George Ponce, James Gabriel Morales, Lara Andersson, Matthew A Morales, Stacey Ryan, Victor Gabriel Franco Dos Reis
I'm familiar with unrequited
I know you got a heart that's undecided
Just like mine, it takes its sweet time
I've been shy to dive into the deep end
'Cause I don't really wanna lose a good friend
But I might find something divine
It's electric every time we touch
I've been livin' for this head rush
But sometimes it's too much
If we never try
How will we know
Baby, how far this thing could go?
Give me a sign
If I'm on your mind
I don't wanna fall in love alone
I wish that I could tell what you were thinkin'
I hate that I slip up when I've been drinkin'
But oh well, I can't help myself
I'm gettin' really tired of this back and forth
Why don't we just give in to this driving force?
I mean, there's somethin' between us
It's electric every time we touch
I've been livin' for this head rush
But sometimes it's too much
If we never try
How will we know
Baby, how far this thing could go?
Give me a sign
If I'm on your mind (you know that you're on my mind)
I don't want to fall in love alone (I don't wanna fall in love alone)
If we never try (I don't want to fall in love alone)
How will we know (without you)
Baby, how far this thing could go? (Just how far this thing will go)
Give me a sign (give me a sign, give me a sign)
If I'm on your mind
I don't wanna fall in love alone, ooh
Fall, I don't wanna fall
I don't wanna fall in love alone (you just need to be right here next to me)
Fall, I don't wanna fall (next to me, next to me)
I don't wanna fall in love alone (I don't wanna live without you baby, anymore)
Fall, I don't wanna fall (anymore)
I don't wanna fall in love alone (I, I, I can't be alone)
Fall, I don't wanna fall
I don't wanna fall in love alone
I'm familiar with unrequited
Estou familiarizado com o não correspondido
I know you got a heart that's undecided
Sei que você tem um coração que está indeciso
Just like mine, it takes its sweet time
Assim como o meu, que leva seu tempo
I've been shy to dive into the deep end
Tenho sido tímido para mergulhar no fundo
'Cause I don't really wanna lose a good friend
Porque eu realmente não quero perder um bom amigo
But I might find something divine
Mas eu posso encontrar algo divino
It's electric every time we touch
É elétrico toda vez que nos tocamos
I've been livin' for this head rush
Eu tenho vivido por essa euforia
But sometimes it's too much
Mas às vezes é demais
If we never try
Se nunca tentarmos
How will we know
Como saberemos
Baby, how far this thing could go?
Querida, até onde isso pode ir?
Give me a sign
Me dê um sinal
If I'm on your mind
Se eu estou em sua mente
I don't wanna fall in love alone
Eu não quero me apaixonar sozinho
I wish that I could tell what you were thinkin'
Eu queria poder dizer o que você está pensando
I hate that I slip up when I've been drinkin'
Odeio quando eu escorrego depois de beber
But oh well, I can't help myself
Mas tudo bem, eu não consigo me controlar
I'm gettin' really tired of this back and forth
Estou ficando realmente cansado dessa ida e volta
Why don't we just give in to this driving force?
Por que não nos entregamos a essa força motriz?
I mean, there's somethin' between us
Quero dizer, há algo entre nós
It's electric every time we touch
É elétrico toda vez que nos tocamos
I've been livin' for this head rush
Eu tenho vivido por essa euforia
But sometimes it's too much
Mas às vezes é demais
If we never try
Se nunca tentarmos
How will we know
Como saberemos
Baby, how far this thing could go?
Querida, até onde isso pode ir?
Give me a sign
Me dê um sinal
If I'm on your mind (you know that you're on my mind)
Se eu estou em sua mente (você sabe que está na minha mente)
I don't want to fall in love alone (I don't wanna fall in love alone)
Eu não quero me apaixonar sozinho (eu não quero me apaixonar sozinho)
If we never try (I don't want to fall in love alone)
Se nunca tentarmos (eu não quero me apaixonar sozinho)
How will we know (without you)
Como saberemos (sem você)
Baby, how far this thing could go? (Just how far this thing will go)
Querida, até onde isso pode ir? (Até onde isso vai)
Give me a sign (give me a sign, give me a sign)
Me dê um sinal (me dê um sinal, me dê um sinal)
If I'm on your mind
Se eu estou em sua mente
I don't wanna fall in love alone, ooh
Eu não quero me apaixonar sozinho, ooh
Fall, I don't wanna fall
Cair, eu não quero cair
I don't wanna fall in love alone (you just need to be right here next to me)
Eu não quero me apaixonar sozinho (você só precisa estar bem aqui ao meu lado)
Fall, I don't wanna fall (next to me, next to me)
Cair, eu não quero cair (ao meu lado, ao meu lado)
I don't wanna fall in love alone (I don't wanna live without you baby, anymore)
Eu não quero me apaixonar sozinho (eu não quero viver sem você, querida, mais)
Fall, I don't wanna fall (anymore)
Cair, eu não quero cair (mais)
I don't wanna fall in love alone (I, I, I can't be alone)
Eu não quero me apaixonar sozinho (eu, eu, eu não posso estar sozinho)
Fall, I don't wanna fall
Cair, eu não quero cair
I don't wanna fall in love alone
Eu não quero me apaixonar sozinho
I'm familiar with unrequited
Estoy familiarizado con lo no correspondido
I know you got a heart that's undecided
Sé que tienes un corazón que está indeciso
Just like mine, it takes its sweet time
Al igual que el mío, se toma su dulce tiempo
I've been shy to dive into the deep end
He sido tímido para sumergirme en lo más profundo
'Cause I don't really wanna lose a good friend
Porque realmente no quiero perder a un buen amigo
But I might find something divine
Pero podría encontrar algo divino
It's electric every time we touch
Es eléctrico cada vez que nos tocamos
I've been livin' for this head rush
He estado viviendo para esta oleada de emoción
But sometimes it's too much
Pero a veces es demasiado
If we never try
Si nunca lo intentamos
How will we know
¿Cómo lo sabremos?
Baby, how far this thing could go?
Cariño, ¿hasta dónde podría llegar esto?
Give me a sign
Dame una señal
If I'm on your mind
Si estoy en tu mente
I don't wanna fall in love alone
No quiero enamorarme solo
I wish that I could tell what you were thinkin'
Desearía poder decir lo que estás pensando
I hate that I slip up when I've been drinkin'
Odio que me equivoque cuando he estado bebiendo
But oh well, I can't help myself
Pero bueno, no puedo evitarlo
I'm gettin' really tired of this back and forth
Estoy realmente cansado de este vaivén
Why don't we just give in to this driving force?
¿Por qué no nos rendimos a esta fuerza impulsora?
I mean, there's somethin' between us
Quiero decir, hay algo entre nosotros
It's electric every time we touch
Es eléctrico cada vez que nos tocamos
I've been livin' for this head rush
He estado viviendo para esta oleada de emoción
But sometimes it's too much
Pero a veces es demasiado
If we never try
Si nunca lo intentamos
How will we know
¿Cómo lo sabremos?
Baby, how far this thing could go?
Cariño, ¿hasta dónde podría llegar esto?
Give me a sign
Dame una señal
If I'm on your mind (you know that you're on my mind)
Si estoy en tu mente (sabes que estás en mi mente)
I don't want to fall in love alone (I don't wanna fall in love alone)
No quiero enamorarme solo (No quiero enamorarme solo)
If we never try (I don't want to fall in love alone)
Si nunca lo intentamos (No quiero enamorarme solo)
How will we know (without you)
¿Cómo lo sabremos (sin ti)?
Baby, how far this thing could go? (Just how far this thing will go)
Cariño, ¿hasta dónde podría llegar esto? (Solo hasta dónde llegará esto)
Give me a sign (give me a sign, give me a sign)
Dame una señal (dame una señal, dame una señal)
If I'm on your mind
Si estoy en tu mente
I don't wanna fall in love alone, ooh
No quiero enamorarme solo, ooh
Fall, I don't wanna fall
Caer, no quiero caer
I don't wanna fall in love alone (you just need to be right here next to me)
No quiero enamorarme solo (solo necesitas estar aquí a mi lado)
Fall, I don't wanna fall (next to me, next to me)
Caer, no quiero caer (a mi lado, a mi lado)
I don't wanna fall in love alone (I don't wanna live without you baby, anymore)
No quiero enamorarme solo (No quiero vivir sin ti, cariño, ya no)
Fall, I don't wanna fall (anymore)
Caer, no quiero caer (ya no)
I don't wanna fall in love alone (I, I, I can't be alone)
No quiero enamorarme solo (Yo, yo, yo no puedo estar solo)
Fall, I don't wanna fall
Caer, no quiero caer
I don't wanna fall in love alone
No quiero enamorarme solo
I'm familiar with unrequited
Je suis familier avec l'inassouvi
I know you got a heart that's undecided
Je sais que tu as un cœur qui est indécis
Just like mine, it takes its sweet time
Tout comme le mien, il prend son doux temps
I've been shy to dive into the deep end
J'ai été timide pour plonger dans le grand bain
'Cause I don't really wanna lose a good friend
Parce que je ne veux vraiment pas perdre un bon ami
But I might find something divine
Mais je pourrais trouver quelque chose de divin
It's electric every time we touch
C'est électrique chaque fois que nous nous touchons
I've been livin' for this head rush
Je vis pour cette montée d'adrénaline
But sometimes it's too much
Mais parfois c'est trop
If we never try
Si nous n'essayons jamais
How will we know
Comment saurons-nous
Baby, how far this thing could go?
Bébé, jusqu'où cela pourrait-il aller ?
Give me a sign
Donne-moi un signe
If I'm on your mind
Si je suis dans tes pensées
I don't wanna fall in love alone
Je ne veux pas tomber amoureux seul
I wish that I could tell what you were thinkin'
J'aimerais pouvoir dire ce que tu penses
I hate that I slip up when I've been drinkin'
Je déteste que je dérape quand j'ai bu
But oh well, I can't help myself
Mais bon, je ne peux pas m'en empêcher
I'm gettin' really tired of this back and forth
Je commence vraiment à en avoir marre de ces allers-retours
Why don't we just give in to this driving force?
Pourquoi ne pas simplement céder à cette force motrice ?
I mean, there's somethin' between us
Je veux dire, il y a quelque chose entre nous
It's electric every time we touch
C'est électrique chaque fois que nous nous touchons
I've been livin' for this head rush
Je vis pour cette montée d'adrénaline
But sometimes it's too much
Mais parfois c'est trop
If we never try
Si nous n'essayons jamais
How will we know
Comment saurons-nous
Baby, how far this thing could go?
Bébé, jusqu'où cela pourrait-il aller ?
Give me a sign
Donne-moi un signe
If I'm on your mind (you know that you're on my mind)
Si je suis dans tes pensées (tu sais que tu es dans mes pensées)
I don't want to fall in love alone (I don't wanna fall in love alone)
Je ne veux pas tomber amoureux seul (Je ne veux pas tomber amoureux seul)
If we never try (I don't want to fall in love alone)
Si nous n'essayons jamais (Je ne veux pas tomber amoureux seul)
How will we know (without you)
Comment saurons-nous (sans toi)
Baby, how far this thing could go? (Just how far this thing will go)
Bébé, jusqu'où cela pourrait-il aller ? (Juste jusqu'où cela pourrait aller)
Give me a sign (give me a sign, give me a sign)
Donne-moi un signe (donne-moi un signe, donne-moi un signe)
If I'm on your mind
Si je suis dans tes pensées
I don't wanna fall in love alone, ooh
Je ne veux pas tomber amoureux seul, ooh
Fall, I don't wanna fall
Tomber, je ne veux pas tomber
I don't wanna fall in love alone (you just need to be right here next to me)
Je ne veux pas tomber amoureux seul (tu as juste besoin d'être ici à côté de moi)
Fall, I don't wanna fall (next to me, next to me)
Tomber, je ne veux pas tomber (à côté de moi, à côté de moi)
I don't wanna fall in love alone (I don't wanna live without you baby, anymore)
Je ne veux pas tomber amoureux seul (Je ne veux pas vivre sans toi bébé, plus maintenant)
Fall, I don't wanna fall (anymore)
Tomber, je ne veux pas tomber (plus maintenant)
I don't wanna fall in love alone (I, I, I can't be alone)
Je ne veux pas tomber amoureux seul (Je, je, je ne peux pas être seul)
Fall, I don't wanna fall
Tomber, je ne veux pas tomber
I don't wanna fall in love alone
Je ne veux pas tomber amoureux seul
I'm familiar with unrequited
Ich kenne das Gefühl von unerwiderter Liebe
I know you got a heart that's undecided
Ich weiß, du hast ein Herz, das unentschlossen ist
Just like mine, it takes its sweet time
Genau wie meines, es braucht seine süße Zeit
I've been shy to dive into the deep end
Ich war schüchtern, ins tiefe Ende zu springen
'Cause I don't really wanna lose a good friend
Denn ich will wirklich keinen guten Freund verlieren
But I might find something divine
Aber ich könnte etwas Göttliches finden
It's electric every time we touch
Es ist elektrisierend, jedes Mal wenn wir uns berühren
I've been livin' for this head rush
Ich habe für diesen Kopfrausch gelebt
But sometimes it's too much
Aber manchmal ist es zu viel
If we never try
Wenn wir es nie versuchen
How will we know
Wie werden wir wissen
Baby, how far this thing could go?
Baby, wie weit könnte das gehen?
Give me a sign
Gib mir ein Zeichen
If I'm on your mind
Wenn ich in deinen Gedanken bin
I don't wanna fall in love alone
Ich will mich nicht alleine verlieben
I wish that I could tell what you were thinkin'
Ich wünschte, ich könnte sagen, was du denkst
I hate that I slip up when I've been drinkin'
Ich hasse es, dass ich ausrutsche, wenn ich getrunken habe
But oh well, I can't help myself
Aber na ja, ich kann nicht anders
I'm gettin' really tired of this back and forth
Ich werde wirklich müde von diesem Hin und Her
Why don't we just give in to this driving force?
Warum geben wir uns nicht einfach dieser treibenden Kraft hin?
I mean, there's somethin' between us
Ich meine, da ist etwas zwischen uns
It's electric every time we touch
Es ist elektrisierend, jedes Mal wenn wir uns berühren
I've been livin' for this head rush
Ich habe für diesen Kopfrausch gelebt
But sometimes it's too much
Aber manchmal ist es zu viel
If we never try
Wenn wir es nie versuchen
How will we know
Wie werden wir wissen
Baby, how far this thing could go?
Baby, wie weit könnte das gehen?
Give me a sign
Gib mir ein Zeichen
If I'm on your mind (you know that you're on my mind)
Wenn ich in deinen Gedanken bin (du weißt, dass du in meinen Gedanken bist)
I don't want to fall in love alone (I don't wanna fall in love alone)
Ich will mich nicht alleine verlieben (Ich will mich nicht alleine verlieben)
If we never try (I don't want to fall in love alone)
Wenn wir es nie versuchen (Ich will mich nicht alleine verlieben)
How will we know (without you)
Wie werden wir wissen (ohne dich)
Baby, how far this thing could go? (Just how far this thing will go)
Baby, wie weit könnte das gehen? (Wie weit das gehen könnte)
Give me a sign (give me a sign, give me a sign)
Gib mir ein Zeichen (gib mir ein Zeichen, gib mir ein Zeichen)
If I'm on your mind
Wenn ich in deinen Gedanken bin
I don't wanna fall in love alone, ooh
Ich will mich nicht alleine verlieben, ooh
Fall, I don't wanna fall
Fallen, ich will nicht fallen
I don't wanna fall in love alone (you just need to be right here next to me)
Ich will mich nicht alleine verlieben (du musst einfach hier neben mir sein)
Fall, I don't wanna fall (next to me, next to me)
Fallen, ich will nicht fallen (neben mir, neben mir)
I don't wanna fall in love alone (I don't wanna live without you baby, anymore)
Ich will mich nicht alleine verlieben (Ich will nicht ohne dich leben, Baby, nicht mehr)
Fall, I don't wanna fall (anymore)
Fallen, ich will nicht fallen (nicht mehr)
I don't wanna fall in love alone (I, I, I can't be alone)
Ich will mich nicht alleine verlieben (Ich, ich, ich kann nicht alleine sein)
Fall, I don't wanna fall
Fallen, ich will nicht fallen
I don't wanna fall in love alone
Ich will mich nicht alleine verlieben
I'm familiar with unrequited
Sono familiare con l'amore non corrisposto
I know you got a heart that's undecided
So che hai un cuore indeciso
Just like mine, it takes its sweet time
Proprio come il mio, ci mette il suo dolce tempo
I've been shy to dive into the deep end
Sono stato timido a tuffarmi nel profondo
'Cause I don't really wanna lose a good friend
Perché non voglio davvero perdere un buon amico
But I might find something divine
Ma potrei trovare qualcosa di divino
It's electric every time we touch
È elettrico ogni volta che ci tocchiamo
I've been livin' for this head rush
Ho vissuto per questa scarica di adrenalina
But sometimes it's too much
Ma a volte è troppo
If we never try
Se non proviamo mai
How will we know
Come lo sapremo
Baby, how far this thing could go?
Amore, fino a dove potrebbe andare questa cosa?
Give me a sign
Dammi un segno
If I'm on your mind
Se sono nei tuoi pensieri
I don't wanna fall in love alone
Non voglio innamorarmi da solo
I wish that I could tell what you were thinkin'
Vorrei poter capire cosa stai pensando
I hate that I slip up when I've been drinkin'
Odio quando sbaglio quando ho bevuto
But oh well, I can't help myself
Ma vabbè, non posso fare a meno di me stesso
I'm gettin' really tired of this back and forth
Sto diventando davvero stanco di questo tira e molla
Why don't we just give in to this driving force?
Perché non ci arrendiamo a questa forza motrice?
I mean, there's somethin' between us
Voglio dire, c'è qualcosa tra di noi
It's electric every time we touch
È elettrico ogni volta che ci tocchiamo
I've been livin' for this head rush
Ho vissuto per questa scarica di adrenalina
But sometimes it's too much
Ma a volte è troppo
If we never try
Se non proviamo mai
How will we know
Come lo sapremo
Baby, how far this thing could go?
Amore, fino a dove potrebbe andare questa cosa?
Give me a sign
Dammi un segno
If I'm on your mind (you know that you're on my mind)
Se sono nei tuoi pensieri (sai che sei nei miei pensieri)
I don't want to fall in love alone (I don't wanna fall in love alone)
Non voglio innamorarmi da solo (non voglio innamorarmi da solo)
If we never try (I don't want to fall in love alone)
Se non proviamo mai (non voglio innamorarmi da solo)
How will we know (without you)
Come lo sapremo (senza di te)
Baby, how far this thing could go? (Just how far this thing will go)
Amore, fino a dove potrebbe andare questa cosa? (Fino a dove potrebbe andare questa cosa)
Give me a sign (give me a sign, give me a sign)
Dammi un segno (dammi un segno, dammi un segno)
If I'm on your mind
Se sono nei tuoi pensieri
I don't wanna fall in love alone, ooh
Non voglio innamorarmi da solo, ooh
Fall, I don't wanna fall
Cadere, non voglio cadere
I don't wanna fall in love alone (you just need to be right here next to me)
Non voglio innamorarmi da solo (devi solo essere qui accanto a me)
Fall, I don't wanna fall (next to me, next to me)
Cadere, non voglio cadere (accanto a me, accanto a me)
I don't wanna fall in love alone (I don't wanna live without you baby, anymore)
Non voglio innamorarmi da solo (non voglio vivere senza di te, amore, più)
Fall, I don't wanna fall (anymore)
Cadere, non voglio cadere (più)
I don't wanna fall in love alone (I, I, I can't be alone)
Non voglio innamorarmi da solo (io, io, io non posso essere solo)
Fall, I don't wanna fall
Cadere, non voglio cadere
I don't wanna fall in love alone
Non voglio innamorarmi da solo
I'm familiar with unrequited
私は片思いに詳しい
I know you got a heart that's undecided
あなたの心は決まっていない
Just like mine, it takes its sweet time
私の心と同じで、甘い時間をかけてる
I've been shy to dive into the deep end
深い部分に飛び込むのは恥ずかしい
'Cause I don't really wanna lose a good friend
だって、いい友達を失いたくないから
But I might find something divine
でも、何か神聖なものを見つけるかもしれない
It's electric every time we touch
私たちが触れ合うたびに電気が走る
I've been livin' for this head rush
この興奮を求めて生きてきた
But sometimes it's too much
でも、時々それは多すぎる
If we never try
もし私たちが試さなければ
How will we know
どうやって知るの?
Baby, how far this thing could go?
ベイビー、これはどこまで行けるんだろう?
Give me a sign
サインをちょうだい
If I'm on your mind
もし私があなたの心の中にいるなら
I don't wanna fall in love alone
一人で恋に落ちたくない
I wish that I could tell what you were thinkin'
あなたが何を考えているのかが分かればいいのに
I hate that I slip up when I've been drinkin'
お酒を飲むと、へまをしてしまう
But oh well, I can't help myself
でも、どうしようもない
I'm gettin' really tired of this back and forth
この行ったり来たりにはもううんざりだ
Why don't we just give in to this driving force?
なぜこの駆動力にただ身を任せないの?
I mean, there's somethin' between us
つまり、私たちの間には何かがある
It's electric every time we touch
私たちが触れ合うたびに電気が走る
I've been livin' for this head rush
この興奮を求めて生きてきた
But sometimes it's too much
でも、時々それは多すぎる
If we never try
もし私たちが試さなければ
How will we know
どうやって知るの?
Baby, how far this thing could go?
ベイビー、これはどこまで行けるんだろう?
Give me a sign
サインをちょうだい
If I'm on your mind (you know that you're on my mind)
もし私があなたの心の中にいるなら (私があなたの心の中にいるなら)
I don't want to fall in love alone (I don't wanna fall in love alone)
一人で恋に落ちたくない (一人で恋に落ちたくない)
If we never try (I don't want to fall in love alone)
もし私たちが試さなければ(一人で恋に落ちたくない)
How will we know (without you)
どうやって知るの?(あなたなしで)
Baby, how far this thing could go? (Just how far this thing will go)
ベイビー、これはどこまで行けるんだろう?(これはどこまで行くか)
Give me a sign (give me a sign, give me a sign)
サインをちょうだい(サインをちょうだい、サインをちょうだい)
If I'm on your mind
もし私があなたの心の中にいるなら
I don't wanna fall in love alone, ooh
一人で恋に落ちたくない、ああ
Fall, I don't wanna fall
落ちる、一人で落ちたくない
I don't wanna fall in love alone (you just need to be right here next to me)
一人で恋に落ちたくない(あなたは私の隣にいればいいんだ)
Fall, I don't wanna fall (next to me, next to me)
落ちる、一人で落ちたくない(隣にいて、隣にいて)
I don't wanna fall in love alone (I don't wanna live without you baby, anymore)
一人で恋に落ちたくない(もうあなたなしでは生きられない、ベイビー、これ以上)
Fall, I don't wanna fall (anymore)
落ちる、一人で落ちたくない(これ以上)
I don't wanna fall in love alone (I, I, I can't be alone)
一人で恋に落ちたくない(私、私、私は一人ではいられない)
Fall, I don't wanna fall
落ちる、一人で落ちたくない
I don't wanna fall in love alone
一人で恋に落ちたくない