avoue
Hey, I whine well, I pay for everything, oh-ooh, admit it
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
You're just a friend, you're just a friend, no
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (so deep)
But the two of us, it's so deep, yeah, the two of us, it's so deep (so deep)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
You're just a friend, just a friend, no (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
The two of us, it's so deep, yeah, the two of us, it's so deep
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah
You're just a friend, oh, just a friend, yeah, yeah
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah)
And I'm your Black soldier (Black soldier, yeah, yeah)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Rub me on some Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo (You-you, you-you)
I need to call my boo (You-you, you-you)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
You came for me, irony of fate, I came for you (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Like an umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) put me on your body, make me your (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
For me, irony of fate, I came for you (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie
Like an umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) put me on your body if you fear the rain
Mécano, eh (yeah, yeah)
Mechanic, eh (yeah, yeah)
T'es ma Cadillac, j'suis mécano, eh (bah, yeah, yeah)
You're my Cadillac, I'm a mechanic, eh (bah, yeah, yeah)
J't'offrirai le plus beaux des cadeaux, yeah (ooh, ouais)
I'll offer you the most beautiful gifts, yeah (ooh, yes)
J'suis le seul qui sait plier ton dos en 'chata (let's go)
I'm the only one who knows how to bend your back in 'chata (let's go)
Mami, j'sais qu't'aimes les bails, shotta (grr, grr)
Mami, I know you like the deals, shotta (grr, grr)
(?) va s'occuper ton boom shaka (shaka)
(?) will take care of your boom shaka (shaka)
J'veux caresser ce corps sous une bonne shower (ooh, baby, bah)
I want to caress this body under a good shower (ooh, baby, bah)
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
You're just a friend, you're just a friend, no
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (ooh yeah)
But the two of us, it's so deep, yeah, the two of us, it's so deep (ooh yeah)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
You're just a friend, just a friend, no (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
The two of us, it's so deep, yeah, the two of us, it's so deep
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah (grr, grr)
You're just a friend, oh, just a friend, yeah, yeah (grr, grr)
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah, grr, grr)
And I'm your Black soldier (Black soldier, yeah, yeah, grr, grr)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Rub me on some Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo (You-you, you-you)
I need to call my boo (You-you, you-you)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
You came for me, irony of fate, I came for you (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Like an umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) put me on your body, make me your (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh yeah, yeah-yeah)
For me, irony of fate, I came for you (ooh yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie (ooh yeah)
Like an umbrella (ooh yeah, yeah-yeah) put me on your body if you fear the rain (ooh yeah)
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Irony of fate, I came for you
Comme un umbrella
Like an umbrella
Mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie, yeah-yeah, ooh-ooh, yeah
Put me on your body if you fear the rain, yeah-yeah, ooh-ooh, yeah
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Irony of fate, I came for you
Comme un umbrella, yeah (Bomboclaat)
Like an umbrella, yeah (Bomboclaat)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
I need to call my boo
Necesito llamar a mi amor
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Taykee de Taykee
Taykee de Taykee
(Bomboclaat)
(Bomboclaat)
Une nuit sans lay down
Una noche sin acostarse
Aucune nuit sans qu'on lay down
Ninguna noche sin que nos acostemos
Déshabille-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
Desnúdate en el Maybach, sí (ooh sí)
Donne-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
Entrégate en el Maybach, sí (ooh sí)
T'aimes quand je lay down (yeah, yeah)
Te gusta cuando me acuesto (sí, sí)
T'aimes aussi quand je paye tout (woah, woah)
También te gusta cuando pago todo (woah, woah)
C'est les plus beaux d'mes atouts (woah, oh)
Son mis mejores atributos (woah, oh)
Eh, je whine bien, je paye tout, oh-ooh, avoue
Eh, bailo bien, pago todo, oh-ooh, admite
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
Solo eres una amiga, solo una amiga, no
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (so deep)
Pero nosotros dos somos tan profundos, sí, nosotros dos somos tan profundos (tan profundos)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
Solo eres una amiga, solo una amiga, no (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
Nosotros dos somos tan profundos, sí, nosotros dos somos tan profundos
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah
Solo eres una amiga, oh, solo una amiga, sí, sí
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah)
Y yo soy tu soldado negro (soldado negro, sí, sí)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Frota sobre mí en Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo (You-you, you-you)
Necesito llamar a mi amor (Tú-tú, tú-tú)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Viniste por mí, ironía del destino, vine por ti (ooh, sí, sí-sí)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Como un paraguas (ooh, sí, sí-sí) ponme en tu cuerpo, hazme tu (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Para mí, ironía del destino, vine por ti (ooh, sí, sí-sí)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie
Como un paraguas (ooh, sí, sí-sí) ponme en tu cuerpo si temes la lluvia
Mécano, eh (yeah, yeah)
Mecánico, eh (sí, sí)
T'es ma Cadillac, j'suis mécano, eh (bah, yeah, yeah)
Eres mi Cadillac, soy mecánico, eh (bah, sí, sí)
J't'offrirai le plus beaux des cadeaux, yeah (ooh, ouais)
Te daré el regalo más hermoso, sí (ooh, sí)
J'suis le seul qui sait plier ton dos en 'chata (let's go)
Soy el único que sabe doblar tu espalda en 'chata (vamos)
Mami, j'sais qu't'aimes les bails, shotta (grr, grr)
Mami, sé que te gustan las cosas, shotta (grr, grr)
(?) va s'occuper ton boom shaka (shaka)
(?) se ocupará de tu boom shaka (shaka)
J'veux caresser ce corps sous une bonne shower (ooh, baby, bah)
Quiero acariciar ese cuerpo bajo una buena ducha (ooh, bebé, bah)
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
Solo eres una amiga, solo una amiga, no
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (ooh yeah)
Pero nosotros dos somos tan profundos, sí, nosotros dos somos tan profundos (ooh sí)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
Solo eres una amiga, solo una amiga, no (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
Nosotros dos somos tan profundos, sí, nosotros dos somos tan profundos
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah (grr, grr)
Solo eres una amiga, oh, solo una amiga, sí, sí (grr, grr)
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah, grr, grr)
Y yo soy tu soldado negro (soldado negro, sí, sí, grr, grr)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Frota sobre mí en Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo (You-you, you-you)
Necesito llamar a mi amor (Tú-tú, tú-tú)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Viniste por mí, ironía del destino, vine por ti (ooh, sí, sí-sí)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Como un paraguas (ooh, sí, sí-sí) ponme en tu cuerpo, hazme tu (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh yeah, yeah-yeah)
Para mí, ironía del destino, vine por ti (ooh sí, sí-sí)
Comme un umbrella (ooh yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie (ooh yeah)
Como un paraguas (ooh sí, sí-sí) ponme en tu cuerpo si temes la lluvia (ooh sí)
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Ironía del destino, vine por ti
Comme un umbrella
Como un paraguas
Mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie, yeah-yeah, ooh-ooh, yeah
Ponme en tu cuerpo si temes la lluvia, sí-sí, ooh-ooh, sí
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Ironía del destino, vine por ti
Comme un umbrella, yeah (Bomboclaat)
Como un paraguas, sí (Bomboclaat)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
I need to call my boo
Ich muss meinen Schatz anrufen
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Taykee de Taykee
Taykee de Taykee
(Bomboclaat)
(Bomboclaat)
Une nuit sans lay down
Eine Nacht ohne hinlegen
Aucune nuit sans qu'on lay down
Keine Nacht ohne dass wir uns hinlegen
Déshabille-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
Zieh dich im Maybach aus, yeah (ooh yeah)
Donne-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
Gib dich im Maybach hin, yeah (ooh yeah)
T'aimes quand je lay down (yeah, yeah)
Du liebst es, wenn ich mich hinlege (yeah, yeah)
T'aimes aussi quand je paye tout (woah, woah)
Du liebst es auch, wenn ich alles bezahle (woah, woah)
C'est les plus beaux d'mes atouts (woah, oh)
Das sind die schönsten meiner Vorzüge (woah, oh)
Eh, je whine bien, je paye tout, oh-ooh, avoue
Eh, ich whine gut, ich bezahle alles, oh-ooh, gib es zu
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
Du bist nur eine Freundin, du bist nur eine Freundin, nein
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (so deep)
Aber wir beide sind so tief, ja, wir beide sind so tief (so tief)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
Du bist nur eine Freundin, nur eine Freundin, nein (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
Wir beide sind so tief, ja, wir beide sind so tief
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah
Du bist nur eine Freundin, oh, nur eine Freundin, yeah, yeah
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah)
Und ich bin dein schwarzer Soldat (schwarzer Soldat, yeah, yeah)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Reibe mich auf Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo (You-you, you-you)
Ich muss meinen Schatz anrufen (Du-du, du-du)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Du bist für mich gekommen, Ironie des Schicksals, ich bin für dich gekommen (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Wie ein Regenschirm (ooh, yeah, yeah-yeah) leg mich auf deinen Körper, mach mich zu deinem (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Für mich, Ironie des Schicksals, ich bin für dich gekommen (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie
Wie ein Regenschirm (ooh, yeah, yeah-yeah) leg mich auf deinen Körper, wenn du Regen fürchtest
Mécano, eh (yeah, yeah)
Mechaniker, eh (yeah, yeah)
T'es ma Cadillac, j'suis mécano, eh (bah, yeah, yeah)
Du bist meine Cadillac, ich bin Mechaniker, eh (bah, yeah, yeah)
J't'offrirai le plus beaux des cadeaux, yeah (ooh, ouais)
Ich werde dir das schönste Geschenk machen, yeah (ooh, ja)
J'suis le seul qui sait plier ton dos en 'chata (let's go)
Ich bin der einzige, der deinen Rücken biegen kann (let's go)
Mami, j'sais qu't'aimes les bails, shotta (grr, grr)
Mami, ich weiß, du liebst die Dinge, shotta (grr, grr)
(?) va s'occuper ton boom shaka (shaka)
(?) wird sich um deinen Boom Shaka kümmern (shaka)
J'veux caresser ce corps sous une bonne shower (ooh, baby, bah)
Ich möchte diesen Körper unter einer guten Dusche streicheln (ooh, Baby, bah)
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
Du bist nur eine Freundin, du bist nur eine Freundin, nein
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (ooh yeah)
Aber wir beide sind so tief, ja, wir beide sind so tief (ooh yeah)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
Du bist nur eine Freundin, nur eine Freundin, nein (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
Wir beide sind so tief, ja, wir beide sind so tief
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah (grr, grr)
Du bist nur eine Freundin, oh, nur eine Freundin, yeah, yeah (grr, grr)
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah, grr, grr)
Und ich bin dein schwarzer Soldat (schwarzer Soldat, yeah, yeah, grr, grr)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Reibe mich auf Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo (You-you, you-you)
Ich muss meinen Schatz anrufen (Du-du, du-du)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Du bist für mich gekommen, Ironie des Schicksals, ich bin für dich gekommen (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Wie ein Regenschirm (ooh, yeah, yeah-yeah) leg mich auf deinen Körper, mach mich zu deinem (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh yeah, yeah-yeah)
Für mich, Ironie des Schicksals, ich bin für dich gekommen (ooh yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie (ooh yeah)
Wie ein Regenschirm (ooh yeah, yeah-yeah) leg mich auf deinen Körper, wenn du Regen fürchtest (ooh yeah)
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Ironie des Schicksals, ich bin für dich gekommen
Comme un umbrella
Wie ein Regenschirm
Mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie, yeah-yeah, ooh-ooh, yeah
Leg mich auf deinen Körper, wenn du Regen fürchtest, yeah-yeah, ooh-ooh, yeah
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Ironie des Schicksals, ich bin für dich gekommen
Comme un umbrella, yeah (Bomboclaat)
Wie ein Regenschirm, yeah (Bomboclaat)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
I need to call my boo
Ho bisogno di chiamare il mio amore
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Taykee de Taykee
Taykee de Taykee
(Bomboclaat)
(Bomboclaat)
Une nuit sans lay down
Una notte senza sdraiarsi
Aucune nuit sans qu'on lay down
Nessuna notte senza che ci sdraiamo
Déshabille-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
Spogliati nella Maybach, yeah (ooh yeah)
Donne-toi dans l'Maybach, yeah (ooh yeah)
Datti a me nella Maybach, yeah (ooh yeah)
T'aimes quand je lay down (yeah, yeah)
Ti piace quando mi sdraio (yeah, yeah)
T'aimes aussi quand je paye tout (woah, woah)
Ti piace anche quando pago tutto (woah, woah)
C'est les plus beaux d'mes atouts (woah, oh)
Questi sono i miei migliori attributi (woah, oh)
Eh, je whine bien, je paye tout, oh-ooh, avoue
Eh, ballo bene, pago tutto, oh-ooh, ammetti
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
Sei solo un'amica, sei solo un'amica, no
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (so deep)
Ma noi due siamo così profondi, sì, noi due siamo così profondi (così profondi)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
Sei solo un'amica, solo un'amica, no (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
Noi due siamo così profondi, sì, noi due siamo così profondi
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah
Sei solo un'amica, oh, solo un'amica, yeah, yeah
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah)
E io sono il tuo Black soldier (Black soldier, yeah, yeah)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Strofina su di me con Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo (You-you, you-you)
Ho bisogno di chiamare il mio amore (Tu-tu, tu-tu)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Sei venuta per me, ironia della sorte, sono venuto per te (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Come un ombrello (ooh, yeah, yeah-yeah) mettimi sul tuo corpo, fai di me il tuo (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Per me, ironia della sorte, sono venuto per te (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie
Come un ombrello (ooh, yeah, yeah-yeah) mettimi sul tuo corpo se temi la pioggia
Mécano, eh (yeah, yeah)
Meccanico, eh (yeah, yeah)
T'es ma Cadillac, j'suis mécano, eh (bah, yeah, yeah)
Sei la mia Cadillac, sono un meccanico, eh (bah, yeah, yeah)
J't'offrirai le plus beaux des cadeaux, yeah (ooh, ouais)
Ti offrirò il più bello dei regali, yeah (ooh, sì)
J'suis le seul qui sait plier ton dos en 'chata (let's go)
Sono l'unico che sa piegare la tua schiena in 'chata (andiamo)
Mami, j'sais qu't'aimes les bails, shotta (grr, grr)
Mami, so che ti piacciono le cose, shotta (grr, grr)
(?) va s'occuper ton boom shaka (shaka)
(?) si prenderà cura del tuo boom shaka (shaka)
J'veux caresser ce corps sous une bonne shower (ooh, baby, bah)
Voglio accarezzare questo corpo sotto una buona doccia (ooh, baby, bah)
T'es qu'une amie, t'es qu'une amie, no
Sei solo un'amica, sei solo un'amica, no
Mais nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep (ooh yeah)
Ma noi due siamo così profondi, sì, noi due siamo così profondi (ooh yeah)
T'es qu'une amie, juste une amie, no (bah)
Sei solo un'amica, solo un'amica, no (bah)
Nous deux c'est so deep, ouais, nous deux c'est so deep
Noi due siamo così profondi, sì, noi due siamo così profondi
T'es qu'une amie, oh, rien qu'une amie, yeah, yeah (grr, grr)
Sei solo un'amica, oh, solo un'amica, yeah, yeah (grr, grr)
Et moi j'suis ton Black soldier (Black soldier, yeah, yeah, grr, grr)
E io sono il tuo Black soldier (Black soldier, yeah, yeah, grr, grr)
Frotte-moi sur du Leg Over (Leg Over)
Strofina su di me con Leg Over (Leg Over)
I need to call my boo (You-you, you-you)
Ho bisogno di chiamare il mio amore (Tu-tu, tu-tu)
T'es venue pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh, yeah, yeah-yeah)
Sei venuta per me, ironia della sorte, sono venuto per te (ooh, yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh, yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps, fait de moi ta (?)
Come un ombrello (ooh, yeah, yeah-yeah) mettimi sul tuo corpo, fai di me il tuo (?)
Pour moi, ironie du sort, j'suis venu pour toi (ooh yeah, yeah-yeah)
Per me, ironia della sorte, sono venuto per te (ooh yeah, yeah-yeah)
Comme un umbrella (ooh yeah, yeah-yeah) mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie (ooh yeah)
Come un ombrello (ooh yeah, yeah-yeah) mettimi sul tuo corpo se temi la pioggia (ooh yeah)
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Ironia della sorte, sono venuto per te
Comme un umbrella
Come un ombrello
Mets-moi sur ton corps si tu crains la pluie, yeah-yeah, ooh-ooh, yeah
Mettimi sul tuo corpo se temi la pioggia, yeah-yeah, ooh-ooh, yeah
Ironie du sort, j'suis venu pour toi
Ironia della sorte, sono venuto per te
Comme un umbrella, yeah (Bomboclaat)
Come un ombrello, yeah (Bomboclaat)

Curiosidades sobre a música Umbrella de Tayc

Quando a música “Umbrella” foi lançada por Tayc?
A música Umbrella foi lançada em 2021, no álbum “Fleur Froide - Second État : La Cristallisation”.
De quem é a composição da música “Umbrella” de Tayc?
A música “Umbrella” de Tayc foi composta por Julien Bouadjie.

Músicas mais populares de Tayc

Outros artistas de Film score