Ouh-ouh (Wysko Beats)
Ouh-ouh
Faut qu'j'quitte la tess, les balles tombent toute l'année
J'vois le mal partout, je crois bien qu'j'suis parano
Souhaite-moi longue vie et fuck ta bonne année
La tête remplie d'idées sales, j'ai pas l'temps pour passer l'anneau
La mort c'est dur, tu sais, j'repense à mes frères tous là-haut
Même si tout va mal pour moi j'te dirai que tout va bien
J'me sens mal à l'aise au volant du RS3 green ardo'
J'ferme les yeux, j'revois, c'est mon monde, bonheur qu'on avait avec rien
J'veux des billets toutes les couleurs, si tu savais
(Millions d'euros)
Histoire légendaire comme ramasser le savon
(Prendre la paroie)
J'reviens de loin, tu sais pas comment j'ai ramé
(Comme j'ai trimé)
Fuck le coup de main, ici personne a le bras long
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J't'aime bien, mais on s'voit de loin
Poto, j'pense que c'est mieux
On sait pas d'quoi est fait demain
Quoi d'neuf? Tout de dieu
J'ai tout niqué, je le voulais
J'voulais plus voir les poulets débouler
Nique sa mère, celui qui dit que j'ai coulé
Rien à prouver, ils m'ont saoulé
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
120, le Fe'-Fe', on te jette l'œil
Frappe avec, y sont tous contents
Comme si ça leur remplissait le portefeuille
Ces choses que j'entends
Me dis pas "ABC"
Tu as voulu m'atteindre, mais tu m'as même pas blessé
Gros pétard, vitres baissées
J'ai tout mon temps, j'suis pas pressé
J'suis en bébé, les schmitts me pistent comme si ils allaient m'agresser
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Lélélélé
Ouh, ouh
Lélélélélélé
Ouh-ouh (Wysko Beats)
Ouh-ouh (Wysko Beats)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Faut qu'j'quitte la tess, les balles tombent toute l'année
Preciso sair do gueto, as balas caem o ano todo
J'vois le mal partout, je crois bien qu'j'suis parano
Vejo o mal em todo lugar, acho que estou paranoico
Souhaite-moi longue vie et fuck ta bonne année
Deseje-me uma vida longa e dane-se o seu feliz ano novo
La tête remplie d'idées sales, j'ai pas l'temps pour passer l'anneau
Cabeça cheia de ideias sujas, não tenho tempo para colocar o anel
La mort c'est dur, tu sais, j'repense à mes frères tous là-haut
A morte é dura, você sabe, penso nos meus irmãos lá em cima
Même si tout va mal pour moi j'te dirai que tout va bien
Mesmo se tudo vai mal para mim, direi que está tudo bem
J'me sens mal à l'aise au volant du RS3 green ardo'
Sinto-me desconfortável ao volante do RS3 verde ardósia
J'ferme les yeux, j'revois, c'est mon monde, bonheur qu'on avait avec rien
Fecho os olhos, relembro, é o meu mundo, a felicidade que tínhamos com nada
J'veux des billets toutes les couleurs, si tu savais
Quero notas de todas as cores, se você soubesse
(Millions d'euros)
(Milhões de euros)
Histoire légendaire comme ramasser le savon
História lendária como pegar o sabão
(Prendre la paroie)
(Pegar a parede)
J'reviens de loin, tu sais pas comment j'ai ramé
Voltei de longe, você não sabe como remei
(Comme j'ai trimé)
(Como trabalhei duro)
Fuck le coup de main, ici personne a le bras long
Dane-se a ajuda, aqui ninguém tem influência
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Sei que todos nós vamos partir para lá
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Você me deseja mal, bem, amigo, parabéns
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Pego o atalho, a rotatória do Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
Em três minutos estou em Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Sei que todos nós vamos partir para lá
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Você me deseja mal, bem, amigo, parabéns
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Pego o atalho, a rotatória do Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
Em três minutos estou em Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, deixa, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, deixa, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J't'aime bien, mais on s'voit de loin
Gosto de você, mas nos vemos de longe
Poto, j'pense que c'est mieux
Amigo, acho que é melhor
On sait pas d'quoi est fait demain
Não sabemos o que o amanhã nos reserva
Quoi d'neuf? Tout de dieu
O que há de novo? Tudo de Deus
J'ai tout niqué, je le voulais
Eu arruinei tudo, eu queria
J'voulais plus voir les poulets débouler
Não queria mais ver a polícia chegando
Nique sa mère, celui qui dit que j'ai coulé
Dane-se quem diz que eu afundei
Rien à prouver, ils m'ont saoulé
Nada a provar, eles me irritaram
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Agora estou no meu Audi, pensando na minha casa à beira-mar
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
Preciso sair daqui, há muitos invejosos, cara, juro pela minha mãe
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Agora estou no meu Audi, pensando na minha casa à beira-mar
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
Preciso sair daqui, há muitos invejosos, cara, juro pela minha mãe
120, le Fe'-Fe', on te jette l'œil
120, o Fe'-Fe', estamos de olho em você
Frappe avec, y sont tous contents
Bate com, todos estão felizes
Comme si ça leur remplissait le portefeuille
Como se isso enchesse a carteira deles
Ces choses que j'entends
Essas coisas que ouço
Me dis pas "ABC"
Não me diga "ABC"
Tu as voulu m'atteindre, mais tu m'as même pas blessé
Você tentou me atingir, mas nem me machucou
Gros pétard, vitres baissées
Grande cigarro, janelas abaixadas
J'ai tout mon temps, j'suis pas pressé
Tenho todo o tempo do mundo, não estou com pressa
J'suis en bébé, les schmitts me pistent comme si ils allaient m'agresser
Estou de bebê, os policiais me seguem como se fossem me agredir
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Sei que todos nós vamos partir para lá
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Você me deseja mal, bem, amigo, parabéns
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Pego o atalho, a rotatória do Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
Em três minutos estou em Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Sei que todos nós vamos partir para lá
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Você me deseja mal, bem, amigo, parabéns
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Pego o atalho, a rotatória do Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
Em três minutos estou em Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, deixa, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, deixa, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Lélélélé
Lélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh-ouh (Wysko Beats)
Ouh-ouh (Wysko Beats)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Faut qu'j'quitte la tess, les balles tombent toute l'année
I gotta leave the hood, bullets fall all year round
J'vois le mal partout, je crois bien qu'j'suis parano
I see evil everywhere, I think I'm paranoid
Souhaite-moi longue vie et fuck ta bonne année
Wish me a long life and fuck your happy new year
La tête remplie d'idées sales, j'ai pas l'temps pour passer l'anneau
Head full of dirty ideas, I don't have time to pass the ring
La mort c'est dur, tu sais, j'repense à mes frères tous là-haut
Death is hard, you know, I think about my brothers up there
Même si tout va mal pour moi j'te dirai que tout va bien
Even if everything is bad for me I'll tell you everything is fine
J'me sens mal à l'aise au volant du RS3 green ardo'
I feel uncomfortable driving the RS3 green slate
J'ferme les yeux, j'revois, c'est mon monde, bonheur qu'on avait avec rien
I close my eyes, I see again, it's my world, happiness we had with nothing
J'veux des billets toutes les couleurs, si tu savais
I want bills of all colors, if you knew
(Millions d'euros)
(Millions of euros)
Histoire légendaire comme ramasser le savon
Legendary story like picking up the soap
(Prendre la paroie)
(Take the wall)
J'reviens de loin, tu sais pas comment j'ai ramé
I come from far, you don't know how I rowed
(Comme j'ai trimé)
(How I worked hard)
Fuck le coup de main, ici personne a le bras long
Fuck the helping hand, here nobody has a long arm
J'sais qu'on va tous partir là-haut
I know we're all going up there
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
You wish me harm, well buddy, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
I take it sideways, the Prado roundabout
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In three minutes I'm at Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
I know we're all going up there
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
You wish me harm, well buddy, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
I take it sideways, the Prado roundabout
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In three minutes I'm at Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, let, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, let, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J't'aime bien, mais on s'voit de loin
I like you, but we see each other from afar
Poto, j'pense que c'est mieux
Buddy, I think it's better
On sait pas d'quoi est fait demain
We don't know what tomorrow is made of
Quoi d'neuf? Tout de dieu
What's new? All from God
J'ai tout niqué, je le voulais
I fucked everything up, I wanted to
J'voulais plus voir les poulets débouler
I didn't want to see the cops bust in anymore
Nique sa mère, celui qui dit que j'ai coulé
Fuck his mother, the one who says I sank
Rien à prouver, ils m'ont saoulé
Nothing to prove, they pissed me off
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Now I'm in my Audi, I'm thinking about my villa by the sea
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
Gotta leave here, there are too many jealous people, big, on my mother
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Now I'm in my Audi, I'm thinking about my villa by the sea
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
Gotta leave here, there are too many jealous people, big, on my mother
120, le Fe'-Fe', on te jette l'œil
120, the Fe'-Fe', we're giving you the eye
Frappe avec, y sont tous contents
Hit with, they're all happy
Comme si ça leur remplissait le portefeuille
As if it filled their wallet
Ces choses que j'entends
These things I hear
Me dis pas "ABC"
Don't tell me "ABC"
Tu as voulu m'atteindre, mais tu m'as même pas blessé
You wanted to reach me, but you didn't even hurt me
Gros pétard, vitres baissées
Big firecracker, windows down
J'ai tout mon temps, j'suis pas pressé
I have all my time, I'm not in a hurry
J'suis en bébé, les schmitts me pistent comme si ils allaient m'agresser
I'm in baby, the cops are tracking me as if they were going to attack me
J'sais qu'on va tous partir là-haut
I know we're all going up there
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
You wish me harm, well buddy, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
I take it sideways, the Prado roundabout
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In three minutes I'm at Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
I know we're all going up there
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
You wish me harm, well buddy, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
I take it sideways, the Prado roundabout
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In three minutes I'm at Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, let, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, let, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Lélélélé
Lélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh-ouh (Wysko Beats)
Ouh-ouh (Wysko Beats)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Faut qu'j'quitte la tess, les balles tombent toute l'année
Tengo que dejar el barrio, las balas caen todo el año
J'vois le mal partout, je crois bien qu'j'suis parano
Veo el mal por todas partes, creo que estoy paranoico
Souhaite-moi longue vie et fuck ta bonne année
Deseame una larga vida y que te jodan con tu feliz año nuevo
La tête remplie d'idées sales, j'ai pas l'temps pour passer l'anneau
La cabeza llena de ideas sucias, no tengo tiempo para pasar el anillo
La mort c'est dur, tu sais, j'repense à mes frères tous là-haut
La muerte es dura, sabes, pienso en mis hermanos allá arriba
Même si tout va mal pour moi j'te dirai que tout va bien
Incluso si todo va mal para mí, te diré que todo va bien
J'me sens mal à l'aise au volant du RS3 green ardo'
Me siento incómodo al volante del RS3 verde pizarra
J'ferme les yeux, j'revois, c'est mon monde, bonheur qu'on avait avec rien
Cierro los ojos, lo veo de nuevo, es mi mundo, la felicidad que teníamos con nada
J'veux des billets toutes les couleurs, si tu savais
Quiero billetes de todos los colores, si supieras
(Millions d'euros)
(Millones de euros)
Histoire légendaire comme ramasser le savon
Historia legendaria como recoger el jabón
(Prendre la paroie)
(Tomar la pared)
J'reviens de loin, tu sais pas comment j'ai ramé
Vengo de lejos, no sabes cuánto he remado
(Comme j'ai trimé)
(Cómo he trabajado duro)
Fuck le coup de main, ici personne a le bras long
Que te jodan con la ayuda, aquí nadie tiene influencias
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Sé que todos vamos a ir allá arriba
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Me deseas mal, pues amigo, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Lo tomo en cangrejo, la rotonda del Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
En tres minutos estoy en Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Sé que todos vamos a ir allá arriba
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Me deseas mal, pues amigo, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Lo tomo en cangrejo, la rotonda del Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
En tres minutos estoy en Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, déjalo, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, déjalo, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J't'aime bien, mais on s'voit de loin
Me caes bien, pero nos vemos de lejos
Poto, j'pense que c'est mieux
Amigo, creo que es mejor
On sait pas d'quoi est fait demain
No sabemos qué nos depara el mañana
Quoi d'neuf? Tout de dieu
¿Qué hay de nuevo? Todo de Dios
J'ai tout niqué, je le voulais
Lo arruiné todo, lo quería
J'voulais plus voir les poulets débouler
No quería ver más a los pollos aparecer
Nique sa mère, celui qui dit que j'ai coulé
Que se joda, el que dice que me hundí
Rien à prouver, ils m'ont saoulé
Nada que demostrar, me han cansado
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Ahora estoy en mi Audi, pensando en mi villa junto al mar
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
Hay que irse de aquí, hay demasiados celosos, tío, sobre mi madre
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Ahora estoy en mi Audi, pensando en mi villa junto al mar
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
Hay que irse de aquí, hay demasiados celosos, tío, sobre mi madre
120, le Fe'-Fe', on te jette l'œil
120, el Fe'-Fe', te echamos un vistazo
Frappe avec, y sont tous contents
Golpea con, todos están contentos
Comme si ça leur remplissait le portefeuille
Como si eso les llenara la cartera
Ces choses que j'entends
Esas cosas que oigo
Me dis pas "ABC"
No me digas "ABC"
Tu as voulu m'atteindre, mais tu m'as même pas blessé
Querías alcanzarme, pero ni siquiera me has herido
Gros pétard, vitres baissées
Gran petardo, ventanas bajadas
J'ai tout mon temps, j'suis pas pressé
Tengo todo mi tiempo, no tengo prisa
J'suis en bébé, les schmitts me pistent comme si ils allaient m'agresser
Estoy en bebé, los polis me siguen como si fueran a atacarme
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Sé que todos vamos a ir allá arriba
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Me deseas mal, pues amigo, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Lo tomo en cangrejo, la rotonda del Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
En tres minutos estoy en Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Sé que todos vamos a ir allá arriba
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Me deseas mal, pues amigo, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Lo tomo en cangrejo, la rotonda del Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
En tres minutos estoy en Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, déjalo, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, déjalo, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Lélélélé
Lélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh-ouh (Wysko Beats)
Ouh-ouh (Wysko Beats)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Faut qu'j'quitte la tess, les balles tombent toute l'année
Ich muss die Tess verlassen, die Kugeln fallen das ganze Jahr
J'vois le mal partout, je crois bien qu'j'suis parano
Ich sehe das Böse überall, ich glaube, ich bin paranoid
Souhaite-moi longue vie et fuck ta bonne année
Wünsch mir ein langes Leben und fick dein neues Jahr
La tête remplie d'idées sales, j'ai pas l'temps pour passer l'anneau
Der Kopf voller schmutziger Gedanken, ich habe keine Zeit, den Ring zu übergeben
La mort c'est dur, tu sais, j'repense à mes frères tous là-haut
Der Tod ist hart, weißt du, ich denke an meine Brüder da oben
Même si tout va mal pour moi j'te dirai que tout va bien
Auch wenn alles schlecht für mich läuft, werde ich dir sagen, dass alles gut ist
J'me sens mal à l'aise au volant du RS3 green ardo'
Ich fühle mich unwohl am Steuer des RS3 grünen Schiefer
J'ferme les yeux, j'revois, c'est mon monde, bonheur qu'on avait avec rien
Ich schließe die Augen, ich sehe wieder, es ist meine Welt, das Glück, das wir mit nichts hatten
J'veux des billets toutes les couleurs, si tu savais
Ich will Geldscheine in allen Farben, wenn du wüsstest
(Millions d'euros)
(Millionen von Euro)
Histoire légendaire comme ramasser le savon
Legendäre Geschichte wie das Aufheben der Seife
(Prendre la paroie)
(Die Wand nehmen)
J'reviens de loin, tu sais pas comment j'ai ramé
Ich komme von weit her, du weißt nicht, wie hart ich gerudert habe
(Comme j'ai trimé)
(Wie ich geschuftet habe)
Fuck le coup de main, ici personne a le bras long
Fick die helfende Hand, hier hat niemand einen langen Arm
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Ich weiß, dass wir alle da oben enden werden
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Du wünschst mir Übles, nun, Kumpel, gut gemacht
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Ich nehme es wie eine Krabbe, den Kreisverkehr von Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In drei Minuten bin ich in Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Ich weiß, dass wir alle da oben enden werden
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Du wünschst mir Übles, nun, Kumpel, gut gemacht
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Ich nehme es wie eine Krabbe, den Kreisverkehr von Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In drei Minuten bin ich in Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, lass es, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, lass es, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J't'aime bien, mais on s'voit de loin
Ich mag dich, aber wir sehen uns von weitem
Poto, j'pense que c'est mieux
Kumpel, ich denke, das ist besser
On sait pas d'quoi est fait demain
Wir wissen nicht, was morgen bringt
Quoi d'neuf? Tout de dieu
Was gibt's Neues? Alles von Gott
J'ai tout niqué, je le voulais
Ich habe alles kaputt gemacht, ich wollte es
J'voulais plus voir les poulets débouler
Ich wollte die Hühner nicht mehr sehen
Nique sa mère, celui qui dit que j'ai coulé
Fick seine Mutter, derjenige, der sagt, dass ich gesunken bin
Rien à prouver, ils m'ont saoulé
Nichts zu beweisen, sie haben mich genervt
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Jetzt bin ich in meinem Audi, ich denke an meine Villa am Meer
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
Wir müssen hier weg, es gibt zu viele Neider, Bruder, auf meine Mutter
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Jetzt bin ich in meinem Audi, ich denke an meine Villa am Meer
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
Wir müssen hier weg, es gibt zu viele Neider, Bruder, auf meine Mutter
120, le Fe'-Fe', on te jette l'œil
120, der Fe'-Fe', wir werfen dir einen Blick zu
Frappe avec, y sont tous contents
Schlag mit, sie sind alle glücklich
Comme si ça leur remplissait le portefeuille
Als ob es ihre Brieftasche füllen würde
Ces choses que j'entends
Diese Dinge, die ich höre
Me dis pas "ABC"
Sag mir nicht "ABC"
Tu as voulu m'atteindre, mais tu m'as même pas blessé
Du wolltest mich treffen, aber du hast mich nicht einmal verletzt
Gros pétard, vitres baissées
Großer Joint, Fenster runter
J'ai tout mon temps, j'suis pas pressé
Ich habe alle Zeit der Welt, ich bin nicht in Eile
J'suis en bébé, les schmitts me pistent comme si ils allaient m'agresser
Ich bin ein Baby, die Bullen verfolgen mich, als ob sie mich angreifen würden
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Ich weiß, dass wir alle da oben enden werden
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Du wünschst mir Übles, nun, Kumpel, gut gemacht
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Ich nehme es wie eine Krabbe, den Kreisverkehr von Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In drei Minuten bin ich in Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
Ich weiß, dass wir alle da oben enden werden
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Du wünschst mir Übles, nun, Kumpel, gut gemacht
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Ich nehme es wie eine Krabbe, den Kreisverkehr von Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In drei Minuten bin ich in Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, lass es, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, lass es, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Lélélélé
Lélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh-ouh (Wysko Beats)
Ouh-ouh (Wysko Beats)
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Faut qu'j'quitte la tess, les balles tombent toute l'année
Devo lasciare la tess, le pallottole cadono tutto l'anno
J'vois le mal partout, je crois bien qu'j'suis parano
Vedo il male ovunque, penso di essere paranoico
Souhaite-moi longue vie et fuck ta bonne année
Augurami una lunga vita e fottiti il tuo buon anno
La tête remplie d'idées sales, j'ai pas l'temps pour passer l'anneau
La testa piena di idee sporche, non ho tempo per passare l'anello
La mort c'est dur, tu sais, j'repense à mes frères tous là-haut
La morte è dura, lo sai, ripenso ai miei fratelli lassù
Même si tout va mal pour moi j'te dirai que tout va bien
Anche se tutto va male per me ti dirò che tutto va bene
J'me sens mal à l'aise au volant du RS3 green ardo'
Mi sento a disagio alla guida della RS3 verde ardesia
J'ferme les yeux, j'revois, c'est mon monde, bonheur qu'on avait avec rien
Chiudo gli occhi, rivedo, è il mio mondo, la felicità che avevamo con niente
J'veux des billets toutes les couleurs, si tu savais
Voglio banconote di tutti i colori, se solo sapessi
(Millions d'euros)
(Milioni di euro)
Histoire légendaire comme ramasser le savon
Storia leggendaria come raccogliere il sapone
(Prendre la paroie)
(Prendere la paroia)
J'reviens de loin, tu sais pas comment j'ai ramé
Torno da lontano, non sai quanto ho remato
(Comme j'ai trimé)
(Come ho faticato)
Fuck le coup de main, ici personne a le bras long
Fottiti l'aiuto, qui nessuno ha il braccio lungo
J'sais qu'on va tous partir là-haut
So che tutti andremo lassù
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Mi auguri del male, beh amico, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Lo prendo di striscio, la rotonda del Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In tre minuti sono ad Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
So che tutti andremo lassù
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Mi auguri del male, beh amico, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Lo prendo di striscio, la rotonda del Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In tre minuti sono ad Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, lascia, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, lascia, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
J't'aime bien, mais on s'voit de loin
Ti voglio bene, ma ci vediamo da lontano
Poto, j'pense que c'est mieux
Amico, penso che sia meglio
On sait pas d'quoi est fait demain
Non sappiamo cosa ci riserva il domani
Quoi d'neuf? Tout de dieu
Cosa c'è di nuovo? Tutto da Dio
J'ai tout niqué, je le voulais
Ho rovinato tutto, lo volevo
J'voulais plus voir les poulets débouler
Non volevo più vedere i polli arrivare
Nique sa mère, celui qui dit que j'ai coulé
Fottiti, chi dice che sono affondato
Rien à prouver, ils m'ont saoulé
Niente da dimostrare, mi hanno stancato
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Ora sono nella mia Audi, penso alla mia villa in riva al mare
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
Devo andare via da qui, ci sono troppi gelosi, grosso, sulla mia madre
Là j'suis dans mon Audi, j'pense à ma villa au bord de la mer
Ora sono nella mia Audi, penso alla mia villa in riva al mare
Faut partir d'ici, y a trop de jaloux, gros, sur ma mère
Devo andare via da qui, ci sono troppi gelosi, grosso, sulla mia madre
120, le Fe'-Fe', on te jette l'œil
120, il Fe'-Fe', ti guardiamo
Frappe avec, y sont tous contents
Colpisci con, sono tutti contenti
Comme si ça leur remplissait le portefeuille
Come se riempisse il loro portafoglio
Ces choses que j'entends
Queste cose che sento
Me dis pas "ABC"
Non dirmi "ABC"
Tu as voulu m'atteindre, mais tu m'as même pas blessé
Hai cercato di colpirmi, ma non mi hai nemmeno ferito
Gros pétard, vitres baissées
Grosso petardo, finestrini abbassati
J'ai tout mon temps, j'suis pas pressé
Ho tutto il mio tempo, non sono in fretta
J'suis en bébé, les schmitts me pistent comme si ils allaient m'agresser
Sono in bebè, i poliziotti mi seguono come se stessero per aggredirmi
J'sais qu'on va tous partir là-haut
So che tutti andremo lassù
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Mi auguri del male, beh amico, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Lo prendo di striscio, la rotonda del Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In tre minuti sono ad Arnavaux
J'sais qu'on va tous partir là-haut
So che tutti andremo lassù
Tu me souhaites du mal, ben poto, bravo
Mi auguri del male, beh amico, bravo
J'le prends en crabe, le rond-point du Prado
Lo prendo di striscio, la rotonda del Prado
En trois minutes j'suis aux Arnavaux
In tre minuti sono ad Arnavaux
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, lascia, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Lélélélé, laisse, eh
Lélélélé, lascia, eh
Lélélélélélé
Lélélélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Lélélélé
Lélélélé
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Lélélélélélé
Lélélélélélé