Carry Me

Julien Bouadjie

Letra Tradução

Carry me, father, carry me
Oh my father, carry me, oh
Father, carry me (Tayki de Tayki de Tayc)

Oh Father, carry me
Father, carry me
Oh my father, carry me, oh
Father, carry me

Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Mais je dois rester un homme
Je dois tout, tout, tout cacher
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Et crois moi tout ce que tu donnes
Moi, j'ai tout, tout, tout garder

J'appelle une fois
Je rappelle une autre fois
Depuis, moi j'attends
Mais tu ne réponds plus
J'appelle une fois
Je rappelle une autre fois
Depuis, moi j'attends
Mais tu ne me connais plus

Plus que des mots
Il ne me reste plus que des mots
Mais ce serait lâche de te dire qu'on doit continuer
En niant qu'on va vers la mort
Plus aucun mot
Toi, tu ne disais plus aucun mot
Et aujourd'hui la douleur m'inonde
Je t'ai vu creuser nos tombes
Parle moi, parle moi même si c'est pour m'insulter
Dis-moi que je suis l'homme que tu déteste
Mais ne m'ignore plus jamais
Et s'il te plaît parle moi
Parle moi, dis moi juste que tu pars
Les regrets sont arrivés trop tard
Tu ne reviendras jamais, Jamais

Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Mais je dois rester un homme
Je dois tout, tout, tout cacher
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Et crois moi tout ce que tu donnes
Moi, j'ai tout, tout, tout garder

J'appelle une fois
Je rappelle une autre fois
Depuis, moi j'attends
Mais tu ne réponds plus
J'appelle une fois
Je rappelle une autre fois
Depuis, moi j'attends
Mais tu ne me connais plus

Carry me, father, carry me
Oh my father, carry me, oh
Father, carry me

Oh Father, carry me
Father, carry me
Oh my father, carry me, oh
Father, carry me

Father, oh, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Nyambe, Nyambe
Father, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Nyambe, Nyambe

Carry me, father, carry me
Leve-me, pai, leve-me
Oh my father, carry me, oh
Oh meu pai, leve-me, oh
Father, carry me (Tayki de Tayki de Tayc)
Pai, leve-me (Tayki de Tayki de Tayc)
Oh Father, carry me
Oh Pai, leve-me
Father, carry me
Pai, leve-me
Oh my father, carry me, oh
Oh meu pai, leve-me, oh
Father, carry me
Pai, leve-me
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Sem você eu tenho tanto frio, tanto frio, não
Mais je dois rester un homme
Mas eu tenho que permanecer um homem
Je dois tout, tout, tout cacher
Eu tenho que esconder tudo, tudo, tudo
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Sem você eu tenho tanto frio, tanto frio, não
Et crois moi tout ce que tu donnes
E acredite em tudo que você dá
Moi, j'ai tout, tout, tout garder
Eu, eu guardei tudo, tudo, tudo
J'appelle une fois
Eu ligo uma vez
Je rappelle une autre fois
Eu ligo outra vez
Depuis, moi j'attends
Desde então, eu estou esperando
Mais tu ne réponds plus
Mas você não responde mais
J'appelle une fois
Eu ligo uma vez
Je rappelle une autre fois
Eu ligo outra vez
Depuis, moi j'attends
Desde então, eu estou esperando
Mais tu ne me connais plus
Mas você não me conhece mais
Plus que des mots
Mais do que palavras
Il ne me reste plus que des mots
Não me resta mais do que palavras
Mais ce serait lâche de te dire qu'on doit continuer
Mas seria covarde dizer que devemos continuar
En niant qu'on va vers la mort
Negando que estamos indo em direção à morte
Plus aucun mot
Nenhuma palavra mais
Toi, tu ne disais plus aucun mot
Você, você não dizia mais nenhuma palavra
Et aujourd'hui la douleur m'inonde
E hoje a dor me inunda
Je t'ai vu creuser nos tombes
Eu te vi cavar nossas sepulturas
Parle moi, parle moi même si c'est pour m'insulter
Fale comigo, fale comigo mesmo que seja para me insultar
Dis-moi que je suis l'homme que tu déteste
Diga-me que eu sou o homem que você odeia
Mais ne m'ignore plus jamais
Mas nunca mais me ignore
Et s'il te plaît parle moi
E por favor fale comigo
Parle moi, dis moi juste que tu pars
Fale comigo, diga-me apenas que você está indo embora
Les regrets sont arrivés trop tard
Os arrependimentos chegaram tarde demais
Tu ne reviendras jamais, Jamais
Você nunca voltará, nunca
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Sem você eu tenho tanto frio, tanto frio, não
Mais je dois rester un homme
Mas eu tenho que permanecer um homem
Je dois tout, tout, tout cacher
Eu tenho que esconder tudo, tudo, tudo
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Sem você eu tenho tanto frio, tanto frio, não
Et crois moi tout ce que tu donnes
E acredite em tudo que você dá
Moi, j'ai tout, tout, tout garder
Eu, eu guardei tudo, tudo, tudo
J'appelle une fois
Eu ligo uma vez
Je rappelle une autre fois
Eu ligo outra vez
Depuis, moi j'attends
Desde então, eu estou esperando
Mais tu ne réponds plus
Mas você não responde mais
J'appelle une fois
Eu ligo uma vez
Je rappelle une autre fois
Eu ligo outra vez
Depuis, moi j'attends
Desde então, eu estou esperando
Mais tu ne me connais plus
Mas você não me conhece mais
Carry me, father, carry me
Leve-me, pai, leve-me
Oh my father, carry me, oh
Oh meu pai, leve-me, oh
Father, carry me
Pai, leve-me
Oh Father, carry me
Oh Pai, leve-me
Father, carry me
Pai, leve-me
Oh my father, carry me, oh
Oh meu pai, leve-me, oh
Father, carry me
Pai, leve-me
Father, oh, Niami Djèla, oh
Pai, oh, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Oh Pai Niami
Nyambe, Nyambe
Nyambe, Nyambe
Father, Niami Djèla, oh
Pai, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Oh Pai Niami
Nyambe, Nyambe
Nyambe, Nyambe
Carry me, father, carry me
Carry me, father, carry me
Oh my father, carry me, oh
Oh my father, carry me, oh
Father, carry me (Tayki de Tayki de Tayc)
Father, carry me (Tayki de Tayki de Tayc)
Oh Father, carry me
Oh Father, carry me
Father, carry me
Father, carry me
Oh my father, carry me, oh
Oh my father, carry me, oh
Father, carry me
Father, carry me
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Without you I'm so cold, so cold, no
Mais je dois rester un homme
But I must remain a man
Je dois tout, tout, tout cacher
I must hide everything, everything, everything
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Without you I'm so cold, so cold, no
Et crois moi tout ce que tu donnes
And believe me everything you give
Moi, j'ai tout, tout, tout garder
Me, I've kept everything, everything, everything
J'appelle une fois
I call once
Je rappelle une autre fois
I call back another time
Depuis, moi j'attends
Since then, I've been waiting
Mais tu ne réponds plus
But you no longer answer
J'appelle une fois
I call once
Je rappelle une autre fois
I call back another time
Depuis, moi j'attends
Since then, I've been waiting
Mais tu ne me connais plus
But you no longer know me
Plus que des mots
More than words
Il ne me reste plus que des mots
I have nothing left but words
Mais ce serait lâche de te dire qu'on doit continuer
But it would be cowardly to tell you that we must continue
En niant qu'on va vers la mort
Denying that we're heading towards death
Plus aucun mot
No more words
Toi, tu ne disais plus aucun mot
You, you no longer said any words
Et aujourd'hui la douleur m'inonde
And today the pain floods me
Je t'ai vu creuser nos tombes
I saw you digging our graves
Parle moi, parle moi même si c'est pour m'insulter
Talk to me, talk to me even if it's to insult me
Dis-moi que je suis l'homme que tu déteste
Tell me that I'm the man you hate
Mais ne m'ignore plus jamais
But never ignore me again
Et s'il te plaît parle moi
And please talk to me
Parle moi, dis moi juste que tu pars
Talk to me, just tell me that you're leaving
Les regrets sont arrivés trop tard
Regrets arrived too late
Tu ne reviendras jamais, Jamais
You will never come back, Never
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Without you I'm so cold, so cold, no
Mais je dois rester un homme
But I must remain a man
Je dois tout, tout, tout cacher
I must hide everything, everything, everything
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Without you I'm so cold, so cold, no
Et crois moi tout ce que tu donnes
And believe me everything you give
Moi, j'ai tout, tout, tout garder
Me, I've kept everything, everything, everything
J'appelle une fois
I call once
Je rappelle une autre fois
I call back another time
Depuis, moi j'attends
Since then, I've been waiting
Mais tu ne réponds plus
But you no longer answer
J'appelle une fois
I call once
Je rappelle une autre fois
I call back another time
Depuis, moi j'attends
Since then, I've been waiting
Mais tu ne me connais plus
But you no longer know me
Carry me, father, carry me
Carry me, father, carry me
Oh my father, carry me, oh
Oh my father, carry me, oh
Father, carry me
Father, carry me
Oh Father, carry me
Oh Father, carry me
Father, carry me
Father, carry me
Oh my father, carry me, oh
Oh my father, carry me, oh
Father, carry me
Father, carry me
Father, oh, Niami Djèla, oh
Father, oh, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Oh Niami Father
Nyambe, Nyambe
Nyambe, Nyambe
Father, Niami Djèla, oh
Father, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Oh Niami Father
Nyambe, Nyambe
Nyambe, Nyambe
Carry me, father, carry me
Llévame, padre, llévame
Oh my father, carry me, oh
Oh mi padre, llévame, oh
Father, carry me (Tayki de Tayki de Tayc)
Padre, llévame (Tayki de Tayki de Tayc)
Oh Father, carry me
Oh Padre, llévame
Father, carry me
Padre, llévame
Oh my father, carry me, oh
Oh mi padre, llévame, oh
Father, carry me
Padre, llévame
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Sin ti tengo tanto frío, tanto frío, no
Mais je dois rester un homme
Pero debo seguir siendo un hombre
Je dois tout, tout, tout cacher
Debo ocultar todo, todo, todo
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Sin ti tengo tanto frío, tanto frío, no
Et crois moi tout ce que tu donnes
Y créeme todo lo que das
Moi, j'ai tout, tout, tout garder
Yo, lo guardo todo, todo, todo
J'appelle une fois
Llamo una vez
Je rappelle une autre fois
Vuelvo a llamar otra vez
Depuis, moi j'attends
Desde entonces, yo espero
Mais tu ne réponds plus
Pero ya no respondes
J'appelle une fois
Llamo una vez
Je rappelle une autre fois
Vuelvo a llamar otra vez
Depuis, moi j'attends
Desde entonces, yo espero
Mais tu ne me connais plus
Pero ya no me conoces
Plus que des mots
Más que palabras
Il ne me reste plus que des mots
No me queda más que palabras
Mais ce serait lâche de te dire qu'on doit continuer
Pero sería cobarde decirte que debemos continuar
En niant qu'on va vers la mort
Negando que vamos hacia la muerte
Plus aucun mot
No más palabras
Toi, tu ne disais plus aucun mot
Tú, ya no decías ninguna palabra
Et aujourd'hui la douleur m'inonde
Y hoy el dolor me inunda
Je t'ai vu creuser nos tombes
Te vi cavar nuestras tumbas
Parle moi, parle moi même si c'est pour m'insulter
Háblame, háblame incluso si es para insultarme
Dis-moi que je suis l'homme que tu déteste
Dime que soy el hombre que odias
Mais ne m'ignore plus jamais
Pero nunca más me ignores
Et s'il te plaît parle moi
Y por favor háblame
Parle moi, dis moi juste que tu pars
Háblame, dime solo que te vas
Les regrets sont arrivés trop tard
Los arrepentimientos llegaron demasiado tarde
Tu ne reviendras jamais, Jamais
Nunca volverás, nunca
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Sin ti tengo tanto frío, tanto frío, no
Mais je dois rester un homme
Pero debo seguir siendo un hombre
Je dois tout, tout, tout cacher
Debo ocultar todo, todo, todo
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Sin ti tengo tanto frío, tanto frío, no
Et crois moi tout ce que tu donnes
Y créeme todo lo que das
Moi, j'ai tout, tout, tout garder
Yo, lo guardo todo, todo, todo
J'appelle une fois
Llamo una vez
Je rappelle une autre fois
Vuelvo a llamar otra vez
Depuis, moi j'attends
Desde entonces, yo espero
Mais tu ne réponds plus
Pero ya no respondes
J'appelle une fois
Llamo una vez
Je rappelle une autre fois
Vuelvo a llamar otra vez
Depuis, moi j'attends
Desde entonces, yo espero
Mais tu ne me connais plus
Pero ya no me conoces
Carry me, father, carry me
Llévame, padre, llévame
Oh my father, carry me, oh
Oh mi padre, llévame, oh
Father, carry me
Padre, llévame
Oh Father, carry me
Oh Padre, llévame
Father, carry me
Padre, llévame
Oh my father, carry me, oh
Oh mi padre, llévame, oh
Father, carry me
Padre, llévame
Father, oh, Niami Djèla, oh
Padre, oh, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Oh Padre Niami
Nyambe, Nyambe
Nyambe, Nyambe
Father, Niami Djèla, oh
Padre, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Oh Padre Niami
Nyambe, Nyambe
Nyambe, Nyambe
Carry me, father, carry me
Trag mich, Vater, trag mich
Oh my father, carry me, oh
Oh mein Vater, trag mich, oh
Father, carry me (Tayki de Tayki de Tayc)
Vater, trag mich (Tayki de Tayki de Tayc)
Oh Father, carry me
Oh Vater, trag mich
Father, carry me
Vater, trag mich
Oh my father, carry me, oh
Oh mein Vater, trag mich, oh
Father, carry me
Vater, trag mich
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Ohne dich habe ich so kalt, so kalt, nein
Mais je dois rester un homme
Aber ich muss ein Mann bleiben
Je dois tout, tout, tout cacher
Ich muss alles, alles, alles verstecken
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Ohne dich habe ich so kalt, so kalt, nein
Et crois moi tout ce que tu donnes
Und glaube mir, alles was du gibst
Moi, j'ai tout, tout, tout garder
Ich habe alles, alles, alles behalten
J'appelle une fois
Ich rufe einmal an
Je rappelle une autre fois
Ich rufe noch einmal an
Depuis, moi j'attends
Seitdem warte ich
Mais tu ne réponds plus
Aber du antwortest nicht mehr
J'appelle une fois
Ich rufe einmal an
Je rappelle une autre fois
Ich rufe noch einmal an
Depuis, moi j'attends
Seitdem warte ich
Mais tu ne me connais plus
Aber du kennst mich nicht mehr
Plus que des mots
Mehr als Worte
Il ne me reste plus que des mots
Es bleiben mir nur noch Worte
Mais ce serait lâche de te dire qu'on doit continuer
Aber es wäre feige zu sagen, dass wir weitermachen müssen
En niant qu'on va vers la mort
Leugnend, dass wir dem Tod entgegengehen
Plus aucun mot
Kein Wort mehr
Toi, tu ne disais plus aucun mot
Du, du hast kein Wort mehr gesagt
Et aujourd'hui la douleur m'inonde
Und heute überflutet mich der Schmerz
Je t'ai vu creuser nos tombes
Ich habe dich gesehen, wie du unsere Gräber gegraben hast
Parle moi, parle moi même si c'est pour m'insulter
Sprich mit mir, sprich mit mir, auch wenn es ist, um mich zu beleidigen
Dis-moi que je suis l'homme que tu déteste
Sag mir, dass ich der Mann bin, den du hasst
Mais ne m'ignore plus jamais
Aber ignoriere mich nie wieder
Et s'il te plaît parle moi
Und bitte sprich mit mir
Parle moi, dis moi juste que tu pars
Sprich mit mir, sag mir einfach, dass du gehst
Les regrets sont arrivés trop tard
Die Reue kam zu spät
Tu ne reviendras jamais, Jamais
Du wirst nie zurückkommen, nie
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Ohne dich habe ich so kalt, so kalt, nein
Mais je dois rester un homme
Aber ich muss ein Mann bleiben
Je dois tout, tout, tout cacher
Ich muss alles, alles, alles verstecken
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Ohne dich habe ich so kalt, so kalt, nein
Et crois moi tout ce que tu donnes
Und glaube mir, alles was du gibst
Moi, j'ai tout, tout, tout garder
Ich habe alles, alles, alles behalten
J'appelle une fois
Ich rufe einmal an
Je rappelle une autre fois
Ich rufe noch einmal an
Depuis, moi j'attends
Seitdem warte ich
Mais tu ne réponds plus
Aber du antwortest nicht mehr
J'appelle une fois
Ich rufe einmal an
Je rappelle une autre fois
Ich rufe noch einmal an
Depuis, moi j'attends
Seitdem warte ich
Mais tu ne me connais plus
Aber du kennst mich nicht mehr
Carry me, father, carry me
Trag mich, Vater, trag mich
Oh my father, carry me, oh
Oh mein Vater, trag mich, oh
Father, carry me
Vater, trag mich
Oh Father, carry me
Oh Vater, trag mich
Father, carry me
Vater, trag mich
Oh my father, carry me, oh
Oh mein Vater, trag mich, oh
Father, carry me
Vater, trag mich
Father, oh, Niami Djèla, oh
Vater, oh, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Oh Niami Vater
Nyambe, Nyambe
Nyambe, Nyambe
Father, Niami Djèla, oh
Vater, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Oh Niami Vater
Nyambe, Nyambe
Nyambe, Nyambe
Carry me, father, carry me
Portami, padre, portami
Oh my father, carry me, oh
Oh mio padre, portami, oh
Father, carry me (Tayki de Tayki de Tayc)
Padre, portami (Tayki de Tayki de Tayc)
Oh Father, carry me
Oh Padre, portami
Father, carry me
Padre, portami
Oh my father, carry me, oh
Oh mio padre, portami, oh
Father, carry me
Padre, portami
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Senza di te ho così freddo, così freddo, no
Mais je dois rester un homme
Ma devo rimanere un uomo
Je dois tout, tout, tout cacher
Devo nascondere tutto, tutto, tutto
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Senza di te ho così freddo, così freddo, no
Et crois moi tout ce que tu donnes
E credimi tutto quello che dai
Moi, j'ai tout, tout, tout garder
Io, ho tenuto tutto, tutto, tutto
J'appelle une fois
Chiamo una volta
Je rappelle une autre fois
Richiamo un'altra volta
Depuis, moi j'attends
Da allora, io aspetto
Mais tu ne réponds plus
Ma tu non rispondi più
J'appelle une fois
Chiamo una volta
Je rappelle une autre fois
Richiamo un'altra volta
Depuis, moi j'attends
Da allora, io aspetto
Mais tu ne me connais plus
Ma tu non mi conosci più
Plus que des mots
Più che parole
Il ne me reste plus que des mots
Non mi restano che parole
Mais ce serait lâche de te dire qu'on doit continuer
Ma sarebbe codardo dirti che dobbiamo continuare
En niant qu'on va vers la mort
Negando che stiamo andando verso la morte
Plus aucun mot
Nessuna parola
Toi, tu ne disais plus aucun mot
Tu, non dicevi più nessuna parola
Et aujourd'hui la douleur m'inonde
E oggi il dolore mi inonda
Je t'ai vu creuser nos tombes
Ti ho visto scavare le nostre tombe
Parle moi, parle moi même si c'est pour m'insulter
Parlami, parlami anche se è per insultarmi
Dis-moi que je suis l'homme que tu déteste
Dimmi che sono l'uomo che odi
Mais ne m'ignore plus jamais
Ma non ignorarmi mai più
Et s'il te plaît parle moi
E per favore parlami
Parle moi, dis moi juste que tu pars
Parlami, dimmi solo che te ne vai
Les regrets sont arrivés trop tard
I rimpianti sono arrivati troppo tardi
Tu ne reviendras jamais, Jamais
Non tornerai mai, Mai
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Senza di te ho così freddo, così freddo, no
Mais je dois rester un homme
Ma devo rimanere un uomo
Je dois tout, tout, tout cacher
Devo nascondere tutto, tutto, tutto
Sans toi j'ai tellement froid, tellement froid, non
Senza di te ho così freddo, così freddo, no
Et crois moi tout ce que tu donnes
E credimi tutto quello che dai
Moi, j'ai tout, tout, tout garder
Io, ho tenuto tutto, tutto, tutto
J'appelle une fois
Chiamo una volta
Je rappelle une autre fois
Richiamo un'altra volta
Depuis, moi j'attends
Da allora, io aspetto
Mais tu ne réponds plus
Ma tu non rispondi più
J'appelle une fois
Chiamo una volta
Je rappelle une autre fois
Richiamo un'altra volta
Depuis, moi j'attends
Da allora, io aspetto
Mais tu ne me connais plus
Ma tu non mi conosci più
Carry me, father, carry me
Portami, padre, portami
Oh my father, carry me, oh
Oh mio padre, portami, oh
Father, carry me
Padre, portami
Oh Father, carry me
Oh Padre, portami
Father, carry me
Padre, portami
Oh my father, carry me, oh
Oh mio padre, portami, oh
Father, carry me
Padre, portami
Father, oh, Niami Djèla, oh
Padre, oh, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Oh Niami Padre
Nyambe, Nyambe
Nyambe, Nyambe
Father, Niami Djèla, oh
Padre, Niami Djèla, oh
Oh Niami Father
Oh Niami Padre
Nyambe, Nyambe
Nyambe, Nyambe

Curiosidades sobre a música Carry Me de Tayc

Quando a música “Carry Me” foi lançada por Tayc?
A música Carry Me foi lançada em 2023, no álbum “Room 96”.
De quem é a composição da música “Carry Me” de Tayc?
A música “Carry Me” de Tayc foi composta por Julien Bouadjie.

Músicas mais populares de Tayc

Outros artistas de Film score