Golden Light
Joshua Hodges, Keil Corcoran, Patrick Morris, Shawn Glassford
Fade to nothing
Golden light
Wait forever, but alive (I just want it to be over)
I remember every line (I just want it to be over)
Fade to nothing
Golden light
Made of nothing, fade to nothing
We are so alike, we are so alike
Fade to nothing, fade to nothing
We are so alike, we are so alike
Fade to nothing
Desvaneça até nada
Golden light
Luz dourada
Wait forever, but alive (I just want it to be over)
Espere para sempre, mas vivo (Eu só quero que acabe)
I remember every line (I just want it to be over)
Eu me lembro de cada linha (Eu só quero que acabe)
Fade to nothing
Desvaneça até nada
Golden light
Luz dourada
Made of nothing, fade to nothing
Feito de nada, desvaneça até nada
We are so alike, we are so alike
Somos tão parecidos, somos tão parecidos
Fade to nothing, fade to nothing
Desvaneça até nada, desvaneça até nada
We are so alike, we are so alike
Somos tão parecidos, somos tão parecidos
Fade to nothing
Desvanecerse en la nada
Golden light
Luz dorada
Wait forever, but alive (I just want it to be over)
Esperar para siempre, pero vivo (Solo quiero que termine)
I remember every line (I just want it to be over)
Recuerdo cada línea (Solo quiero que termine)
Fade to nothing
Desvanecerse en la nada
Golden light
Luz dorada
Made of nothing, fade to nothing
Hecho de nada, desvanecerse en la nada
We are so alike, we are so alike
Somos tan parecidos, somos tan parecidos
Fade to nothing, fade to nothing
Desvanecerse en la nada, desvanecerse en la nada
We are so alike, we are so alike
Somos tan parecidos, somos tan parecidos
Fade to nothing
Disparaître dans le néant
Golden light
Lumière dorée
Wait forever, but alive (I just want it to be over)
Attendre pour toujours, mais vivant (Je veux juste que ce soit fini)
I remember every line (I just want it to be over)
Je me souviens de chaque ligne (Je veux juste que ce soit fini)
Fade to nothing
Disparaître dans le néant
Golden light
Lumière dorée
Made of nothing, fade to nothing
Fait de rien, disparaître dans le néant
We are so alike, we are so alike
Nous sommes si semblables, nous sommes si semblables
Fade to nothing, fade to nothing
Disparaître dans le néant, disparaître dans le néant
We are so alike, we are so alike
Nous sommes si semblables, nous sommes si semblables
Fade to nothing
Verblasst zu nichts
Golden light
Goldenes Licht
Wait forever, but alive (I just want it to be over)
Warte für immer, aber lebendig (Ich will nur, dass es vorbei ist)
I remember every line (I just want it to be over)
Ich erinnere mich an jede Zeile (Ich will nur, dass es vorbei ist)
Fade to nothing
Verblasst zu nichts
Golden light
Goldenes Licht
Made of nothing, fade to nothing
Aus nichts gemacht, verblasst zu nichts
We are so alike, we are so alike
Wir sind uns so ähnlich, wir sind uns so ähnlich
Fade to nothing, fade to nothing
Verblasst zu nichts, verblasst zu nichts
We are so alike, we are so alike
Wir sind uns so ähnlich, wir sind uns so ähnlich
Fade to nothing
Svanire nel nulla
Golden light
Luce dorata
Wait forever, but alive (I just want it to be over)
Aspetta per sempre, ma vivo (Voglio solo che sia finita)
I remember every line (I just want it to be over)
Ricordo ogni riga (Voglio solo che sia finita)
Fade to nothing
Svanire nel nulla
Golden light
Luce dorata
Made of nothing, fade to nothing
Fatto di nulla, svanire nel nulla
We are so alike, we are so alike
Siamo così simili, siamo così simili
Fade to nothing, fade to nothing
Svanire nel nulla, svanire nel nulla
We are so alike, we are so alike
Siamo così simili, siamo così simili