Ooh, hey, hey, well, well, well
Do you mind if I tell the truth for a second, y'all? (Tell the truth)
Hey, hey
Maybe I deserve
To wonder who's calling so damn late
For you to say I'm trippin', it's just a homie from upstate (said it's just a homie)
Don't he know it's one o'clock in the morning
You say it's cool, baby, it's cool
Maybe I deserve
For you to say he's coming into town (later on this evening)
And he was just wondering if you and him can hang out
I don't like it but I know I gotta trust you
It ain't cool 'cause I know it's true
Maybe I deserve
For you to go out and find some other guy
Maybe I deserve
For you to stay out with him all night
Maybe I deserve
For you to do all the things I did to you
Maybe I deserve (oh yeah)
Maybe I deserve (oh yeah)
Maybe I deserve
For you to go out and find some other guy
Maybe I deserve
For you to stay out with him all night
Maybe I deserve
For you to do all the things I did to you
Maybe I deserve (oh yeah)
Maybe I deserve (oh yeah)
Maybe I deserve
For you to put on a sexy dress
For me to ask you, "Who the hell you tryna impress?" (the hell you tryna impress)
For you to laugh it off like it ain't nothin'
I know it's something, but maybe (maybe I deserve), just maybe
To sit a home and wonder where you are
Is he kissing you, touching you, holding you, what?
To take a drink and help ease my mind
I wanna be mad (wanna be), but after all those times
Maybe I deserve
For you to go out and find some other guy
Maybe I deserve
For you to stay out with him all night
Maybe I deserve
For you to do all the things I did to you
Maybe I deserve (oh yeah)
Maybe I deserve (oh yeah)
Maybe I deserve
For you to go out and find some other guy
Maybe I deserve
For you to stay out with him all night
Maybe I deserve
For you to do all the things I did to you
Maybe I deserve (oh yeah)
Maybe I deserve (oh yeah)
Maybe I deserve
For me to ask you where you been (maybe I deserve)
For you to say I better stop trippin' (maybe I deserve)
To grab your neck until you let me know (maybe I deserve)
For you to run crying, crying out the door (maybe I deserve)
To grab my coat and chase you down the street (maybe I deserve)
To say it ain't you, it's my own insecurity (maybe I deserve)
For you to say, "Yes I cheated on you" (maybe I deserve)
I won't care 'cause after all I put you through, maybe I deserve, girl (maybe I deserve)
To be mistreated sometimes (maybe I deserve)
To even be lied to sometimes, yeah, yeah, yeah (maybe I deserve)
Maybe, maybe you should go cheat on me (maybe I deserve)
(Maybe I deserve)
(Maybe I deserve)
Maybe I should sit and wait by the phone, uh (maybe I deserve)
'Cause I paged you about 3 or 4 times (maybe I deserve)
Girl, I know, girl, I know I then put you through (maybe I deserve)
Put you through hell
And I know that I, and I know that I
I know that I, that I deserve
See, a man can't take another man pleasing our woman, oh, no, no
We can't even stand waiting by the phone, uh
But we do the same shit
Ooh, hey, hey, well, well, well
Ooh, ei, ei, bem, bem, bem
Do you mind if I tell the truth for a second, y'all? (Tell the truth)
Você se importa se eu disser a verdade por um segundo, pessoal? (Diga a verdade)
Hey, hey
Ei, ei
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
To wonder who's calling so damn late
Me perguntar quem está ligando tão tarde
For you to say I'm trippin', it's just a homie from upstate (said it's just a homie)
Para você dizer que estou viajando, é apenas um amigo de lá de cima (disse que é apenas um amigo)
Don't he know it's one o'clock in the morning
Ele não sabe que é uma da manhã?
You say it's cool, baby, it's cool
Você diz que está tudo bem, baby, está tudo bem
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to say he's coming into town (later on this evening)
Para você dizer que ele está vindo para a cidade (mais tarde nesta noite)
And he was just wondering if you and him can hang out
E ele estava apenas se perguntando se você e ele podem sair
I don't like it but I know I gotta trust you
Não gosto disso, mas sei que tenho que confiar em você
It ain't cool 'cause I know it's true
Não é legal porque sei que é verdade
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to go out and find some other guy
Para você sair e encontrar algum outro cara
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to stay out with him all night
Para você ficar fora com ele a noite toda
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to do all the things I did to you
Para você fazer todas as coisas que eu fiz com você
Maybe I deserve (oh yeah)
Talvez eu mereça (oh sim)
Maybe I deserve (oh yeah)
Talvez eu mereça (oh sim)
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to go out and find some other guy
Para você sair e encontrar algum outro cara
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to stay out with him all night
Para você ficar fora com ele a noite toda
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to do all the things I did to you
Para você fazer todas as coisas que eu fiz com você
Maybe I deserve (oh yeah)
Talvez eu mereça (oh sim)
Maybe I deserve (oh yeah)
Talvez eu mereça (oh sim)
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to put on a sexy dress
Para você colocar um vestido sexy
For me to ask you, "Who the hell you tryna impress?" (the hell you tryna impress)
Para eu perguntar a você, "Quem diabos você está tentando impressionar?" (quem diabos você está tentando impressionar)
For you to laugh it off like it ain't nothin'
Para você rir como se não fosse nada
I know it's something, but maybe (maybe I deserve), just maybe
Eu sei que é algo, mas talvez (talvez eu mereça), apenas talvez
To sit a home and wonder where you are
Para sentar em casa e me perguntar onde você está
Is he kissing you, touching you, holding you, what?
Ele está beijando você, tocando você, segurando você, o quê?
To take a drink and help ease my mind
Para tomar uma bebida e ajudar a acalmar minha mente
I wanna be mad (wanna be), but after all those times
Eu quero ficar bravo (quero ficar), mas depois de todas aquelas vezes
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to go out and find some other guy
Para você sair e encontrar algum outro cara
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to stay out with him all night
Para você ficar fora com ele a noite toda
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to do all the things I did to you
Para você fazer todas as coisas que eu fiz com você
Maybe I deserve (oh yeah)
Talvez eu mereça (oh sim)
Maybe I deserve (oh yeah)
Talvez eu mereça (oh sim)
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to go out and find some other guy
Para você sair e encontrar algum outro cara
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to stay out with him all night
Para você ficar fora com ele a noite toda
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For you to do all the things I did to you
Para você fazer todas as coisas que eu fiz com você
Maybe I deserve (oh yeah)
Talvez eu mereça (oh sim)
Maybe I deserve (oh yeah)
Talvez eu mereça (oh sim)
Maybe I deserve
Talvez eu mereça
For me to ask you where you been (maybe I deserve)
Para eu perguntar a você onde você esteve (talvez eu mereça)
For you to say I better stop trippin' (maybe I deserve)
Para você dizer que eu deveria parar de viajar (talvez eu mereça)
To grab your neck until you let me know (maybe I deserve)
Para agarrar seu pescoço até você me dizer (talvez eu mereça)
For you to run crying, crying out the door (maybe I deserve)
Para você correr chorando, chorando pela porta (talvez eu mereça)
To grab my coat and chase you down the street (maybe I deserve)
Para pegar meu casaco e correr atrás de você na rua (talvez eu mereça)
To say it ain't you, it's my own insecurity (maybe I deserve)
Para dizer que não é você, é minha própria insegurança (talvez eu mereça)
For you to say, "Yes I cheated on you" (maybe I deserve)
Para você dizer, "Sim, eu te traí" (talvez eu mereça)
I won't care 'cause after all I put you through, maybe I deserve, girl (maybe I deserve)
Eu não me importo porque depois de tudo que eu te fiz passar, talvez eu mereça, garota (talvez eu mereça)
To be mistreated sometimes (maybe I deserve)
Ser maltratado às vezes (talvez eu mereça)
To even be lied to sometimes, yeah, yeah, yeah (maybe I deserve)
Até ser mentido às vezes, sim, sim, sim (talvez eu mereça)
Maybe, maybe you should go cheat on me (maybe I deserve)
Talvez, talvez você deveria me trair (talvez eu mereça)
(Maybe I deserve)
(Talvez eu mereça)
(Maybe I deserve)
(Talvez eu mereça)
Maybe I should sit and wait by the phone, uh (maybe I deserve)
Talvez eu devesse sentar e esperar pelo telefone, uh (talvez eu mereça)
'Cause I paged you about 3 or 4 times (maybe I deserve)
Porque eu te liguei umas 3 ou 4 vezes (talvez eu mereça)
Girl, I know, girl, I know I then put you through (maybe I deserve)
Garota, eu sei, garota, eu sei que te fiz passar (talvez eu mereça)
Put you through hell
Te fiz passar pelo inferno
And I know that I, and I know that I
E eu sei que eu, e eu sei que eu
I know that I, that I deserve
Eu sei que eu, que eu mereço
See, a man can't take another man pleasing our woman, oh, no, no
Veja, um homem não pode suportar outro homem agradando nossa mulher, oh, não, não
We can't even stand waiting by the phone, uh
Nós nem podemos suportar esperar pelo telefone, uh
But we do the same shit
Mas nós fazemos a mesma merda
Ooh, hey, hey, well, well, well
Ooh, hey, hey, bueno, bueno, bueno
Do you mind if I tell the truth for a second, y'all? (Tell the truth)
¿Te importa si digo la verdad por un segundo, todos? (Diga la verdad)
Hey, hey
Hey, hey
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
To wonder who's calling so damn late
Preguntarme quién está llamando tan malditamente tarde
For you to say I'm trippin', it's just a homie from upstate (said it's just a homie)
Para que digas que estoy alucinando, es solo un amigo del norte (dijo que es solo un amigo)
Don't he know it's one o'clock in the morning
¿No sabe que es la una de la madrugada?
You say it's cool, baby, it's cool
Dices que está bien, cariño, está bien
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to say he's coming into town (later on this evening)
Que digas que él viene a la ciudad (más tarde esta noche)
And he was just wondering if you and him can hang out
Y él solo se preguntaba si tú y él podrían pasar el rato
I don't like it but I know I gotta trust you
No me gusta pero sé que tengo que confiar en ti
It ain't cool 'cause I know it's true
No está bien porque sé que es verdad
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to go out and find some other guy
Que salgas y encuentres a otro chico
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to stay out with him all night
Que te quedes con él toda la noche
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to do all the things I did to you
Que hagas todas las cosas que te hice
Maybe I deserve (oh yeah)
Quizás yo merezca (oh sí)
Maybe I deserve (oh yeah)
Quizás yo merezca (oh sí)
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to go out and find some other guy
Que salgas y encuentres a otro chico
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to stay out with him all night
Que te quedes con él toda la noche
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to do all the things I did to you
Que hagas todas las cosas que te hice
Maybe I deserve (oh yeah)
Quizás yo merezca (oh sí)
Maybe I deserve (oh yeah)
Quizás yo merezca (oh sí)
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to put on a sexy dress
Que te pongas un vestido sexy
For me to ask you, "Who the hell you tryna impress?" (the hell you tryna impress)
Para que te pregunte, "¿A quién demonios estás tratando de impresionar?" (¿A quién demonios estás tratando de impresionar?)
For you to laugh it off like it ain't nothin'
Para que te rías como si no fuera nada
I know it's something, but maybe (maybe I deserve), just maybe
Sé que es algo, pero quizás (quizás yo merezca), solo quizás
To sit a home and wonder where you are
Para sentarme en casa y preguntarme dónde estás
Is he kissing you, touching you, holding you, what?
¿Te está besando, tocándote, abrazándote, qué?
To take a drink and help ease my mind
Para tomar una copa y ayudar a calmar mi mente
I wanna be mad (wanna be), but after all those times
Quiero estar enfadado (quiero estar), pero después de todas esas veces
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to go out and find some other guy
Que salgas y encuentres a otro chico
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to stay out with him all night
Que te quedes con él toda la noche
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to do all the things I did to you
Que hagas todas las cosas que te hice
Maybe I deserve (oh yeah)
Quizás yo merezca (oh sí)
Maybe I deserve (oh yeah)
Quizás yo merezca (oh sí)
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to go out and find some other guy
Que salgas y encuentres a otro chico
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to stay out with him all night
Que te quedes con él toda la noche
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For you to do all the things I did to you
Que hagas todas las cosas que te hice
Maybe I deserve (oh yeah)
Quizás yo merezca (oh sí)
Maybe I deserve (oh yeah)
Quizás yo merezca (oh sí)
Maybe I deserve
Quizás yo merezca
For me to ask you where you been (maybe I deserve)
Para que te pregunte dónde has estado (quizás yo merezca)
For you to say I better stop trippin' (maybe I deserve)
Para que digas que mejor deje de alucinar (quizás yo merezca)
To grab your neck until you let me know (maybe I deserve)
Para agarrarte del cuello hasta que me lo hagas saber (quizás yo merezca)
For you to run crying, crying out the door (maybe I deserve)
Para que corras llorando, llorando por la puerta (quizás yo merezca)
To grab my coat and chase you down the street (maybe I deserve)
Para agarrar mi abrigo y perseguirte por la calle (quizás yo merezca)
To say it ain't you, it's my own insecurity (maybe I deserve)
Para decir que no eres tú, es mi propia inseguridad (quizás yo merezca)
For you to say, "Yes I cheated on you" (maybe I deserve)
Para que digas, "Sí, te engañé" (quizás yo merezca)
I won't care 'cause after all I put you through, maybe I deserve, girl (maybe I deserve)
No me importará porque después de todo lo que te hice pasar, quizás yo merezca, chica (quizás yo merezca)
To be mistreated sometimes (maybe I deserve)
Ser maltratado a veces (quizás yo merezca)
To even be lied to sometimes, yeah, yeah, yeah (maybe I deserve)
Incluso ser engañado a veces, sí, sí, sí (quizás yo merezca)
Maybe, maybe you should go cheat on me (maybe I deserve)
Quizás, quizás deberías engañarme (quizás yo merezca)
(Maybe I deserve)
(Quizás yo merezca)
(Maybe I deserve)
(Quizás yo merezca)
Maybe I should sit and wait by the phone, uh (maybe I deserve)
Quizás debería sentarme y esperar junto al teléfono, uh (quizás yo merezca)
'Cause I paged you about 3 or 4 times (maybe I deserve)
Porque te busqué unas 3 o 4 veces (quizás yo merezca)
Girl, I know, girl, I know I then put you through (maybe I deserve)
Chica, lo sé, chica, sé que te he hecho pasar (quizás yo merezca)
Put you through hell
Te he hecho pasar por el infierno
And I know that I, and I know that I
Y sé que yo, y sé que yo
I know that I, that I deserve
Sé que yo, que yo merezco
See, a man can't take another man pleasing our woman, oh, no, no
Verás, un hombre no puede soportar que otro hombre complazca a nuestra mujer, oh, no, no
We can't even stand waiting by the phone, uh
Ni siquiera podemos soportar esperar junto al teléfono, uh
But we do the same shit
Pero hacemos la misma mierda
Ooh, hey, hey, well, well, well
Ooh, hey, hey, bien, bien, bien
Do you mind if I tell the truth for a second, y'all? (Tell the truth)
Ça te dérange si je dis la vérité pour une seconde, vous tous ? (Dis la vérité)
Hey, hey
Hey, hey
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
To wonder who's calling so damn late
De me demander qui appelle si tard
For you to say I'm trippin', it's just a homie from upstate (said it's just a homie)
Pour que tu me dises que je me fais des idées, c'est juste un pote de l'état du nord (c'est juste un pote)
Don't he know it's one o'clock in the morning
Ne sait-il pas qu'il est une heure du matin
You say it's cool, baby, it's cool
Tu dis que c'est cool, bébé, c'est cool
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to say he's coming into town (later on this evening)
Que tu me dises qu'il vient en ville (plus tard dans la soirée)
And he was just wondering if you and him can hang out
Et il se demandait juste si vous deux pouviez traîner
I don't like it but I know I gotta trust you
Je n'aime pas ça mais je sais que je dois te faire confiance
It ain't cool 'cause I know it's true
Ce n'est pas cool parce que je sais que c'est vrai
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to go out and find some other guy
Que tu sortes et trouves un autre gars
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to stay out with him all night
Que tu restes dehors avec lui toute la nuit
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to do all the things I did to you
Que tu fasses toutes les choses que j'ai faites pour toi
Maybe I deserve (oh yeah)
Peut-être que je mérite (oh ouais)
Maybe I deserve (oh yeah)
Peut-être que je mérite (oh ouais)
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to go out and find some other guy
Que tu sortes et trouves un autre gars
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to stay out with him all night
Que tu restes dehors avec lui toute la nuit
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to do all the things I did to you
Que tu fasses toutes les choses que j'ai faites pour toi
Maybe I deserve (oh yeah)
Peut-être que je mérite (oh ouais)
Maybe I deserve (oh yeah)
Peut-être que je mérite (oh ouais)
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to put on a sexy dress
Que tu mettes une robe sexy
For me to ask you, "Who the hell you tryna impress?" (the hell you tryna impress)
Pour que je te demande, "Qui diable essaies-tu d'impressionner?" (qui diable essaies-tu d'impressionner)
For you to laugh it off like it ain't nothin'
Pour que tu rigoles comme si ce n'était rien
I know it's something, but maybe (maybe I deserve), just maybe
Je sais que c'est quelque chose, mais peut-être (peut-être que je mérite), juste peut-être
To sit a home and wonder where you are
Pour rester à la maison et me demander où tu es
Is he kissing you, touching you, holding you, what?
Est-ce qu'il t'embrasse, te touche, te tient, quoi ?
To take a drink and help ease my mind
Pour prendre un verre et m'aider à me détendre
I wanna be mad (wanna be), but after all those times
Je veux être en colère (je veux être), mais après toutes ces fois
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to go out and find some other guy
Que tu sortes et trouves un autre gars
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to stay out with him all night
Que tu restes dehors avec lui toute la nuit
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to do all the things I did to you
Que tu fasses toutes les choses que j'ai faites pour toi
Maybe I deserve (oh yeah)
Peut-être que je mérite (oh ouais)
Maybe I deserve (oh yeah)
Peut-être que je mérite (oh ouais)
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to go out and find some other guy
Que tu sortes et trouves un autre gars
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to stay out with him all night
Que tu restes dehors avec lui toute la nuit
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For you to do all the things I did to you
Que tu fasses toutes les choses que j'ai faites pour toi
Maybe I deserve (oh yeah)
Peut-être que je mérite (oh ouais)
Maybe I deserve (oh yeah)
Peut-être que je mérite (oh ouais)
Maybe I deserve
Peut-être que je mérite
For me to ask you where you been (maybe I deserve)
Pour que je te demande où tu as été (peut-être que je mérite)
For you to say I better stop trippin' (maybe I deserve)
Pour que tu me dises que je ferais mieux d'arrêter de me faire des idées (peut-être que je mérite)
To grab your neck until you let me know (maybe I deserve)
Pour te saisir par le cou jusqu'à ce que tu me le dises (peut-être que je mérite)
For you to run crying, crying out the door (maybe I deserve)
Pour que tu t'enfuis en pleurant, pleurant par la porte (peut-être que je mérite)
To grab my coat and chase you down the street (maybe I deserve)
Pour prendre mon manteau et te poursuivre dans la rue (peut-être que je mérite)
To say it ain't you, it's my own insecurity (maybe I deserve)
Pour dire que ce n'est pas toi, c'est ma propre insécurité (peut-être que je mérite)
For you to say, "Yes I cheated on you" (maybe I deserve)
Pour que tu dises, "Oui, je t'ai trompé" (peut-être que je mérite)
I won't care 'cause after all I put you through, maybe I deserve, girl (maybe I deserve)
Je m'en fiche parce qu'après tout ce que je t'ai fait subir, peut-être que je mérite, fille (peut-être que je mérite)
To be mistreated sometimes (maybe I deserve)
D'être maltraité parfois (peut-être que je mérite)
To even be lied to sometimes, yeah, yeah, yeah (maybe I deserve)
D'être même menti parfois, ouais, ouais, ouais (peut-être que je mérite)
Maybe, maybe you should go cheat on me (maybe I deserve)
Peut-être, peut-être que tu devrais me tromper (peut-être que je mérite)
(Maybe I deserve)
(Peut-être que je mérite)
(Maybe I deserve)
(Peut-être que je mérite)
Maybe I should sit and wait by the phone, uh (maybe I deserve)
Peut-être que je devrais m'asseoir et attendre près du téléphone, uh (peut-être que je mérite)
'Cause I paged you about 3 or 4 times (maybe I deserve)
Parce que je t'ai bipé environ 3 ou 4 fois (peut-être que je mérite)
Girl, I know, girl, I know I then put you through (maybe I deserve)
Fille, je sais, fille, je sais que je t'ai fait passer par là (peut-être que je mérite)
Put you through hell
Je t'ai fait passer par l'enfer
And I know that I, and I know that I
Et je sais que je, et je sais que je
I know that I, that I deserve
Je sais que je, que je mérite
See, a man can't take another man pleasing our woman, oh, no, no
Voyez, un homme ne peut pas supporter qu'un autre homme plaise à notre femme, oh, non, non
We can't even stand waiting by the phone, uh
Nous ne pouvons même pas supporter d'attendre près du téléphone, uh
But we do the same shit
Mais nous faisons la même merde
Ooh, hey, hey, well, well, well
Ooh, hey, hey, nun, nun, nun
Do you mind if I tell the truth for a second, y'all? (Tell the truth)
Habt ihr etwas dagegen, wenn ich euch die Wahrheit sage? (Die Wahrheit sagen)
Hey, hey
Hey, hey
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
To wonder who's calling so damn late
Mich zu fragen, wer so verdammt spät anruft
For you to say I'm trippin', it's just a homie from upstate (said it's just a homie)
Dass du sagst, ich spinne, es ist nur ein Kumpel von außerhalb der Stadt (sagte, es ist nur ein Kumpel)
Don't he know it's one o'clock in the morning
Weiß er nicht, dass es ein Uhr morgens ist?
You say it's cool, baby, it's cool
Du sagst, es ist cool, Baby, es ist cool
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to say he's coming into town (later on this evening)
Dass du sagst, er kommt in die Stadt (später am Abend)
And he was just wondering if you and him can hang out
Und er hat sich nur gefragt, ob du und er rumhängen können
I don't like it but I know I gotta trust you
Ich mag es nicht, aber ich weiß, ich muss dir vertrauen
It ain't cool 'cause I know it's true
Es ist nicht cool, weil ich weiß, dass es wahr ist
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to go out and find some other guy
Dass du rausgehst und einen anderen Kerl findest
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to stay out with him all night
Dass du die ganze Nacht mit ihm draußen bleibst
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to do all the things I did to you
Dass du all die Dinge tust, die ich dir angetan habe
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to go out and find some other guy
Dass du rausgehst und einen anderen Kerl findest
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to stay out with him all night
Dass du die ganze Nacht mit ihm draußen bleibst
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to do all the things I did to you
Dass du all die Dinge tust, die ich dir angetan habe
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to put on a sexy dress
Dass du ein sexy Kleid anziehst
For me to ask you, "Who the hell you tryna impress?" (the hell you tryna impress)
Dass ich dich frage, „Wen zum Teufel willst du beeindrucken?“ (Zum Teufel willst du beeindrucken)
For you to laugh it off like it ain't nothin'
Dass du es lachend abtust, als wäre es nichts
I know it's something, but maybe (maybe I deserve), just maybe
Ich weiß, es ist etwas, aber vielleicht (vielleicht verdiene ich es), vielleicht
To sit a home and wonder where you are
Zu Hause sitzen und sich fragen, wo du bist
Is he kissing you, touching you, holding you, what?
Küsst er dich, berührt er dich, hält er dich fest, was?
To take a drink and help ease my mind
Einen Drink nehmen und meinen Kopf frei machen
I wanna be mad (wanna be), but after all those times
Ich will wütend sein (will es), aber nach all den Zeiten
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to go out and find some other guy
Dass du rausgehst und einen anderen Kerl findest
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to stay out with him all night
Dass du die ganze Nacht mit ihm draußen bleibst
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to do all the things I did to you
Dass du all die Dinge tust, die ich dir angetan habe
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to go out and find some other guy
Dass du rausgehst und einen anderen Kerl findest
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to stay out with him all night
Dass du die ganze Nacht mit ihm draußen bleibst
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For you to do all the things I did to you
Dass du all die Dinge tust, die ich dir angetan habe
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve (oh yeah)
Vielleicht verdiene ich es (oh ja)
Maybe I deserve
Vielleicht verdiene ich es
For me to ask you where you been (maybe I deserve)
Dich zu fragen, wo du warst (vielleicht verdiene ich es)
For you to say I better stop trippin' (maybe I deserve)
Dass du sagst, ich solle aufhören, durchzudrehen (vielleicht verdiene ich es)
To grab your neck until you let me know (maybe I deserve)
Dich am Hals zu packen, bis du mir Bescheid gibst (vielleicht verdiene ich es)
For you to run crying, crying out the door (maybe I deserve)
Dass du weinend, weinend aus der Tür rennst (vielleicht verdiene ich es)
To grab my coat and chase you down the street (maybe I deserve)
Meinen Mantel zu schnappen und dir die Straße entlang zu folgen (vielleicht verdiene ich es)
To say it ain't you, it's my own insecurity (maybe I deserve)
Zu sagen, dass es nicht an dir liegt, sondern an meiner eigenen Unsicherheit (vielleicht verdiene ich es)
For you to say, "Yes I cheated on you" (maybe I deserve)
Dass du sagst: „Ja, ich habe dich betrogen“ (vielleicht verdiene ich es)
I won't care 'cause after all I put you through, maybe I deserve, girl (maybe I deserve)
Es ist mir egal, denn nach allem, was ich dir angetan habe, vielleicht verdiene ich es, Mädchen (vielleicht verdiene ich es)
To be mistreated sometimes (maybe I deserve)
Manchmal schlecht behandelt zu werden (vielleicht verdiene ich es)
To even be lied to sometimes, yeah, yeah, yeah (maybe I deserve)
Manchmal sogar angelogen zu werden, ja, ja, ja (vielleicht verdiene ich es)
Maybe, maybe you should go cheat on me (maybe I deserve)
Vielleicht, vielleicht solltest du mich betrügen (vielleicht verdiene ich es)
(Maybe I deserve)
(Vielleicht verdiene ich es)
(Maybe I deserve)
(Vielleicht verdiene ich es)
Maybe I should sit and wait by the phone, uh (maybe I deserve)
Vielleicht sollte ich am Telefon sitzen und warten, äh (vielleicht verdiene ich es)
'Cause I paged you about 3 or 4 times (maybe I deserve)
Denn ich habe dich etwa 3 oder 4 Mal angerufen (vielleicht verdiene ich es)
Girl, I know, girl, I know I then put you through (maybe I deserve)
Mädchen, ich weiß, Mädchen, ich weiß, dass ich dich durchgemacht habe (vielleicht verdiene ich es)
Put you through hell
Dich durch die Hölle geschickt
And I know that I, and I know that I
Und ich weiß, dass ich, und ich weiß, dass ich
I know that I, that I deserve
Ich weiß, dass ich, dass ich es verdiene
See, a man can't take another man pleasing our woman, oh, no, no
Siehst du, ein Mann kann es nicht ertragen, wenn ein anderer Mann unsere Frau befriedigt, oh nein, nein
We can't even stand waiting by the phone, uh
Wir können nicht einmal am Telefon warten, äh
But we do the same shit
Aber wir machen das Gleiche
Ooh, hey, hey, well, well, well
Ooh, hey, hey, beh, beh, beh
Do you mind if I tell the truth for a second, y'all? (Tell the truth)
Ti dispiace se dico la verità per un secondo, ragazzi? (Dì la verità)
Hey, hey
Hey, hey
Maybe I deserve
Forse merito
To wonder who's calling so damn late
Di chiedermi chi sta chiamando così maledettamente tardi
For you to say I'm trippin', it's just a homie from upstate (said it's just a homie)
Per te dire che sto esagerando, è solo un amico da lontano (ha detto che è solo un amico)
Don't he know it's one o'clock in the morning
Non sa che è l'una di notte
You say it's cool, baby, it's cool
Dici che va bene, baby, va bene
Maybe I deserve
Forse merito
For you to say he's coming into town (later on this evening)
Che tu dica che sta arrivando in città (più tardi questa sera)
And he was just wondering if you and him can hang out
E si stava solo chiedendo se tu e lui potete uscire
I don't like it but I know I gotta trust you
Non mi piace ma so che devo fidarmi di te
It ain't cool 'cause I know it's true
Non è giusto perché so che è vero
Maybe I deserve
Forse merito
For you to go out and find some other guy
Che tu vada a cercare un altro ragazzo
Maybe I deserve
Forse merito
For you to stay out with him all night
Che tu stia fuori con lui tutta la notte
Maybe I deserve
Forse merito
For you to do all the things I did to you
Che tu faccia tutte le cose che ho fatto a te
Maybe I deserve (oh yeah)
Forse merito (oh sì)
Maybe I deserve (oh yeah)
Forse merito (oh sì)
Maybe I deserve
Forse merito
For you to go out and find some other guy
Che tu vada a cercare un altro ragazzo
Maybe I deserve
Forse merito
For you to stay out with him all night
Che tu stia fuori con lui tutta la notte
Maybe I deserve
Forse merito
For you to do all the things I did to you
Che tu faccia tutte le cose che ho fatto a te
Maybe I deserve (oh yeah)
Forse merito (oh sì)
Maybe I deserve (oh yeah)
Forse merito (oh sì)
Maybe I deserve
Forse merito
For you to put on a sexy dress
Che tu indossi un vestito sexy
For me to ask you, "Who the hell you tryna impress?" (the hell you tryna impress)
Per chiederti, "Chi diavolo stai cercando di impressionare?" (chi diavolo stai cercando di impressionare)
For you to laugh it off like it ain't nothin'
Per te ridere come se non fosse niente
I know it's something, but maybe (maybe I deserve), just maybe
So che è qualcosa, ma forse (forse merito), solo forse
To sit a home and wonder where you are
Stare a casa e chiedermi dove sei
Is he kissing you, touching you, holding you, what?
Ti sta baciando, toccando, tenendo, cosa?
To take a drink and help ease my mind
Prendere un drink per calmare la mia mente
I wanna be mad (wanna be), but after all those times
Voglio essere arrabbiato (voglio essere), ma dopo tutte quelle volte
Maybe I deserve
Forse merito
For you to go out and find some other guy
Che tu vada a cercare un altro ragazzo
Maybe I deserve
Forse merito
For you to stay out with him all night
Che tu stia fuori con lui tutta la notte
Maybe I deserve
Forse merito
For you to do all the things I did to you
Che tu faccia tutte le cose che ho fatto a te
Maybe I deserve (oh yeah)
Forse merito (oh sì)
Maybe I deserve (oh yeah)
Forse merito (oh sì)
Maybe I deserve
Forse merito
For you to go out and find some other guy
Che tu vada a cercare un altro ragazzo
Maybe I deserve
Forse merito
For you to stay out with him all night
Che tu stia fuori con lui tutta la notte
Maybe I deserve
Forse merito
For you to do all the things I did to you
Che tu faccia tutte le cose che ho fatto a te
Maybe I deserve (oh yeah)
Forse merito (oh sì)
Maybe I deserve (oh yeah)
Forse merito (oh sì)
Maybe I deserve
Forse merito
For me to ask you where you been (maybe I deserve)
Che io ti chieda dove sei stata (forse merito)
For you to say I better stop trippin' (maybe I deserve)
Che tu dica che dovrei smettere di esagerare (forse merito)
To grab your neck until you let me know (maybe I deserve)
Afferrare il tuo collo fino a quando non mi fai sapere (forse merito)
For you to run crying, crying out the door (maybe I deserve)
Che tu corra piangendo, piangendo fuori dalla porta (forse merito)
To grab my coat and chase you down the street (maybe I deserve)
Prendere il mio cappotto e inseguirti per strada (forse merito)
To say it ain't you, it's my own insecurity (maybe I deserve)
Dire che non sei tu, è la mia insicurezza (forse merito)
For you to say, "Yes I cheated on you" (maybe I deserve)
Che tu dica, "Sì, ti ho tradito" (forse merito)
I won't care 'cause after all I put you through, maybe I deserve, girl (maybe I deserve)
Non mi importa perché dopo tutto quello che ti ho fatto passare, forse merito, ragazza (forse merito)
To be mistreated sometimes (maybe I deserve)
Essere maltrattato a volte (forse merito)
To even be lied to sometimes, yeah, yeah, yeah (maybe I deserve)
Essere anche mentito a volte, sì, sì, sì (forse merito)
Maybe, maybe you should go cheat on me (maybe I deserve)
Forse, forse dovresti tradirmi (forse merito)
(Maybe I deserve)
(Forse merito)
(Maybe I deserve)
(Forse merito)
Maybe I should sit and wait by the phone, uh (maybe I deserve)
Forse dovrei sedermi e aspettare al telefono, uh (forse merito)
'Cause I paged you about 3 or 4 times (maybe I deserve)
Perché ti ho cercato circa 3 o 4 volte (forse merito)
Girl, I know, girl, I know I then put you through (maybe I deserve)
Ragazza, lo so, ragazza, so che ti ho fatto passare (forse merito)
Put you through hell
Ti ho fatto passare l'inferno
And I know that I, and I know that I
E so che io, e so che io
I know that I, that I deserve
So che io, che io merito
See, a man can't take another man pleasing our woman, oh, no, no
Vedi, un uomo non può sopportare che un altro uomo soddisfi la nostra donna, oh, no, no
We can't even stand waiting by the phone, uh
Non possiamo nemmeno sopportare di aspettare al telefono, uh
But we do the same shit
Ma facciamo la stessa merda
Ooh, hey, hey, well, well, well
Ooh, hei, hei, baik, baik, baik
Do you mind if I tell the truth for a second, y'all? (Tell the truth)
Apa kau keberatan jika aku bicara jujur sebentar, semua orang? (Bicara jujur)
Hey, hey
Hei, hei
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
To wonder who's calling so damn late
Untuk bertanya siapa yang menelepon begitu larut
For you to say I'm trippin', it's just a homie from upstate (said it's just a homie)
Untukmu mengatakan aku berlebihan, itu hanya teman dari bagian utara (katanya hanya teman)
Don't he know it's one o'clock in the morning
Tidakkah dia tahu ini sudah jam satu pagi
You say it's cool, baby, it's cool
Kamu bilang itu baik-baik saja, sayang, itu baik-baik saja
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to say he's coming into town (later on this evening)
Untukmu mengatakan dia akan datang ke kota (nanti malam)
And he was just wondering if you and him can hang out
Dan dia hanya bertanya apakah kamu dan dia bisa hang out
I don't like it but I know I gotta trust you
Aku tidak suka tapi aku tahu aku harus percaya padamu
It ain't cool 'cause I know it's true
Itu tidak keren karena aku tahu itu benar
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to go out and find some other guy
Untukmu pergi dan mencari pria lain
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to stay out with him all night
Untukmu berada di luar dengan dia sepanjang malam
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to do all the things I did to you
Untukmu melakukan semua hal yang pernah aku lakukan padamu
Maybe I deserve (oh yeah)
Mungkin aku pantas (oh ya)
Maybe I deserve (oh yeah)
Mungkin aku pantas (oh ya)
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to go out and find some other guy
Untukmu pergi dan mencari pria lain
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to stay out with him all night
Untukmu berada di luar dengan dia sepanjang malam
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to do all the things I did to you
Untukmu melakukan semua hal yang pernah aku lakukan padamu
Maybe I deserve (oh yeah)
Mungkin aku pantas (oh ya)
Maybe I deserve (oh yeah)
Mungkin aku pantas (oh ya)
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to put on a sexy dress
Untukmu mengenakan gaun seksi
For me to ask you, "Who the hell you tryna impress?" (the hell you tryna impress)
Untukku bertanya padamu, "Siapa yang kau coba impresi?" (siapa yang kau coba impresi)
For you to laugh it off like it ain't nothin'
Untukmu tertawa seolah-olah itu bukan apa-apa
I know it's something, but maybe (maybe I deserve), just maybe
Aku tahu itu sesuatu, tapi mungkin (mungkin aku pantas), hanya mungkin
To sit a home and wonder where you are
Untuk duduk di rumah dan bertanya di mana kamu
Is he kissing you, touching you, holding you, what?
Apakah dia menciummu, menyentuhmu, memelukmu, apa?
To take a drink and help ease my mind
Untuk minum dan membantu meredakan pikiranku
I wanna be mad (wanna be), but after all those times
Aku ingin marah (ingin), tapi setelah semua waktu itu
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to go out and find some other guy
Untukmu pergi dan mencari pria lain
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to stay out with him all night
Untukmu berada di luar dengan dia sepanjang malam
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to do all the things I did to you
Untukmu melakukan semua hal yang pernah aku lakukan padamu
Maybe I deserve (oh yeah)
Mungkin aku pantas (oh ya)
Maybe I deserve (oh yeah)
Mungkin aku pantas (oh ya)
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to go out and find some other guy
Untukmu pergi dan mencari pria lain
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to stay out with him all night
Untukmu berada di luar dengan dia sepanjang malam
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For you to do all the things I did to you
Untukmu melakukan semua hal yang pernah aku lakukan padamu
Maybe I deserve (oh yeah)
Mungkin aku pantas (oh ya)
Maybe I deserve (oh yeah)
Mungkin aku pantas (oh ya)
Maybe I deserve
Mungkin aku pantas
For me to ask you where you been (maybe I deserve)
Untukku bertanya padamu di mana kamu sudah pergi (mungkin aku pantas)
For you to say I better stop trippin' (maybe I deserve)
Untukmu mengatakan aku harus berhenti berlebihan (mungkin aku pantas)
To grab your neck until you let me know (maybe I deserve)
Untuk meraih lehermu sampai kamu memberi tahu aku (mungkin aku pantas)
For you to run crying, crying out the door (maybe I deserve)
Untukmu berlari menangis, menangis keluar pintu (mungkin aku pantas)
To grab my coat and chase you down the street (maybe I deserve)
Untuk meraih mantelku dan mengejarmu di jalan (mungkin aku pantas)
To say it ain't you, it's my own insecurity (maybe I deserve)
Untuk mengatakan itu bukan kamu, itu hanya ketidakamananku (mungkin aku pantas)
For you to say, "Yes I cheated on you" (maybe I deserve)
Untukmu mengatakan, "Ya, aku selingkuh darimu" (mungkin aku pantas)
I won't care 'cause after all I put you through, maybe I deserve, girl (maybe I deserve)
Aku tidak peduli karena setelah semua yang aku lakukan padamu, mungkin aku pantas, gadis (mungkin aku pantas)
To be mistreated sometimes (maybe I deserve)
Untuk diperlakukan buruk kadang-kadang (mungkin aku pantas)
To even be lied to sometimes, yeah, yeah, yeah (maybe I deserve)
Untuk bahkan diboongi kadang-kadang, ya, ya, ya (mungkin aku pantas)
Maybe, maybe you should go cheat on me (maybe I deserve)
Mungkin, mungkin kamu harus selingkuh dariku (mungkin aku pantas)
(Maybe I deserve)
(Mungkin aku pantas)
(Maybe I deserve)
(Mungkin aku pantas)
Maybe I should sit and wait by the phone, uh (maybe I deserve)
Mungkin aku harus duduk dan menunggu di telepon, uh (mungkin aku pantas)
'Cause I paged you about 3 or 4 times (maybe I deserve)
Karena aku sudah meneleponmu sekitar 3 atau 4 kali (mungkin aku pantas)
Girl, I know, girl, I know I then put you through (maybe I deserve)
Gadis, aku tahu, gadis, aku tahu aku sudah membuatmu (mungkin aku pantas)
Put you through hell
Membuatmu melalui neraka
And I know that I, and I know that I
Dan aku tahu bahwa aku, dan aku tahu bahwa aku
I know that I, that I deserve
Aku tahu bahwa aku, bahwa aku pantas
See, a man can't take another man pleasing our woman, oh, no, no
Lihat, seorang pria tidak bisa menerima pria lain yang menyenangkan wanita kita, oh, tidak, tidak
We can't even stand waiting by the phone, uh
Kita bahkan tidak bisa menunggu di telepon, uh
But we do the same shit
Tapi kita melakukan hal yang sama.
Ooh, hey, hey, well, well, well
哦,嘿,嘿,好吧,好吧,好吧
Do you mind if I tell the truth for a second, y'all? (Tell the truth)
你介意我说真话一秒钟吗,大家?(说真话)
Hey, hey
嘿,嘿
Maybe I deserve
也许我应得
To wonder who's calling so damn late
想知道谁这么晚还在打电话
For you to say I'm trippin', it's just a homie from upstate (said it's just a homie)
你说我在瞎想,只是一个来自北部的朋友(说只是一个朋友)
Don't he know it's one o'clock in the morning
他不知道现在已经是凌晨一点了吗
You say it's cool, baby, it's cool
你说没关系,宝贝,没关系
Maybe I deserve
也许我应得
For you to say he's coming into town (later on this evening)
你说他晚上要来城里(晚些时候)
And he was just wondering if you and him can hang out
他只是想知道你们能不能出去玩
I don't like it but I know I gotta trust you
我不喜欢,但我知道我得信任你
It ain't cool 'cause I know it's true
这不公平,因为我知道这是真的
Maybe I deserve
也许我应得
For you to go out and find some other guy
你出去找其他的男人
Maybe I deserve
也许我应得
For you to stay out with him all night
你和他待在一起整晚
Maybe I deserve
也许我应得
For you to do all the things I did to you
你做我对你做过的所有事情
Maybe I deserve (oh yeah)
也许我应得(哦,是的)
Maybe I deserve (oh yeah)
也许我应得(哦,是的)
Maybe I deserve
也许我应得
For you to go out and find some other guy
你出去找其他的男人
Maybe I deserve
也许我应得
For you to stay out with him all night
你和他待在一起整晚
Maybe I deserve
也许我应得
For you to do all the things I did to you
你做我对你做过的所有事情
Maybe I deserve (oh yeah)
也许我应得(哦,是的)
Maybe I deserve (oh yeah)
也许我应得(哦,是的)
Maybe I deserve
也许我应得
For you to put on a sexy dress
你穿上性感的裙子
For me to ask you, "Who the hell you tryna impress?" (the hell you tryna impress)
我问你,“你到底想给谁留下印象?”(你到底想给谁留下印象)
For you to laugh it off like it ain't nothin'
你笑着说这没什么
I know it's something, but maybe (maybe I deserve), just maybe
我知道这是有什么,但也许(也许我应得),只是也许
To sit a home and wonder where you are
坐在家里想你在哪里
Is he kissing you, touching you, holding you, what?
他是否在亲吻你,触摸你,拥抱你,什么?
To take a drink and help ease my mind
喝一杯酒来帮助我放松心情
I wanna be mad (wanna be), but after all those times
我想生气(想生气),但在所有那些次数之后
Maybe I deserve
也许我应得
For you to go out and find some other guy
你出去找其他的男人
Maybe I deserve
也许我应得
For you to stay out with him all night
你和他待在一起整晚
Maybe I deserve
也许我应得
For you to do all the things I did to you
你做我对你做过的所有事情
Maybe I deserve (oh yeah)
也许我应得(哦,是的)
Maybe I deserve (oh yeah)
也许我应得(哦,是的)
Maybe I deserve
也许我应得
For you to go out and find some other guy
你出去找其他的男人
Maybe I deserve
也许我应得
For you to stay out with him all night
你和他待在一起整晚
Maybe I deserve
也许我应得
For you to do all the things I did to you
你做我对你做过的所有事情
Maybe I deserve (oh yeah)
也许我应得(哦,是的)
Maybe I deserve (oh yeah)
也许我应得(哦,是的)
Maybe I deserve
也许我应得
For me to ask you where you been (maybe I deserve)
我问你去哪里了(也许我应得)
For you to say I better stop trippin' (maybe I deserve)
你说我最好停止瞎想(也许我应得)
To grab your neck until you let me know (maybe I deserve)
抓住你的脖子直到你告诉我(也许我应得)
For you to run crying, crying out the door (maybe I deserve)
你跑出去哭泣,哭泣出门(也许我应得)
To grab my coat and chase you down the street (maybe I deserve)
抓起我的外套,追你上街(也许我应得)
To say it ain't you, it's my own insecurity (maybe I deserve)
说这不是你,是我自己的不安全感(也许我应得)
For you to say, "Yes I cheated on you" (maybe I deserve)
你说,“是的,我对你不忠”(也许我应得)
I won't care 'cause after all I put you through, maybe I deserve, girl (maybe I deserve)
我不在乎,因为我对你做过的一切,也许我应得,女孩(也许我应得)
To be mistreated sometimes (maybe I deserve)
有时被虐待(也许我应得)
To even be lied to sometimes, yeah, yeah, yeah (maybe I deserve)
有时甚至被撒谎,是的,是的,是的(也许我应得)
Maybe, maybe you should go cheat on me (maybe I deserve)
也许,也许你应该对我不忠(也许我应得)
(Maybe I deserve)
(也许我应得)
(Maybe I deserve)
(也许我应得)
Maybe I should sit and wait by the phone, uh (maybe I deserve)
也许我应该坐在电话旁等你,呃(也许我应得)
'Cause I paged you about 3 or 4 times (maybe I deserve)
因为我已经给你发了三四次呼叫(也许我应得)
Girl, I know, girl, I know I then put you through (maybe I deserve)
女孩,我知道,女孩,我知道我把你(也许我应得)
Put you through hell
把你带进了地狱
And I know that I, and I know that I
我知道我,我知道我
I know that I, that I deserve
我知道我,我应得
See, a man can't take another man pleasing our woman, oh, no, no
看,一个男人不能接受另一个男人取悦我们的女人,哦,不,不
We can't even stand waiting by the phone, uh
我们甚至不能忍受等电话,呃
But we do the same shit
但我们做同样的事情