Rapta Tonight

JEAN ALBERT SALIMIER, REYNALD SALIMIER, GUYLAINE OLIVIER, SULTAN BENJADID TALOU, FAHADY ABDOULHAMIDI, DOUYOU BALOU

Letra Tradução

J'arrive en équipe-quipe-quipe, loin de leurs mitards
Proche du tierquar, wesh c'est quoi les histoires
Là, y a tous mes types-types-types,
La bay les cuvetar, les couche-tard, la plupart sont tricards
De toute façon, c'est vite fait (oh-wo-oh)

Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)

Yeux rouges, paires de lunettes pour dissimuler
Tous TCH, les soucis tous évacués
Rapta de fou, la vue devient floue
Est-ce que je vais percer si je bois comme un trou?
Jamais à jeun, toujours foncé-dé
Après deux-trois teilles, je te dits tes quatres vérités
Le savoir est une arme, on a les magnum
T'as bu un verre de trop, tu fais le bad-boy
Oh, bois comme nous et tu finis dans le coma
Oh, militaire comme Ken, Tiz, mafia
R.A.D. ce soir c'est la rapta

J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)

Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)

Personne ne fait semblant, ca arrive en se pressant
Le parking est rempli, Ferrari, SL500
Ca s'annonce intéressant, je vois que le mzé est présent
Donc je lève mon verre pour rendre hommage à tous les absents (yeah)
Je crois que t'as pas idée, ce soir, il faut tout niquer
Mettez de coté toutes vos mentalités
On va pas t'écouter, en plus, on sait même pas qui t'es
Tu n'as pas d'identité, mais dis-moi qui t'as invité
La zone est réservé, on la privatise
Je suis entouré des vrais, normal qu'on s'organise
Ils inventent des rumeurs en espérant que ça se corse
Big up aux détracteurs, vous nous donnez de la force

J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)

Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)

Mec du neuf ze-dou tu peux ter-ma mon escorte
Négro, tu vas voir flou si tu veux fermer les portes
La vie a mauvais goût, dans l'envers du décor
Mes sons nés-tour partout, j'suis ancré à tous les bords
J'ai la dalle depuis la maternité
Peu des miens ont l'habitude d'être acquittés
L'arrivée d'mon équipe c'est bien pire qu'un coup d'état
Pourquoi tu fais la hlel, tu vas finir sous mes draps
P-O-P Cromatiz dédicace à tous mes gars
Chez nous pas d'imposteur, tu nous verras si y'a hgra
Mais t'façon tu sais
Négro, tu vas boiter tonight si tu cherches les soucis
On ira droit au but sans prendre de raccourcis
Remballez vos histoires de merde, vos rappeurs d'pacotilles
C'est Rayzé à la prod, ma guele, Karisma et Djize

J'arrive en équipe-quipe-quipe, loin de leurs mitards
Chego com a equipe-equipe-equipe, longe das suas celas
Proche du tierquar, wesh c'est quoi les histoires
Perto do gueto, ei, quais são as histórias
Là, y a tous mes types-types-types,
Lá, estão todos os meus caras-caras-caras,
La bay les cuvetar, les couche-tard, la plupart sont tricards
Os bebedores, os notívagos, a maioria são proibidos
De toute façon, c'est vite fait (oh-wo-oh)
De qualquer maneira, é rápido (oh-wo-oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Yeux rouges, paires de lunettes pour dissimuler
Olhos vermelhos, par de óculos para esconder
Tous TCH, les soucis tous évacués
Todos THC, todos os problemas evacuados
Rapta de fou, la vue devient floue
Baseado louco, a visão fica turva
Est-ce que je vais percer si je bois comme un trou?
Será que vou ter sucesso se beber como um buraco?
Jamais à jeun, toujours foncé-dé
Nunca sóbrio, sempre chapado
Après deux-trois teilles, je te dits tes quatres vérités
Depois de duas ou três garrafas, eu te digo as quatro verdades
Le savoir est une arme, on a les magnum
O conhecimento é uma arma, temos os magnum
T'as bu un verre de trop, tu fais le bad-boy
Você bebeu um copo a mais, você está agindo como um bad-boy
Oh, bois comme nous et tu finis dans le coma
Oh, beba como nós e você acaba em coma
Oh, militaire comme Ken, Tiz, mafia
Oh, militar como Ken, Tiz, máfia
R.A.D. ce soir c'est la rapta
R.A.D. esta noite é o baseado
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Chego com a equipe-equipe, longe das suas celas
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Perto do gueto, ei, quais são as histórias?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Lá, estão todos os meus caras-caras, bêbados, os bebedores
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
Não, meus notívagos, a maioria são proibidos
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
De qualquer maneira, é rápido (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Personne ne fait semblant, ca arrive en se pressant
Ninguém está fingindo, isso acontece rapidamente
Le parking est rempli, Ferrari, SL500
O estacionamento está cheio, Ferrari, SL500
Ca s'annonce intéressant, je vois que le mzé est présent
Isso parece interessante, vejo que o mzé está presente
Donc je lève mon verre pour rendre hommage à tous les absents (yeah)
Então eu levanto meu copo para homenagear todos os ausentes (yeah)
Je crois que t'as pas idée, ce soir, il faut tout niquer
Acho que você não tem ideia, esta noite, temos que destruir tudo
Mettez de coté toutes vos mentalités
Deixe de lado todas as suas mentalidades
On va pas t'écouter, en plus, on sait même pas qui t'es
Não vamos te ouvir, além disso, nem sabemos quem você é
Tu n'as pas d'identité, mais dis-moi qui t'as invité
Você não tem identidade, mas me diga quem te convidou
La zone est réservé, on la privatise
A área é reservada, nós a privatizamos
Je suis entouré des vrais, normal qu'on s'organise
Estou cercado pelos verdadeiros, normal que nos organizemos
Ils inventent des rumeurs en espérant que ça se corse
Eles inventam rumores esperando que as coisas piorem
Big up aux détracteurs, vous nous donnez de la force
Big up para os detratores, vocês nos dão força
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Chego com a equipe-equipe, longe das suas celas
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Perto do gueto, ei, quais são as histórias?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Lá, estão todos os meus caras-caras, bêbados, os bebedores
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
Não, meus notívagos, a maioria são proibidos
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
De qualquer maneira, é rápido (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Vou fumar um baseado esta noite e vou sair daqui (oh, oh)
Mec du neuf ze-dou tu peux ter-ma mon escorte
Cara do nove dois, você pode ver minha escolta
Négro, tu vas voir flou si tu veux fermer les portes
Negro, você vai ver turvo se quiser fechar as portas
La vie a mauvais goût, dans l'envers du décor
A vida tem um gosto ruim, por trás das cortinas
Mes sons nés-tour partout, j'suis ancré à tous les bords
Minhas músicas nascem em todos os lugares, estou ancorado em todas as margens
J'ai la dalle depuis la maternité
Estou com fome desde o nascimento
Peu des miens ont l'habitude d'être acquittés
Poucos dos meus estão acostumados a serem absolvidos
L'arrivée d'mon équipe c'est bien pire qu'un coup d'état
A chegada da minha equipe é pior que um golpe de estado
Pourquoi tu fais la hlel, tu vas finir sous mes draps
Por que você está sendo a hlel, você vai acabar debaixo dos meus lençóis
P-O-P Cromatiz dédicace à tous mes gars
P-O-P Cromatiz dedicado a todos os meus caras
Chez nous pas d'imposteur, tu nous verras si y'a hgra
Aqui não tem impostor, você nos verá se houver hgra
Mais t'façon tu sais
Mas de qualquer maneira você sabe
Négro, tu vas boiter tonight si tu cherches les soucis
Negro, você vai mancar esta noite se procurar problemas
On ira droit au but sans prendre de raccourcis
Vamos direto ao ponto sem atalhos
Remballez vos histoires de merde, vos rappeurs d'pacotilles
Embalagem suas histórias de merda, seus rappers de pacotilha
C'est Rayzé à la prod, ma guele, Karisma et Djize
É Rayzé na produção, minha boca, Karisma e Djize
J'arrive en équipe-quipe-quipe, loin de leurs mitards
I arrive with my team-team-team, far from their solitary cells
Proche du tierquar, wesh c'est quoi les histoires
Close to the third district, hey what's the story
Là, y a tous mes types-types-types,
There, there are all my guys-guys-guys,
La bay les cuvetar, les couche-tard, la plupart sont tricards
The bay the drinkers, the night owls, most are banned
De toute façon, c'est vite fait (oh-wo-oh)
Anyway, it's quickly done (oh-wo-oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Yeux rouges, paires de lunettes pour dissimuler
Red eyes, pairs of glasses to hide
Tous TCH, les soucis tous évacués
All TCH, all worries evacuated
Rapta de fou, la vue devient floue
Crazy rapta, the view becomes blurry
Est-ce que je vais percer si je bois comme un trou?
Will I make it if I drink like a hole?
Jamais à jeun, toujours foncé-dé
Never sober, always dark-dark
Après deux-trois teilles, je te dits tes quatres vérités
After two-three bottles, I tell you your four truths
Le savoir est une arme, on a les magnum
Knowledge is a weapon, we have the magnum
T'as bu un verre de trop, tu fais le bad-boy
You drank one too many, you're playing the bad-boy
Oh, bois comme nous et tu finis dans le coma
Oh, drink like us and you end up in a coma
Oh, militaire comme Ken, Tiz, mafia
Oh, military like Ken, Tiz, mafia
R.A.D. ce soir c'est la rapta
R.A.D. tonight it's the rapta
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
I arrive with my team-team, far from their solitary cells
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Close to the third district, hey what's the story?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
There, there are all my guys-guys, drunk, the drinkers
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
Don't, my night owls, most are banned
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
Anyway, it's quickly done (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Personne ne fait semblant, ca arrive en se pressant
No one is pretending, it happens in a hurry
Le parking est rempli, Ferrari, SL500
The parking lot is full, Ferrari, SL500
Ca s'annonce intéressant, je vois que le mzé est présent
It looks interesting, I see that the mzé is present
Donc je lève mon verre pour rendre hommage à tous les absents (yeah)
So I raise my glass to pay tribute to all the absentees (yeah)
Je crois que t'as pas idée, ce soir, il faut tout niquer
I think you have no idea, tonight, we have to mess everything up
Mettez de coté toutes vos mentalités
Put aside all your mentalities
On va pas t'écouter, en plus, on sait même pas qui t'es
We're not going to listen to you, besides, we don't even know who you are
Tu n'as pas d'identité, mais dis-moi qui t'as invité
You have no identity, but tell me who invited you
La zone est réservé, on la privatise
The area is reserved, we privatize it
Je suis entouré des vrais, normal qu'on s'organise
I'm surrounded by the real ones, normal that we organize
Ils inventent des rumeurs en espérant que ça se corse
They invent rumors hoping it gets worse
Big up aux détracteurs, vous nous donnez de la force
Big up to the detractors, you give us strength
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
I arrive with my team-team, far from their solitary cells
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Close to the third district, hey what's the story?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
There, there are all my guys-guys, drunk, the drinkers
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
Don't, my night owls, most are banned
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
Anyway, it's quickly done (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
I'm getting a rapta tonight and I'm getting out of here (oh, oh)
Mec du neuf ze-dou tu peux ter-ma mon escorte
Guy from the nine ze-dou you can check out my escort
Négro, tu vas voir flou si tu veux fermer les portes
Negro, you're going to see blurry if you want to close the doors
La vie a mauvais goût, dans l'envers du décor
Life tastes bad, in the reverse of the decor
Mes sons nés-tour partout, j'suis ancré à tous les bords
My sounds born-tour everywhere, I'm anchored on all sides
J'ai la dalle depuis la maternité
I've been hungry since maternity
Peu des miens ont l'habitude d'être acquittés
Few of mine are used to being acquitted
L'arrivée d'mon équipe c'est bien pire qu'un coup d'état
The arrival of my team is worse than a coup
Pourquoi tu fais la hlel, tu vas finir sous mes draps
Why are you playing the good girl, you're going to end up under my sheets
P-O-P Cromatiz dédicace à tous mes gars
P-O-P Cromatiz shout out to all my guys
Chez nous pas d'imposteur, tu nous verras si y'a hgra
At our place no impostor, you will see us if there's hgra
Mais t'façon tu sais
But anyway you know
Négro, tu vas boiter tonight si tu cherches les soucis
Negro, you're going to limp tonight if you're looking for trouble
On ira droit au but sans prendre de raccourcis
We'll go straight to the point without taking shortcuts
Remballez vos histoires de merde, vos rappeurs d'pacotilles
Pack up your shitty stories, your tinsel rappers
C'est Rayzé à la prod, ma guele, Karisma et Djize
It's Rayzé on the prod, my mouth, Karisma and Djize
J'arrive en équipe-quipe-quipe, loin de leurs mitards
Llego en equipo-equipo-equipo, lejos de sus celdas
Proche du tierquar, wesh c'est quoi les histoires
Cerca del barrio, oye, ¿cuáles son las historias?
Là, y a tous mes types-types-types,
Allí, están todos mis tipos-tipos-tipos,
La bay les cuvetar, les couche-tard, la plupart sont tricards
La bahía los cubetas, los trasnochadores, la mayoría son tricards
De toute façon, c'est vite fait (oh-wo-oh)
De todos modos, es rápido (oh-wo-oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Yeux rouges, paires de lunettes pour dissimuler
Ojos rojos, gafas para disimular
Tous TCH, les soucis tous évacués
Todos TCH, todos los problemas evacuados
Rapta de fou, la vue devient floue
Rapta de locura, la vista se vuelve borrosa
Est-ce que je vais percer si je bois comme un trou?
¿Voy a triunfar si bebo como un agujero?
Jamais à jeun, toujours foncé-dé
Nunca sobrio, siempre oscuro
Après deux-trois teilles, je te dits tes quatres vérités
Después de dos o tres botellas, te digo tus cuatro verdades
Le savoir est une arme, on a les magnum
El conocimiento es un arma, tenemos los magnum
T'as bu un verre de trop, tu fais le bad-boy
Has bebido un vaso de más, te haces el chico malo
Oh, bois comme nous et tu finis dans le coma
Oh, bebe como nosotros y acabarás en coma
Oh, militaire comme Ken, Tiz, mafia
Oh, militar como Ken, Tiz, mafia
R.A.D. ce soir c'est la rapta
R.A.D. esta noche es la rapta
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Llego en equipo-equipo, lejos de sus celdas
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Cerca del barrio, oye, ¿cuáles son las historias?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Allí, están todos mis tipos-tipos, lapés, los cubetas
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
No, mis trasnochadores, la mayoría son tricards
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
De todos modos, es rápido (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Personne ne fait semblant, ca arrive en se pressant
Nadie finge, llega apresuradamente
Le parking est rempli, Ferrari, SL500
El estacionamiento está lleno, Ferrari, SL500
Ca s'annonce intéressant, je vois que le mzé est présent
Se anuncia interesante, veo que el mzé está presente
Donc je lève mon verre pour rendre hommage à tous les absents (yeah)
Así que levanto mi copa para rendir homenaje a todos los ausentes (sí)
Je crois que t'as pas idée, ce soir, il faut tout niquer
Creo que no tienes idea, esta noche, hay que destrozar todo
Mettez de coté toutes vos mentalités
Dejen a un lado todas sus mentalidades
On va pas t'écouter, en plus, on sait même pas qui t'es
No vamos a escucharte, además, ni siquiera sabemos quién eres
Tu n'as pas d'identité, mais dis-moi qui t'as invité
No tienes identidad, pero dime quién te invitó
La zone est réservé, on la privatise
La zona está reservada, la privatizamos
Je suis entouré des vrais, normal qu'on s'organise
Estoy rodeado de los verdaderos, normal que nos organicemos
Ils inventent des rumeurs en espérant que ça se corse
Inventan rumores esperando que se complique
Big up aux détracteurs, vous nous donnez de la force
Big up a los detractores, nos dan fuerza
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Llego en equipo-equipo, lejos de sus celdas
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Cerca del barrio, oye, ¿cuáles son las historias?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Allí, están todos mis tipos-tipos, lapés, los cubetas
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
No, mis trasnochadores, la mayoría son tricards
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
De todos modos, es rápido (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Me pongo una rapta esta noche y me voy de aquí (oh, oh)
Mec du neuf ze-dou tu peux ter-ma mon escorte
Chico del nueve ze-dou puedes ter-ma mi escolta
Négro, tu vas voir flou si tu veux fermer les portes
Negro, vas a ver borroso si quieres cerrar las puertas
La vie a mauvais goût, dans l'envers du décor
La vida tiene mal sabor, en el reverso del decorado
Mes sons nés-tour partout, j'suis ancré à tous les bords
Mis sonidos nacidos-tour por todas partes, estoy anclado en todos los bordes
J'ai la dalle depuis la maternité
Tengo hambre desde la maternidad
Peu des miens ont l'habitude d'être acquittés
Pocos de los míos tienen la costumbre de ser absueltos
L'arrivée d'mon équipe c'est bien pire qu'un coup d'état
La llegada de mi equipo es peor que un golpe de estado
Pourquoi tu fais la hlel, tu vas finir sous mes draps
¿Por qué te haces la hlel, vas a acabar bajo mis sábanas?
P-O-P Cromatiz dédicace à tous mes gars
P-O-P Cromatiz dedicatoria a todos mis chicos
Chez nous pas d'imposteur, tu nous verras si y'a hgra
En nuestra casa no hay impostores, nos verás si hay hgra
Mais t'façon tu sais
Pero de todos modos ya sabes
Négro, tu vas boiter tonight si tu cherches les soucis
Negro, vas a cojear esta noche si buscas problemas
On ira droit au but sans prendre de raccourcis
Iremos directo al grano sin tomar atajos
Remballez vos histoires de merde, vos rappeurs d'pacotilles
Empaquen sus historias de mierda, sus raperos de pacotilla
C'est Rayzé à la prod, ma guele, Karisma et Djize
Es Rayzé en la producción, mi boca, Karisma y Djize
J'arrive en équipe-quipe-quipe, loin de leurs mitards
Ich komme im Team-Team-Team an, weit weg von ihren Zellen
Proche du tierquar, wesh c'est quoi les histoires
Nahe dem Viertel, wesh, was sind die Geschichten
Là, y a tous mes types-types-types,
Da sind alle meine Typen-Typen-Typen,
La bay les cuvetar, les couche-tard, la plupart sont tricards
Die Bucht, die Spätarbeiter, die meisten sind gesperrt
De toute façon, c'est vite fait (oh-wo-oh)
Auf jeden Fall, es ist schnell gemacht (oh-wo-oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Yeux rouges, paires de lunettes pour dissimuler
Rote Augen, Brillenpaare zum Verstecken
Tous TCH, les soucis tous évacués
Alle TCH, alle Sorgen sind weg
Rapta de fou, la vue devient floue
Verrückte Rapta, die Sicht wird verschwommen
Est-ce que je vais percer si je bois comme un trou?
Werde ich durchkommen, wenn ich wie ein Loch trinke?
Jamais à jeun, toujours foncé-dé
Nie nüchtern, immer dunkel
Après deux-trois teilles, je te dits tes quatres vérités
Nach zwei oder drei Flaschen sage ich dir deine vier Wahrheiten
Le savoir est une arme, on a les magnum
Wissen ist eine Waffe, wir haben die Magnum
T'as bu un verre de trop, tu fais le bad-boy
Du hast ein Glas zu viel getrunken, du spielst den Bad-Boy
Oh, bois comme nous et tu finis dans le coma
Oh, trink wie wir und du endest im Koma
Oh, militaire comme Ken, Tiz, mafia
Oh, militärisch wie Ken, Tiz, Mafia
R.A.D. ce soir c'est la rapta
R.A.D. heute Abend ist es die Rapta
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Ich komme im Team-Team an, weit weg von ihren Zellen
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Nahe dem Viertel, wesh, was sind die Geschichten?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Da sind alle meine Typen-Typen, die Spätarbeiter
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
Mach das nicht, meine Spätarbeiter, die meisten sind gesperrt
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
Auf jeden Fall, es ist schnell gemacht (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Personne ne fait semblant, ca arrive en se pressant
Niemand tut so, als ob es eilig wäre
Le parking est rempli, Ferrari, SL500
Der Parkplatz ist voll, Ferrari, SL500
Ca s'annonce intéressant, je vois que le mzé est présent
Es sieht interessant aus, ich sehe, dass der Mzé anwesend ist
Donc je lève mon verre pour rendre hommage à tous les absents (yeah)
Also hebe ich mein Glas, um allen Abwesenden Tribut zu zollen (yeah)
Je crois que t'as pas idée, ce soir, il faut tout niquer
Ich glaube, du hast keine Ahnung, heute Abend müssen wir alles zerstören
Mettez de coté toutes vos mentalités
Legt alle eure Mentalitäten beiseite
On va pas t'écouter, en plus, on sait même pas qui t'es
Wir werden dir nicht zuhören, außerdem wissen wir nicht einmal, wer du bist
Tu n'as pas d'identité, mais dis-moi qui t'as invité
Du hast keine Identität, aber sag mir, wer dich eingeladen hat
La zone est réservé, on la privatise
Die Zone ist reserviert, wir privatisieren sie
Je suis entouré des vrais, normal qu'on s'organise
Ich bin von den echten umgeben, normal, dass wir uns organisieren
Ils inventent des rumeurs en espérant que ça se corse
Sie erfinden Gerüchte in der Hoffnung, dass es schlimmer wird
Big up aux détracteurs, vous nous donnez de la force
Big up an die Kritiker, ihr gebt uns Kraft
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Ich komme im Team-Team an, weit weg von ihren Zellen
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Nahe dem Viertel, wesh, was sind die Geschichten?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Da sind alle meine Typen-Typen, die Spätarbeiter
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
Mach das nicht, meine Spätarbeiter, die meisten sind gesperrt
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
Auf jeden Fall, es ist schnell gemacht (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Ich lege heute Abend eine Rapta auf und hau hier ab (oh, oh)
Mec du neuf ze-dou tu peux ter-ma mon escorte
Typ aus dem neunten Bezirk, du kannst meine Eskorte sehen
Négro, tu vas voir flou si tu veux fermer les portes
Neger, du wirst verschwommen sehen, wenn du die Türen schließen willst
La vie a mauvais goût, dans l'envers du décor
Das Leben schmeckt schlecht, hinter den Kulissen
Mes sons nés-tour partout, j'suis ancré à tous les bords
Meine Songs sind überall geboren, ich bin an allen Rändern verankert
J'ai la dalle depuis la maternité
Ich habe Hunger seit der Geburt
Peu des miens ont l'habitude d'être acquittés
Wenige von uns sind es gewohnt, freigesprochen zu werden
L'arrivée d'mon équipe c'est bien pire qu'un coup d'état
Die Ankunft meines Teams ist schlimmer als ein Staatsstreich
Pourquoi tu fais la hlel, tu vas finir sous mes draps
Warum spielst du die Hlel, du wirst unter meinen Laken enden
P-O-P Cromatiz dédicace à tous mes gars
P-O-P Cromatiz Widmung an alle meine Jungs
Chez nous pas d'imposteur, tu nous verras si y'a hgra
Bei uns gibt es keine Betrüger, du wirst uns sehen, wenn es Ärger gibt
Mais t'façon tu sais
Aber du weißt sowieso
Négro, tu vas boiter tonight si tu cherches les soucis
Neger, du wirst heute Abend hinken, wenn du Ärger suchst
On ira droit au but sans prendre de raccourcis
Wir werden direkt zum Ziel gehen, ohne Abkürzungen zu nehmen
Remballez vos histoires de merde, vos rappeurs d'pacotilles
Packt eure Scheißgeschichten ein, eure billigen Rapper
C'est Rayzé à la prod, ma guele, Karisma et Djize
Es ist Rayzé an der Produktion, mein Maul, Karisma und Djize
J'arrive en équipe-quipe-quipe, loin de leurs mitards
Arrivo in squadra-squadra-squadra, lontano dalle loro celle
Proche du tierquar, wesh c'est quoi les histoires
Vicino al quartiere, eh, quali sono le storie
Là, y a tous mes types-types-types,
Lì, ci sono tutti i miei tipi-tipi-tipi,
La bay les cuvetar, les couche-tard, la plupart sont tricards
La baia i bevitori, i nottambuli, la maggior parte sono banditi
De toute façon, c'est vite fait (oh-wo-oh)
Comunque, è fatto in fretta (oh-wo-oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Yeux rouges, paires de lunettes pour dissimuler
Occhi rossi, paia di occhiali per nascondere
Tous TCH, les soucis tous évacués
Tutti TCH, tutti i problemi evacuati
Rapta de fou, la vue devient floue
Rapta di pazzo, la vista diventa sfocata
Est-ce que je vais percer si je bois comme un trou?
Riuscirò a sfondare se bevo come un buco?
Jamais à jeun, toujours foncé-dé
Mai sobrio, sempre scuro
Après deux-trois teilles, je te dits tes quatres vérités
Dopo due-tre bottiglie, ti dico le tue quattro verità
Le savoir est une arme, on a les magnum
La conoscenza è un'arma, abbiamo i magnum
T'as bu un verre de trop, tu fais le bad-boy
Hai bevuto un bicchiere di troppo, fai il cattivo ragazzo
Oh, bois comme nous et tu finis dans le coma
Oh, bevi come noi e finisci in coma
Oh, militaire comme Ken, Tiz, mafia
Oh, militare come Ken, Tiz, mafia
R.A.D. ce soir c'est la rapta
R.A.D. stasera è la rapta
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Arrivo in squadra-squadra, lontano dalle loro celle
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Vicino al quartiere, eh, quali sono le storie?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Lì, ci sono tutti i miei tipi-tipi, ubriachi, i bevitori
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
Non devi, i miei nottambuli, la maggior parte sono banditi
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
Comunque, è fatto in fretta (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Personne ne fait semblant, ca arrive en se pressant
Nessuno finge, arriva in fretta
Le parking est rempli, Ferrari, SL500
Il parcheggio è pieno, Ferrari, SL500
Ca s'annonce intéressant, je vois que le mzé est présent
Si preannuncia interessante, vedo che il mzé è presente
Donc je lève mon verre pour rendre hommage à tous les absents (yeah)
Quindi alzo il mio bicchiere per rendere omaggio a tutti gli assenti (yeah)
Je crois que t'as pas idée, ce soir, il faut tout niquer
Credo che non hai idea, stasera, devi distruggere tutto
Mettez de coté toutes vos mentalités
Mettete da parte tutte le vostre mentalità
On va pas t'écouter, en plus, on sait même pas qui t'es
Non ti ascolteremo, inoltre, non sappiamo nemmeno chi sei
Tu n'as pas d'identité, mais dis-moi qui t'as invité
Non hai identità, ma dimmi chi ti ha invitato
La zone est réservé, on la privatise
La zona è riservata, la privatizziamo
Je suis entouré des vrais, normal qu'on s'organise
Sono circondato dai veri, normale che ci organizziamo
Ils inventent des rumeurs en espérant que ça se corse
Inventano voci sperando che si complichi
Big up aux détracteurs, vous nous donnez de la force
Big up ai detrattori, ci date forza
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Arrivo in squadra-squadra, lontano dalle loro celle
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Vicino al quartiere, eh, quali sono le storie?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Lì, ci sono tutti i miei tipi-tipi, ubriachi, i bevitori
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
Non devi, i miei nottambuli, la maggior parte sono banditi
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
Comunque, è fatto in fretta (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Mi metto una rapta stasera e me ne vado da qui (oh, oh)
Mec du neuf ze-dou tu peux ter-ma mon escorte
Ragazzo del nove ze-dou puoi guardare la mia scorta
Négro, tu vas voir flou si tu veux fermer les portes
Negro, vedrai sfocato se vuoi chiudere le porte
La vie a mauvais goût, dans l'envers du décor
La vita ha un sapore amaro, dietro le quinte
Mes sons nés-tour partout, j'suis ancré à tous les bords
I miei suoni nascono ovunque, sono ancorato su tutti i bordi
J'ai la dalle depuis la maternité
Ho fame dalla maternità
Peu des miens ont l'habitude d'être acquittés
Pochi dei miei hanno l'abitudine di essere assolti
L'arrivée d'mon équipe c'est bien pire qu'un coup d'état
L'arrivo della mia squadra è peggio di un colpo di stato
Pourquoi tu fais la hlel, tu vas finir sous mes draps
Perché fai la hlel, finirai sotto le mie lenzuola
P-O-P Cromatiz dédicace à tous mes gars
P-O-P Cromatiz dedica a tutti i miei ragazzi
Chez nous pas d'imposteur, tu nous verras si y'a hgra
Da noi non ci sono impostori, ci vedrai se c'è hgra
Mais t'façon tu sais
Ma comunque tu sai
Négro, tu vas boiter tonight si tu cherches les soucis
Negro, zoppicherai stasera se cerchi problemi
On ira droit au but sans prendre de raccourcis
Andremo dritto al punto senza prendere scorciatoie
Remballez vos histoires de merde, vos rappeurs d'pacotilles
Riponete le vostre storie di merda, i vostri rapper di pacotille
C'est Rayzé à la prod, ma guele, Karisma et Djize
È Rayzé alla produzione, la mia faccia, Karisma e Djize
J'arrive en équipe-quipe-quipe, loin de leurs mitards
Saya datang dengan tim-tim-tim, jauh dari sel mereka
Proche du tierquar, wesh c'est quoi les histoires
Dekat dengan tierquar, wesh apa ceritanya
Là, y a tous mes types-types-types,
Di sana, ada semua jenis-jenis-jenis saya,
La bay les cuvetar, les couche-tard, la plupart sont tricards
Bayi-bayi cuvetar, orang-orang yang tidur larut, sebagian besar adalah tricards
De toute façon, c'est vite fait (oh-wo-oh)
Bagaimanapun, itu cepat dilakukan (oh-wo-oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Yeux rouges, paires de lunettes pour dissimuler
Mata merah, sepasang kacamata untuk menyembunyikan
Tous TCH, les soucis tous évacués
Semua TCH, semua masalah telah dihilangkan
Rapta de fou, la vue devient floue
Rapta gila, pandangan menjadi kabur
Est-ce que je vais percer si je bois comme un trou?
Apakah saya akan berhasil jika saya minum seperti lubang?
Jamais à jeun, toujours foncé-dé
Tidak pernah puasa, selalu gelap
Après deux-trois teilles, je te dits tes quatres vérités
Setelah dua atau tiga botol, saya memberitahu Anda empat kebenaran
Le savoir est une arme, on a les magnum
Pengetahuan adalah senjata, kita memiliki magnum
T'as bu un verre de trop, tu fais le bad-boy
Anda minum satu gelas terlalu banyak, Anda berperilaku seperti bad-boy
Oh, bois comme nous et tu finis dans le coma
Oh, minum seperti kami dan Anda akan berakhir dalam koma
Oh, militaire comme Ken, Tiz, mafia
Oh, militer seperti Ken, Tiz, mafia
R.A.D. ce soir c'est la rapta
R.A.D. malam ini adalah rapta
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Saya datang dengan tim-tim, jauh dari sel mereka
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Dekat dengan tier-quar, wesh apa ceritanya?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Di sana, ada semua jenis-jenis saya, lapés, cuve-tards
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
Jangan, orang-orang yang tidur larut, sebagian besar adalah tricards
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
Bagaimanapun, itu cepat dilakukan (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Personne ne fait semblant, ca arrive en se pressant
Tidak ada yang berpura-pura, itu datang dengan tergesa-gesa
Le parking est rempli, Ferrari, SL500
Parkir penuh, Ferrari, SL500
Ca s'annonce intéressant, je vois que le mzé est présent
Ini tampak menarik, saya melihat mzé hadir
Donc je lève mon verre pour rendre hommage à tous les absents (yeah)
Jadi saya mengangkat gelas saya untuk memberi penghormatan kepada semua yang absen (yeah)
Je crois que t'as pas idée, ce soir, il faut tout niquer
Saya pikir Anda tidak tahu, malam ini, kita harus menghancurkan semuanya
Mettez de coté toutes vos mentalités
Tinggalkan semua mentalitas Anda
On va pas t'écouter, en plus, on sait même pas qui t'es
Kami tidak akan mendengarkan Anda, lagi pula, kami bahkan tidak tahu siapa Anda
Tu n'as pas d'identité, mais dis-moi qui t'as invité
Anda tidak memiliki identitas, tapi beri tahu saya siapa yang mengundang Anda
La zone est réservé, on la privatise
Zona ini dipesan, kami memprivatisasinya
Je suis entouré des vrais, normal qu'on s'organise
Saya dikelilingi oleh orang-orang asli, normal jika kami berorganisasi
Ils inventent des rumeurs en espérant que ça se corse
Mereka menciptakan rumor dengan harapan itu akan memburuk
Big up aux détracteurs, vous nous donnez de la force
Big up untuk para pengkritik, Anda memberi kami kekuatan
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
Saya datang dengan tim-tim, jauh dari sel mereka
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
Dekat dengan tier-quar, wesh apa ceritanya?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
Di sana, ada semua jenis-jenis saya, lapés, cuve-tards
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
Jangan, orang-orang yang tidur larut, sebagian besar adalah tricards
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
Bagaimanapun, itu cepat dilakukan (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
Saya akan merapta malam ini dan saya akan pergi dari sini (oh, oh)
Mec du neuf ze-dou tu peux ter-ma mon escorte
Pria dari sembilan ze-dou Anda bisa ter-ma pengawalan saya
Négro, tu vas voir flou si tu veux fermer les portes
Négro, Anda akan melihat kabur jika Anda ingin menutup pintu
La vie a mauvais goût, dans l'envers du décor
Hidup memiliki rasa yang buruk, di balik layar
Mes sons nés-tour partout, j'suis ancré à tous les bords
Lagu-lagu saya lahir di mana-mana, saya berakar di semua tepi
J'ai la dalle depuis la maternité
Saya lapar sejak maternitas
Peu des miens ont l'habitude d'être acquittés
Sedikit dari kita yang biasa dibebaskan
L'arrivée d'mon équipe c'est bien pire qu'un coup d'état
Kedatangan tim saya jauh lebih buruk daripada kudeta
Pourquoi tu fais la hlel, tu vas finir sous mes draps
Mengapa Anda berperilaku seperti hlel, Anda akan berakhir di bawah selimut saya
P-O-P Cromatiz dédicace à tous mes gars
P-O-P Cromatiz dedikasi untuk semua teman saya
Chez nous pas d'imposteur, tu nous verras si y'a hgra
Di rumah kami tidak ada penipu, Anda akan melihat kami jika ada hgra
Mais t'façon tu sais
Tapi Anda tahu
Négro, tu vas boiter tonight si tu cherches les soucis
Négro, Anda akan pincang malam ini jika Anda mencari masalah
On ira droit au but sans prendre de raccourcis
Kami akan langsung ke tujuan tanpa mengambil jalan pintas
Remballez vos histoires de merde, vos rappeurs d'pacotilles
Bungkus cerita sampah Anda, rapper Anda yang murahan
C'est Rayzé à la prod, ma guele, Karisma et Djize
Ini Rayzé di prod, ma guele, Karisma dan Djize
J'arrive en équipe-quipe-quipe, loin de leurs mitards
我带着我的团队来到这里,远离他们的牢房
Proche du tierquar, wesh c'est quoi les histoires
靠近贫民区,哇,这是什么故事
Là, y a tous mes types-types-types,
这里,有我所有的朋友们,
La bay les cuvetar, les couche-tard, la plupart sont tricards
那些晚睡的人,大部分都是犯罪者
De toute façon, c'est vite fait (oh-wo-oh)
无论如何,这都很快就会结束(哦-哇-哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Yeux rouges, paires de lunettes pour dissimuler
红眼睛,戴着眼镜来掩饰
Tous TCH, les soucis tous évacués
所有的TCH,所有的烦恼都被排除
Rapta de fou, la vue devient floue
疯狂的放松,视线变得模糊
Est-ce que je vais percer si je bois comme un trou?
如果我喝得像个醉鬼,我会成功吗?
Jamais à jeun, toujours foncé-dé
从不清醒,总是深陷其中
Après deux-trois teilles, je te dits tes quatres vérités
喝了两三瓶后,我会告诉你真相
Le savoir est une arme, on a les magnum
知识就是武器,我们有麦格纳姆
T'as bu un verre de trop, tu fais le bad-boy
你喝多了,你装坏男孩
Oh, bois comme nous et tu finis dans le coma
哦,像我们一样喝,你会昏迷
Oh, militaire comme Ken, Tiz, mafia
哦,像Ken,Tiz那样的军人,黑手党
R.A.D. ce soir c'est la rapta
R.A.D. 今晚就是放松
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
我带着我的团队来到这里,远离他们的牢房
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
靠近贫民区,哇,这是什么故事?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
这里,有我所有的朋友们,喝醉的,晚睡的
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
不要,我的晚睡者,大部分都是犯罪者
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
无论如何,这都很快就会结束(哦,哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Personne ne fait semblant, ca arrive en se pressant
没有人假装,它们都在赶来
Le parking est rempli, Ferrari, SL500
停车场已经满了,法拉利,SL500
Ca s'annonce intéressant, je vois que le mzé est présent
这看起来很有趣,我看到老大在场
Donc je lève mon verre pour rendre hommage à tous les absents (yeah)
所以我举杯向所有不在的人致敬(是的)
Je crois que t'as pas idée, ce soir, il faut tout niquer
我想你没有意识到,今晚,我们要全力以赴
Mettez de coté toutes vos mentalités
把你们所有的心态都放在一边
On va pas t'écouter, en plus, on sait même pas qui t'es
我们不会听你的,而且,我们甚至不知道你是谁
Tu n'as pas d'identité, mais dis-moi qui t'as invité
你没有身份,但告诉我谁邀请了你
La zone est réservé, on la privatise
这个区域是保留的,我们私有化它
Je suis entouré des vrais, normal qu'on s'organise
我被真实的人包围,我们自然会组织起来
Ils inventent des rumeurs en espérant que ça se corse
他们编造谣言,希望事情会变得复杂
Big up aux détracteurs, vous nous donnez de la force
向所有的批评者致敬,你们给了我们力量
J'arrive en équipe-quipe, loin de leurs mitards
我带着我的团队来到这里,远离他们的牢房
Proche du tier-quar, wesh c'est quoi les histoires?
靠近贫民区,哇,这是什么故事?
Là, y a tous mes types-types, lapés, les cuve-tards
这里,有我所有的朋友们,喝醉的,晚睡的
Faut pas, mes couche-tard, la plupart sont tricards
不要,我的晚睡者,大部分都是犯罪者
De toute façon, c'est vite fait (oh, oh)
无论如何,这都很快就会结束(哦,哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Je me mets une rapta tonight et je me barre d'ici (oh, oh)
今晚我要放松一下,然后我就离开这里(哦,哦)
Mec du neuf ze-dou tu peux ter-ma mon escorte
九区的家伙,你可以看看我的护卫
Négro, tu vas voir flou si tu veux fermer les portes
黑鬼,如果你想关上门,你会看不清楚
La vie a mauvais goût, dans l'envers du décor
生活味道不好,在幕后
Mes sons nés-tour partout, j'suis ancré à tous les bords
我的声音在所有地方都出现,我在所有边缘都有根基
J'ai la dalle depuis la maternité
从出生开始我就饥饿
Peu des miens ont l'habitude d'être acquittés
我的人们很少有被宣判无罪的习惯
L'arrivée d'mon équipe c'est bien pire qu'un coup d'état
我的团队的到来比政变还要糟糕
Pourquoi tu fais la hlel, tu vas finir sous mes draps
为什么你要做好女孩,你会在我的床单下结束
P-O-P Cromatiz dédicace à tous mes gars
P-O-P Cromatiz向所有的家伙致敬
Chez nous pas d'imposteur, tu nous verras si y'a hgra
我们这里没有冒牌货,如果有问题你会看到我们
Mais t'façon tu sais
但是你知道
Négro, tu vas boiter tonight si tu cherches les soucis
黑鬼,如果你找麻烦,今晚你会跛行
On ira droit au but sans prendre de raccourcis
我们会直接达到目标,不走捷径
Remballez vos histoires de merde, vos rappeurs d'pacotilles
收起你们的狗屎故事,你们的二流说唱歌手
C'est Rayzé à la prod, ma guele, Karisma et Djize
这是Rayzé的制作,我的嘴,Karisma和Djize

Curiosidades sobre a música Rapta Tonight de Sultan

Quando a música “Rapta Tonight” foi lançada por Sultan?
A música Rapta Tonight foi lançada em 2016, no álbum “Condamné à Régner”.
De quem é a composição da música “Rapta Tonight” de Sultan?
A música “Rapta Tonight” de Sultan foi composta por JEAN ALBERT SALIMIER, REYNALD SALIMIER, GUYLAINE OLIVIER, SULTAN BENJADID TALOU, FAHADY ABDOULHAMIDI, DOUYOU BALOU.

Músicas mais populares de Sultan

Outros artistas de Pop-rap