Chrysanthemen

LAILA DARBOE, LUCA CARLO POLITANO, MATTHAEUS DOMINIK MENDO CAMPOVERDE, MORITZ LEPPERS

Letra Tradução

It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Not right now, but there will be time, yeah
Yeah, hey, yeah

Sie hat ein' beachtlichen Bodycount
Ich sag': „Ja, den hab' ich auch“
Aber lass nie wirklich drüber reden, gib mir Hand da drauf
Sie fängt an zu zählen und sie hört bei one-hunnit auf
Ich weiß, dass das nicht stimmt, aber ich setz' nochmal einen drauf
Ich hab' top bekommen an Orten
Du weißt nicht mal, dass man top bekommen kann dort
Doch wir sind nicht fertig, es gibt immer noch ein' andern Ort
Bitch, wir sind kein Couple, wir sind Freunde
Was interessieren mich Meinungen und was die der andern Leute
Ich wünscht', es wär' nicht wie es wär
Doch du kannst es mir ruhig sagen und
Ich weiß, dass du nicht machst so wie du's machst ohne Erfahrungen
Ich weiß, zu Hause liegst du gerne rechts
Doch du bist jetzt bei mir, also sag mir, welche Seite du gern hätt'st, ja
Ja, okay, heh
Ich steh' in dei'm Garten, so wie Chrysanthemen
Du kommst raus, wir reden über Themen
Was wir rauchen, kommt von Übersee
Dein Vater mocht' mich nie, das haben wir überlebt
Weil deine Mum geschafft hat, ihn noch irgendwie zu überreden
Schenk' mir deine Zeit, ich lieb' alles, was du tust
Da ist nichts unter dei'm Kleid, das' Osiris auf mei'm Schuh
Schwöre, du bist hella fine, ja, schau' dir doch mal zu
Damals hatt' ich nie einen Type, aber jetzt, da bist da du
Straight facts, what

It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Not right now, but there will be time, yeah
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Not right now, but there will be time, yeah

Nichts ist perfekt, außer du unter den Ketten
Kein Schlaf, wenn ich neben dir im Bett bin, wir sind nicht zu retten
Weder du noch ich handeln noch mit Verstand
Doch als sie fielen, hab' ich dich erkannt
Denn nichts ist perfekt, außer du ohne Zwang
Außer du und ich in Suncore auf dem Bauernhof
Auf der Fahrradtour in Utah
All der corny Shit der in mei'm Kopf nur mit dir cute war, uh
Nur weil du's warst
Das Haus in dem wir sitzen, hat 'ne schmutzige Fassade
Doch die Liebe, die du lebst, sie hält uns warm
Also nimm mich in den Arm, wenn ich traurig bin
Und dann lässt du ein neues Haus bauen, wenn du willst
Ich kenn' jeden, den du kennst, keiner davon kennt mich
Doch ich kenn' dich besser als viele von ihnen, ich erkenn' dich
Niemand toppt dein Pen-Game, Baby, also, tu mir den Gefallen
Schreib unsre Story zu Ende mit Happy End

It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Not right now, but there will be time, yeah
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Not right now, but there will be time

It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
É a sua vez porque não é minha culpa, sim
I'm too turned to be up right now, yeah
Estou muito animado para estar acordado agora, sim
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Dizendo-me como, mas estou muito alto, sim
Not right now, but there will be time, yeah
Não agora, mas haverá tempo, sim
Yeah, hey, yeah
Sim, ei, sim
Sie hat ein' beachtlichen Bodycount
Ela tem um número considerável de corpos
Ich sag': „Ja, den hab' ich auch“
Eu digo: "Sim, eu também tenho"
Aber lass nie wirklich drüber reden, gib mir Hand da drauf
Mas nunca realmente falo sobre isso, me dê um aperto de mão
Sie fängt an zu zählen und sie hört bei one-hunnit auf
Ela começa a contar e para em cem
Ich weiß, dass das nicht stimmt, aber ich setz' nochmal einen drauf
Eu sei que isso não é verdade, mas eu vou adicionar mais um
Ich hab' top bekommen an Orten
Eu tenho o topo em lugares
Du weißt nicht mal, dass man top bekommen kann dort
Você nem sabe que pode conseguir o topo lá
Doch wir sind nicht fertig, es gibt immer noch ein' andern Ort
Mas ainda não terminamos, ainda há outro lugar
Bitch, wir sind kein Couple, wir sind Freunde
Vadia, nós não somos um casal, somos amigos
Was interessieren mich Meinungen und was die der andern Leute
O que me importam as opiniões e as dos outros
Ich wünscht', es wär' nicht wie es wär
Eu gostaria que não fosse como é
Doch du kannst es mir ruhig sagen und
Mas você pode me dizer e
Ich weiß, dass du nicht machst so wie du's machst ohne Erfahrungen
Eu sei que você não faz como faz sem experiência
Ich weiß, zu Hause liegst du gerne rechts
Eu sei que em casa você gosta de ficar à direita
Doch du bist jetzt bei mir, also sag mir, welche Seite du gern hätt'st, ja
Mas você está comigo agora, então me diga, qual lado você gostaria, sim
Ja, okay, heh
Sim, ok, heh
Ich steh' in dei'm Garten, so wie Chrysanthemen
Estou no seu jardim, como crisântemos
Du kommst raus, wir reden über Themen
Você sai, nós falamos sobre temas
Was wir rauchen, kommt von Übersee
O que fumamos, vem do exterior
Dein Vater mocht' mich nie, das haben wir überlebt
Seu pai nunca gostou de mim, nós sobrevivemos a isso
Weil deine Mum geschafft hat, ihn noch irgendwie zu überreden
Porque sua mãe conseguiu de alguma forma convencê-lo
Schenk' mir deine Zeit, ich lieb' alles, was du tust
Me dê seu tempo, eu amo tudo o que você faz
Da ist nichts unter dei'm Kleid, das' Osiris auf mei'm Schuh
Não há nada debaixo do seu vestido, é Osiris no meu sapato
Schwöre, du bist hella fine, ja, schau' dir doch mal zu
Juro, você é muito bonita, sim, olhe para você
Damals hatt' ich nie einen Type, aber jetzt, da bist da du
Nunca tive um tipo, mas agora você está aqui
Straight facts, what
Fatos reais, o quê
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
É a sua vez porque não é minha culpa, sim
I'm too turned to be up right now, yeah
Estou muito animado para estar acordado agora, sim
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Dizendo-me como, mas estou muito alto, sim
Not right now, but there will be time, yeah
Não agora, mas haverá tempo, sim
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
É a sua vez porque não é minha culpa, sim
I'm too turned to be up right now, yeah
Estou muito animado para estar acordado agora, sim
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Dizendo-me como, mas estou muito alto, sim
Not right now, but there will be time, yeah
Não agora, mas haverá tempo, sim
Nichts ist perfekt, außer du unter den Ketten
Nada é perfeito, exceto você sob as correntes
Kein Schlaf, wenn ich neben dir im Bett bin, wir sind nicht zu retten
Sem sono, quando estou ao seu lado na cama, não somos para salvar
Weder du noch ich handeln noch mit Verstand
Nem você nem eu agimos com razão
Doch als sie fielen, hab' ich dich erkannt
Mas quando eles caíram, eu te reconheci
Denn nichts ist perfekt, außer du ohne Zwang
Porque nada é perfeito, exceto você sem força
Außer du und ich in Suncore auf dem Bauernhof
Exceto você e eu em Suncore na fazenda
Auf der Fahrradtour in Utah
Na viagem de bicicleta em Utah
All der corny Shit der in mei'm Kopf nur mit dir cute war, uh
Toda a merda brega que na minha cabeça só era fofa com você, uh
Nur weil du's warst
Só porque era você
Das Haus in dem wir sitzen, hat 'ne schmutzige Fassade
A casa em que estamos sentados tem uma fachada suja
Doch die Liebe, die du lebst, sie hält uns warm
Mas o amor que você vive, nos mantém aquecidos
Also nimm mich in den Arm, wenn ich traurig bin
Então me abrace quando eu estiver triste
Und dann lässt du ein neues Haus bauen, wenn du willst
E então você constrói uma nova casa, se quiser
Ich kenn' jeden, den du kennst, keiner davon kennt mich
Eu conheço todos que você conhece, nenhum deles me conhece
Doch ich kenn' dich besser als viele von ihnen, ich erkenn' dich
Mas eu te conheço melhor do que muitos deles, eu te reconheço
Niemand toppt dein Pen-Game, Baby, also, tu mir den Gefallen
Ninguém supera seu jogo de caneta, baby, então, faça-me o favor
Schreib unsre Story zu Ende mit Happy End
Escreva nossa história até o fim com final feliz
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
É a sua vez porque não é minha culpa, sim
I'm too turned to be up right now, yeah
Estou muito animado para estar acordado agora, sim
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Dizendo-me como, mas estou muito alto, sim
Not right now, but there will be time, yeah
Não agora, mas haverá tempo, sim
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
É a sua vez porque não é minha culpa, sim
I'm too turned to be up right now, yeah
Estou muito animado para estar acordado agora, sim
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Dizendo-me como, mas estou muito alto, sim
Not right now, but there will be time
Não agora, mas haverá tempo
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Not right now, but there will be time, yeah
Not right now, but there will be time, yeah
Yeah, hey, yeah
Yeah, hey, yeah
Sie hat ein' beachtlichen Bodycount
She has a considerable body count
Ich sag': „Ja, den hab' ich auch“
I say: "Yeah, I have that too"
Aber lass nie wirklich drüber reden, gib mir Hand da drauf
But never really talk about it, give me your hand on that
Sie fängt an zu zählen und sie hört bei one-hunnit auf
She starts counting and she stops at one-hundred
Ich weiß, dass das nicht stimmt, aber ich setz' nochmal einen drauf
I know that's not true, but I'll add one more
Ich hab' top bekommen an Orten
I've gotten top in places
Du weißt nicht mal, dass man top bekommen kann dort
You don't even know that you can get top there
Doch wir sind nicht fertig, es gibt immer noch ein' andern Ort
But we're not done, there's always another place
Bitch, wir sind kein Couple, wir sind Freunde
Bitch, we're not a couple, we're friends
Was interessieren mich Meinungen und was die der andern Leute
What do I care about opinions and those of other people
Ich wünscht', es wär' nicht wie es wär
I wish it wasn't the way it is
Doch du kannst es mir ruhig sagen und
But you can tell me and
Ich weiß, dass du nicht machst so wie du's machst ohne Erfahrungen
I know you don't do what you do without experience
Ich weiß, zu Hause liegst du gerne rechts
I know you like to lie on the right at home
Doch du bist jetzt bei mir, also sag mir, welche Seite du gern hätt'st, ja
But you're with me now, so tell me which side you'd like, yeah
Ja, okay, heh
Yeah, okay, heh
Ich steh' in dei'm Garten, so wie Chrysanthemen
I'm standing in your garden, like chrysanthemums
Du kommst raus, wir reden über Themen
You come out, we talk about topics
Was wir rauchen, kommt von Übersee
What we smoke comes from overseas
Dein Vater mocht' mich nie, das haben wir überlebt
Your father never liked me, we survived that
Weil deine Mum geschafft hat, ihn noch irgendwie zu überreden
Because your mom managed to somehow convince him
Schenk' mir deine Zeit, ich lieb' alles, was du tust
Give me your time, I love everything you do
Da ist nichts unter dei'm Kleid, das' Osiris auf mei'm Schuh
There's nothing under your dress, that's Osiris on my shoe
Schwöre, du bist hella fine, ja, schau' dir doch mal zu
Swear, you're hella fine, yeah, just look at yourself
Damals hatt' ich nie einen Type, aber jetzt, da bist da du
Back then I never had a type, but now there's you
Straight facts, what
Straight facts, what
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Not right now, but there will be time, yeah
Not right now, but there will be time, yeah
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Not right now, but there will be time, yeah
Not right now, but there will be time, yeah
Nichts ist perfekt, außer du unter den Ketten
Nothing is perfect, except you under the chains
Kein Schlaf, wenn ich neben dir im Bett bin, wir sind nicht zu retten
No sleep when I'm next to you in bed, we can't be saved
Weder du noch ich handeln noch mit Verstand
Neither you nor I act with reason anymore
Doch als sie fielen, hab' ich dich erkannt
But when they fell, I recognized you
Denn nichts ist perfekt, außer du ohne Zwang
Because nothing is perfect, except you without compulsion
Außer du und ich in Suncore auf dem Bauernhof
Except you and me in Suncore on the farm
Auf der Fahrradtour in Utah
On the bike tour in Utah
All der corny Shit der in mei'm Kopf nur mit dir cute war, uh
All the corny shit that was cute in my head only with you, uh
Nur weil du's warst
Just because it was you
Das Haus in dem wir sitzen, hat 'ne schmutzige Fassade
The house we're sitting in has a dirty facade
Doch die Liebe, die du lebst, sie hält uns warm
But the love you live, it keeps us warm
Also nimm mich in den Arm, wenn ich traurig bin
So take me in your arms when I'm sad
Und dann lässt du ein neues Haus bauen, wenn du willst
And then you can build a new house if you want
Ich kenn' jeden, den du kennst, keiner davon kennt mich
I know everyone you know, none of them know me
Doch ich kenn' dich besser als viele von ihnen, ich erkenn' dich
But I know you better than many of them, I recognize you
Niemand toppt dein Pen-Game, Baby, also, tu mir den Gefallen
No one tops your pen-game, baby, so do me the favor
Schreib unsre Story zu Ende mit Happy End
Write our story to the end with a happy ending
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Not right now, but there will be time, yeah
Not right now, but there will be time, yeah
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
I'm too turned to be up right now, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Not right now, but there will be time
Not right now, but there will be time
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
Es tu turno porque no es mi culpa, sí
I'm too turned to be up right now, yeah
Estoy demasiado emocionado para estar despierto ahora, sí
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Diciéndome cómo, pero estoy demasiado alto, sí
Not right now, but there will be time, yeah
No ahora, pero habrá tiempo, sí
Yeah, hey, yeah
Sí, hey, sí
Sie hat ein' beachtlichen Bodycount
Ella tiene un considerable recuento de cuerpos
Ich sag': „Ja, den hab' ich auch“
Yo digo: "Sí, yo también lo tengo"
Aber lass nie wirklich drüber reden, gib mir Hand da drauf
Pero nunca realmente hablo de ello, dame la mano en eso
Sie fängt an zu zählen und sie hört bei one-hunnit auf
Ella empieza a contar y se detiene en cien
Ich weiß, dass das nicht stimmt, aber ich setz' nochmal einen drauf
Sé que eso no es cierto, pero voy a añadir uno más
Ich hab' top bekommen an Orten
He tenido lo mejor en lugares
Du weißt nicht mal, dass man top bekommen kann dort
Ni siquiera sabes que puedes tener lo mejor allí
Doch wir sind nicht fertig, es gibt immer noch ein' andern Ort
Pero no hemos terminado, todavía hay otro lugar
Bitch, wir sind kein Couple, wir sind Freunde
Perra, no somos una pareja, somos amigos
Was interessieren mich Meinungen und was die der andern Leute
¿Qué me importan las opiniones y las de los demás?
Ich wünscht', es wär' nicht wie es wär
Desearía que no fuera como es
Doch du kannst es mir ruhig sagen und
Pero puedes decírmelo tranquilamente y
Ich weiß, dass du nicht machst so wie du's machst ohne Erfahrungen
Sé que no haces lo que haces sin experiencia
Ich weiß, zu Hause liegst du gerne rechts
Sé que en casa te gusta estar a la derecha
Doch du bist jetzt bei mir, also sag mir, welche Seite du gern hätt'st, ja
Pero ahora estás conmigo, así que dime qué lado prefieres, sí
Ja, okay, heh
Sí, está bien, eh
Ich steh' in dei'm Garten, so wie Chrysanthemen
Estoy en tu jardín, como las crisantemas
Du kommst raus, wir reden über Themen
Sales, hablamos de temas
Was wir rauchen, kommt von Übersee
Lo que fumamos viene de ultramar
Dein Vater mocht' mich nie, das haben wir überlebt
Tu padre nunca me quiso, pero sobrevivimos a eso
Weil deine Mum geschafft hat, ihn noch irgendwie zu überreden
Porque tu madre logró convencerlo de alguna manera
Schenk' mir deine Zeit, ich lieb' alles, was du tust
Dame tu tiempo, amo todo lo que haces
Da ist nichts unter dei'm Kleid, das' Osiris auf mei'm Schuh
No hay nada debajo de tu vestido, eso es Osiris en mi zapato
Schwöre, du bist hella fine, ja, schau' dir doch mal zu
Juro que eres muy guapa, sí, mírate
Damals hatt' ich nie einen Type, aber jetzt, da bist da du
Nunca tuve un tipo, pero ahora estás tú
Straight facts, what
Hechos reales, qué
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
Es tu turno porque no es mi culpa, sí
I'm too turned to be up right now, yeah
Estoy demasiado emocionado para estar despierto ahora, sí
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Diciéndome cómo, pero estoy demasiado alto, sí
Not right now, but there will be time, yeah
No ahora, pero habrá tiempo, sí
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
Es tu turno porque no es mi culpa, sí
I'm too turned to be up right now, yeah
Estoy demasiado emocionado para estar despierto ahora, sí
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Diciéndome cómo, pero estoy demasiado alto, sí
Not right now, but there will be time, yeah
No ahora, pero habrá tiempo, sí
Nichts ist perfekt, außer du unter den Ketten
Nada es perfecto, excepto tú bajo las cadenas
Kein Schlaf, wenn ich neben dir im Bett bin, wir sind nicht zu retten
No duermo cuando estoy a tu lado en la cama, no podemos ser salvados
Weder du noch ich handeln noch mit Verstand
Ni tú ni yo actuamos con sentido común
Doch als sie fielen, hab' ich dich erkannt
Pero cuando cayeron, te reconocí
Denn nichts ist perfekt, außer du ohne Zwang
Porque nada es perfecto, excepto tú sin coacción
Außer du und ich in Suncore auf dem Bauernhof
Excepto tú y yo en Suncore en la granja
Auf der Fahrradtour in Utah
En el paseo en bicicleta en Utah
All der corny Shit der in mei'm Kopf nur mit dir cute war, uh
Todas las cosas cursis que en mi cabeza solo eran lindas contigo, uh
Nur weil du's warst
Solo porque eras tú
Das Haus in dem wir sitzen, hat 'ne schmutzige Fassade
La casa en la que estamos tiene una fachada sucia
Doch die Liebe, die du lebst, sie hält uns warm
Pero el amor que vives, nos mantiene calientes
Also nimm mich in den Arm, wenn ich traurig bin
Así que abrázame cuando esté triste
Und dann lässt du ein neues Haus bauen, wenn du willst
Y luego puedes construir una nueva casa si quieres
Ich kenn' jeden, den du kennst, keiner davon kennt mich
Conozco a todos los que conoces, ninguno de ellos me conoce
Doch ich kenn' dich besser als viele von ihnen, ich erkenn' dich
Pero te conozco mejor que muchos de ellos, te reconozco
Niemand toppt dein Pen-Game, Baby, also, tu mir den Gefallen
Nadie supera tu juego de pluma, bebé, así que, hazme el favor
Schreib unsre Story zu Ende mit Happy End
Escribe nuestro final de la historia con un final feliz
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
Es tu turno porque no es mi culpa, sí
I'm too turned to be up right now, yeah
Estoy demasiado emocionado para estar despierto ahora, sí
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Diciéndome cómo, pero estoy demasiado alto, sí
Not right now, but there will be time, yeah
No ahora, pero habrá tiempo, sí
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
Es tu turno porque no es mi culpa, sí
I'm too turned to be up right now, yeah
Estoy demasiado emocionado para estar despierto ahora, sí
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Diciéndome cómo, pero estoy demasiado alto, sí
Not right now, but there will be time
No ahora, pero habrá tiempo
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
C'est ton tour car ce n'est pas ma faute, ouais
I'm too turned to be up right now, yeah
Je suis trop excité pour être debout maintenant, ouais
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Tu me dis comment, mais je suis trop haut, ouais
Not right now, but there will be time, yeah
Pas maintenant, mais il y aura du temps, ouais
Yeah, hey, yeah
Ouais, hé, ouais
Sie hat ein' beachtlichen Bodycount
Elle a un nombre impressionnant de conquêtes
Ich sag': „Ja, den hab' ich auch“
Je dis : "Oui, moi aussi"
Aber lass nie wirklich drüber reden, gib mir Hand da drauf
Mais je ne parle jamais vraiment de ça, donne-moi ta main là-dessus
Sie fängt an zu zählen und sie hört bei one-hunnit auf
Elle commence à compter et elle s'arrête à cent
Ich weiß, dass das nicht stimmt, aber ich setz' nochmal einen drauf
Je sais que ce n'est pas vrai, mais je vais en rajouter
Ich hab' top bekommen an Orten
J'ai eu des relations sexuelles dans des endroits
Du weißt nicht mal, dass man top bekommen kann dort
Tu ne sais même pas qu'on peut avoir des relations sexuelles là-bas
Doch wir sind nicht fertig, es gibt immer noch ein' andern Ort
Mais nous n'avons pas fini, il y a toujours un autre endroit
Bitch, wir sind kein Couple, wir sind Freunde
Salope, nous ne sommes pas un couple, nous sommes des amis
Was interessieren mich Meinungen und was die der andern Leute
Qu'est-ce que je me soucie des opinions et de celles des autres
Ich wünscht', es wär' nicht wie es wär
Je souhaite que ce ne soit pas comme c'est
Doch du kannst es mir ruhig sagen und
Mais tu peux me le dire et
Ich weiß, dass du nicht machst so wie du's machst ohne Erfahrungen
Je sais que tu ne fais pas comme tu le fais sans expérience
Ich weiß, zu Hause liegst du gerne rechts
Je sais qu'à la maison tu aimes être à droite
Doch du bist jetzt bei mir, also sag mir, welche Seite du gern hätt'st, ja
Mais tu es maintenant avec moi, alors dis-moi quel côté tu préfères, oui
Ja, okay, heh
Oui, d'accord, heh
Ich steh' in dei'm Garten, so wie Chrysanthemen
Je suis dans ton jardin, comme des chrysanthèmes
Du kommst raus, wir reden über Themen
Tu sors, nous parlons de sujets
Was wir rauchen, kommt von Übersee
Ce que nous fumons vient d'outre-mer
Dein Vater mocht' mich nie, das haben wir überlebt
Ton père ne m'a jamais aimé, nous avons survécu à ça
Weil deine Mum geschafft hat, ihn noch irgendwie zu überreden
Parce que ta mère a réussi à le convaincre d'une manière ou d'une autre
Schenk' mir deine Zeit, ich lieb' alles, was du tust
Donne-moi ton temps, j'aime tout ce que tu fais
Da ist nichts unter dei'm Kleid, das' Osiris auf mei'm Schuh
Il n'y a rien sous ta robe, c'est Osiris sur ma chaussure
Schwöre, du bist hella fine, ja, schau' dir doch mal zu
Je jure, tu es super bien, oui, regarde-toi
Damals hatt' ich nie einen Type, aber jetzt, da bist da du
Avant, je n'avais jamais de type, mais maintenant, il y a toi
Straight facts, what
Des faits purs, quoi
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
C'est ton tour car ce n'est pas ma faute, ouais
I'm too turned to be up right now, yeah
Je suis trop excité pour être debout maintenant, ouais
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Tu me dis comment, mais je suis trop haut, ouais
Not right now, but there will be time, yeah
Pas maintenant, mais il y aura du temps, ouais
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
C'est ton tour car ce n'est pas ma faute, ouais
I'm too turned to be up right now, yeah
Je suis trop excité pour être debout maintenant, ouais
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Tu me dis comment, mais je suis trop haut, ouais
Not right now, but there will be time, yeah
Pas maintenant, mais il y aura du temps, ouais
Nichts ist perfekt, außer du unter den Ketten
Rien n'est parfait, sauf toi sous les chaînes
Kein Schlaf, wenn ich neben dir im Bett bin, wir sind nicht zu retten
Pas de sommeil quand je suis à côté de toi dans le lit, nous sommes irrécupérables
Weder du noch ich handeln noch mit Verstand
Ni toi ni moi n'agissons plus avec raison
Doch als sie fielen, hab' ich dich erkannt
Mais quand ils sont tombés, je t'ai reconnue
Denn nichts ist perfekt, außer du ohne Zwang
Car rien n'est parfait, sauf toi sans contrainte
Außer du und ich in Suncore auf dem Bauernhof
Sauf toi et moi à Suncore à la ferme
Auf der Fahrradtour in Utah
Lors de la balade à vélo dans l'Utah
All der corny Shit der in mei'm Kopf nur mit dir cute war, uh
Toutes les choses ringardes qui étaient mignonnes dans ma tête seulement avec toi, uh
Nur weil du's warst
Juste parce que c'était toi
Das Haus in dem wir sitzen, hat 'ne schmutzige Fassade
La maison dans laquelle nous sommes assis a une façade sale
Doch die Liebe, die du lebst, sie hält uns warm
Mais l'amour que tu vis, il nous garde au chaud
Also nimm mich in den Arm, wenn ich traurig bin
Alors prends-moi dans tes bras quand je suis triste
Und dann lässt du ein neues Haus bauen, wenn du willst
Et puis tu fais construire une nouvelle maison si tu veux
Ich kenn' jeden, den du kennst, keiner davon kennt mich
Je connais tout le monde que tu connais, aucun d'eux ne me connaît
Doch ich kenn' dich besser als viele von ihnen, ich erkenn' dich
Mais je te connais mieux que beaucoup d'entre eux, je te reconnais
Niemand toppt dein Pen-Game, Baby, also, tu mir den Gefallen
Personne ne bat ton jeu de stylo, bébé, alors, fais-moi cette faveur
Schreib unsre Story zu Ende mit Happy End
Écris notre histoire jusqu'à la fin avec une fin heureuse
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
C'est ton tour car ce n'est pas ma faute, ouais
I'm too turned to be up right now, yeah
Je suis trop excité pour être debout maintenant, ouais
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Tu me dis comment, mais je suis trop haut, ouais
Not right now, but there will be time, yeah
Pas maintenant, mais il y aura du temps, ouais
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
C'est ton tour car ce n'est pas ma faute, ouais
I'm too turned to be up right now, yeah
Je suis trop excité pour être debout maintenant, ouais
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Tu me dis comment, mais je suis trop haut, ouais
Not right now, but there will be time
Pas maintenant, mais il y aura du temps
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
È il tuo turno perché non è colpa mia, sì
I'm too turned to be up right now, yeah
Sono troppo eccitato per essere sveglio adesso, sì
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Mi stai dicendo come, ma sono troppo alto, sì
Not right now, but there will be time, yeah
Non adesso, ma ci sarà tempo, sì
Yeah, hey, yeah
Sì, hey, sì
Sie hat ein' beachtlichen Bodycount
Lei ha un notevole numero di partner
Ich sag': „Ja, den hab' ich auch“
Dico: "Sì, anch'io lo ho"
Aber lass nie wirklich drüber reden, gib mir Hand da drauf
Ma non ne parliamo mai davvero, dammi la mano su questo
Sie fängt an zu zählen und sie hört bei one-hunnit auf
Comincia a contare e si ferma a cento
Ich weiß, dass das nicht stimmt, aber ich setz' nochmal einen drauf
So che non è vero, ma ne aggiungo ancora uno
Ich hab' top bekommen an Orten
Ho avuto il massimo in posti
Du weißt nicht mal, dass man top bekommen kann dort
Non sai nemmeno che si può avere il massimo lì
Doch wir sind nicht fertig, es gibt immer noch ein' andern Ort
Ma non abbiamo finito, c'è sempre un altro posto
Bitch, wir sind kein Couple, wir sind Freunde
Cagna, non siamo una coppia, siamo amici
Was interessieren mich Meinungen und was die der andern Leute
Che mi importa delle opinioni e di quelle degli altri
Ich wünscht', es wär' nicht wie es wär
Vorrei che non fosse come è
Doch du kannst es mir ruhig sagen und
Ma puoi dirmelo tranquillamente e
Ich weiß, dass du nicht machst so wie du's machst ohne Erfahrungen
So che non fai come fai senza esperienza
Ich weiß, zu Hause liegst du gerne rechts
So che a casa ti piace stare a destra
Doch du bist jetzt bei mir, also sag mir, welche Seite du gern hätt'st, ja
Ma ora sei con me, quindi dimmi quale lato preferisci, sì
Ja, okay, heh
Sì, okay, eh
Ich steh' in dei'm Garten, so wie Chrysanthemen
Sono nel tuo giardino, come le crisantemi
Du kommst raus, wir reden über Themen
Esci, parliamo di argomenti
Was wir rauchen, kommt von Übersee
Quello che fumiamo viene dall'oltremare
Dein Vater mocht' mich nie, das haben wir überlebt
Tuo padre non mi è mai piaciuto, ma ce l'abbiamo fatta
Weil deine Mum geschafft hat, ihn noch irgendwie zu überreden
Perché tua madre è riuscita a convincerlo in qualche modo
Schenk' mir deine Zeit, ich lieb' alles, was du tust
Dammi il tuo tempo, amo tutto quello che fai
Da ist nichts unter dei'm Kleid, das' Osiris auf mei'm Schuh
Non c'è niente sotto il tuo vestito, c'è Osiris sulla mia scarpa
Schwöre, du bist hella fine, ja, schau' dir doch mal zu
Giuro, sei davvero bella, sì, guardati
Damals hatt' ich nie einen Type, aber jetzt, da bist da du
Non avevo mai un tipo, ma ora ci sei tu
Straight facts, what
Fatti concreti, cosa
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
È il tuo turno perché non è colpa mia, sì
I'm too turned to be up right now, yeah
Sono troppo eccitato per essere sveglio adesso, sì
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Mi stai dicendo come, ma sono troppo alto, sì
Not right now, but there will be time, yeah
Non adesso, ma ci sarà tempo, sì
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
È il tuo turno perché non è colpa mia, sì
I'm too turned to be up right now, yeah
Sono troppo eccitato per essere sveglio adesso, sì
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Mi stai dicendo come, ma sono troppo alto, sì
Not right now, but there will be time, yeah
Non adesso, ma ci sarà tempo, sì
Nichts ist perfekt, außer du unter den Ketten
Niente è perfetto, tranne te sotto le catene
Kein Schlaf, wenn ich neben dir im Bett bin, wir sind nicht zu retten
Nessun sonno quando sono a letto con te, non siamo da salvare
Weder du noch ich handeln noch mit Verstand
Né tu né io agiamo con la mente
Doch als sie fielen, hab' ich dich erkannt
Ma quando sono cadute, ti ho riconosciuta
Denn nichts ist perfekt, außer du ohne Zwang
Perché niente è perfetto, tranne te senza costrizioni
Außer du und ich in Suncore auf dem Bauernhof
Tranne te e io a Suncore nella fattoria
Auf der Fahrradtour in Utah
Durante il giro in bicicletta nello Utah
All der corny Shit der in mei'm Kopf nur mit dir cute war, uh
Tutte le cose melense che nella mia testa erano carine solo con te, uh
Nur weil du's warst
Solo perché eri tu
Das Haus in dem wir sitzen, hat 'ne schmutzige Fassade
La casa in cui stiamo ha una facciata sporca
Doch die Liebe, die du lebst, sie hält uns warm
Ma l'amore che vivi, ci tiene al caldo
Also nimm mich in den Arm, wenn ich traurig bin
Quindi abbracciami quando sono triste
Und dann lässt du ein neues Haus bauen, wenn du willst
E poi fai costruire una nuova casa, se vuoi
Ich kenn' jeden, den du kennst, keiner davon kennt mich
Conosco tutti quelli che conosci, nessuno di loro mi conosce
Doch ich kenn' dich besser als viele von ihnen, ich erkenn' dich
Ma ti conosco meglio di molti di loro, ti riconosco
Niemand toppt dein Pen-Game, Baby, also, tu mir den Gefallen
Nessuno supera il tuo gioco di penna, baby, quindi, fammi il favore
Schreib unsre Story zu Ende mit Happy End
Scrivi la nostra storia fino alla fine con un lieto fine
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
È il tuo turno perché non è colpa mia, sì
I'm too turned to be up right now, yeah
Sono troppo eccitato per essere sveglio adesso, sì
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Mi stai dicendo come, ma sono troppo alto, sì
Not right now, but there will be time, yeah
Non adesso, ma ci sarà tempo, sì
It's your turn 'cause it's not my fault, yeah
È il tuo turno perché non è colpa mia, sì
I'm too turned to be up right now, yeah
Sono troppo eccitato per essere sveglio adesso, sì
Tellin' me how, but I'm way too high, yeah
Mi stai dicendo come, ma sono troppo alto, sì
Not right now, but there will be time
Non adesso, ma ci sarà tempo

Curiosidades sobre a música Chrysanthemen de Souly

Quando a música “Chrysanthemen” foi lançada por Souly?
A música Chrysanthemen foi lançada em 2023, no álbum “Ich wünschte, es würd' mich kümmern”.
De quem é a composição da música “Chrysanthemen” de Souly?
A música “Chrysanthemen” de Souly foi composta por LAILA DARBOE, LUCA CARLO POLITANO, MATTHAEUS DOMINIK MENDO CAMPOVERDE, MORITZ LEPPERS.

Músicas mais populares de Souly

Outros artistas de Trap