93 'Til Infinity

Adam Carter, Billy Cobham, Damani Thompson, Opio Lindsey, Tajai Massey

Letra Tradução

Yo, whassup, this is Tajai of the mighty Souls of Mischief crew
I'm chillin with my man, Phesto, my man, A-Plus
And my man Op', you know he's dope (yo)
And right now, you know, we just maxin' in the studio
We hailin' from East Oakland, California and, um
Sometimes it gets a little hectic out there
But right now, yo, we gonna up you on how we just chill

Dial the seven digits, call up Bridgette
Her man's a midget, plus she got friends, yo, I can dig it
Here's a forty, swig it, you know it's frigid
I got 'em chillin in the cooler, break out the ruler
Damn, that's the fattest stog' I ever seen
The weather's keen in Cali, gettin' weeded makes it feel like Maui
Now we feel the good vibrations
So many females, so much inspiration

I get inspired by the blunts too (too)
I'll front you, if you hang with a bunk crew (chump)
I roam the strip for bones to pick
When I find one, I'm done, take her home and quickly do this (yep)
I need not explain this (nah)
A-Plus is famous, so get the anus

Hey miss, who's there? I'm through there
No time to do hair, the flick's at eight, so get straight
You look great, let's grub now
A rubdown sounds flavor, later there's the theater (that sounds nice)
We in the cut, the cinema was mediocre
Take her to the crib so I can stroke her

Kids get broke for their skins when I'm in
Close range, I throws game at your dip like handball
'Cause the man's all that
All phat, I be the chill from '93 'til

Yeah, this is how we chill from '93 'til
This is how we chill from '93 'til
This is how we chill from '93 'til
This is how we chill from '93 'til
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
This is how we chill, from '93 'til
This is how we chill from '93 'til
This is how we chill from '93 'til

Huh, my black Timbs do me well (yeah)
When I see a fool and he says he heard me tell (what?)
Another person's business, I cause dizziness
Until you, stop acting like a silly bitch

Yo, crews are jealous 'cause we get props
The cops, wanna stop our fun, but the top
Is where we're dwellin', swell and fat, no sleep
I work fit and jerks get their hoes sweeped
Under their noses, this bro's quick
To hit blunts and flip once I'm chillin' 'cause my crew's close, kid

I'm posted, most kids accept this as cool
I exit, 'cause I'm an exception to the rule (hell no, I'm out)
I'm steppin' to the cool spots where crews flock to snare a dip
Or see where the shit that's flam be
Plan B not as poppin'
So I got tons of indo and go to the Owen's basement, my ace been
Fattenin' up tracks, time to get prolific with the whiz kid

Greenbacks in stacks, don't even ask
Who got the fat sacks? We can max pumpin' fat tracks
Exchangin' facts about impacts, 'cause in facts
My freestyle talent overpowers brothers can't hack it
They lack wit, we got the mack shit
'93 'til infinity, kill all that wack shit

Yeah, this is how we chill from '93 'til
This is how we chill from '93 'til
This is how we chill from '93 'til
This is how we chill from '93 'til
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
This is how we chill, from '93 'til
This is how we chill from '93 'til
This is how we chill from '93 'til

I be coolin', school's in session but I'm fresh in
Rappin', so I take time off to never rhyme soft
I'm off on my own shit with my own clique
Roll many back roads with a fat stog' and blunt, folding runts
Holding stunts captive with my persona
Plus a bomber, zestin'
Niggas is testin' my patience, but I stay fresh and

Restin' at the mall, attendance on 'noid (get off)
But I am shoppin' for my wish to exploit
Some few fits, some new kicks
I often do this 'cause it's the pits not bein' dipped

Flipped the flyer attire females desire
Baby, you can step to this if you admire
The extraordinary dapper rapper
Keep tabs on your main squeeze before I tap her

I'll mack her, attack her with the smoothness
I do this, peepin' what my crew gets (huh)
Loot, props, respect and blunts to pass
Crews talk shit, but in my face they kiss my ass (smack)
They bite flows but we make up new ones
If you're really dope, why ain't ya signed yet?
But I get my loot from Jive/Zomba, I'ma bomb ya
You will see from now to infinity

Ah, this is how we chill from '93 'til
This is how we chill from '93 'til (huh)
This is how we chill from '93 'til (yeah)
This is how we chill from '93 'til (ah, yeah)
This is how we chill from '93 'til
This is how we chill, from '93 'til (yeah)
This is how we chill from '93 'til
This is how we chill from '93 'til

Haha, just coolin' out, you know what I'm sayin'?
But, but who's chillin' around the land, you know?
Yo, who's chillin'? I think I know who's chillin'
Yeah, tell me who's chillin' then then Plus

Casual, you know he's chillin'
Yo, Pep Love, he gotta be chillin'
Jay-Biz, ya know he's chillin'
Ayyo man, my my man Snupe is chillin' man
Yo, Mike G, you know he's here chillin'
Heh, my man Mike P, ya know he gotta chill
Del the Funky Homosapien is chillin'
Ayy, my man, Domino, yo, he's chillin'
Yeah, it's like that, yeah

Yo, whassup, this is Tajai of the mighty Souls of Mischief crew
Ei, qual é, aqui é o Tajai da poderosa equipe Souls of Mischief
I'm chillin with my man, Phesto, my man, A-Plus
Estou relaxando com meu mano, Phesto, meu mano, A-Plus
And my man Op', you know he's dope (yo)
E meu mano Op', você sabe que ele é fera (ei)
And right now, you know, we just maxin' in the studio
E agora, você sabe, estamos apenas relaxando no estúdio
We hailin' from East Oakland, California and, um
Somos de East Oakland, Califórnia e, hum
Sometimes it gets a little hectic out there
Às vezes fica um pouco agitado por lá
But right now, yo, we gonna up you on how we just chill
Mas agora, ei, vamos te atualizar sobre como apenas relaxamos
Dial the seven digits, call up Bridgette
Disque os sete dígitos, ligue para Bridgette
Her man's a midget, plus she got friends, yo, I can dig it
O homem dela é um anão, além disso ela tem amigos, ei, eu posso curtir
Here's a forty, swig it, you know it's frigid
Aqui está uma quarenta, beba, você sabe que está frio
I got 'em chillin in the cooler, break out the ruler
Eu os tenho relaxando no cooler, pegue a régua
Damn, that's the fattest stog' I ever seen
Caramba, esse é o cigarro mais gordo que já vi
The weather's keen in Cali, gettin' weeded makes it feel like Maui
O clima é legal na Cali, ficar chapado faz parecer que estamos em Maui
Now we feel the good vibrations
Agora sentimos as boas vibrações
So many females, so much inspiration
Tantas mulheres, tanta inspiração
I get inspired by the blunts too (too)
Eu me inspiro nos baseados também (também)
I'll front you, if you hang with a bunk crew (chump)
Eu te empresto, se você andar com uma equipe de perdedores (otário)
I roam the strip for bones to pick
Eu perambulo pela rua em busca de ossos para escolher
When I find one, I'm done, take her home and quickly do this (yep)
Quando encontro um, estou feito, levo ela para casa e rapidamente faço isso (sim)
I need not explain this (nah)
Eu não preciso explicar isso (não)
A-Plus is famous, so get the anus
A-Plus é famoso, então pegue o ânus
Hey miss, who's there? I'm through there
Ei senhorita, quem está aí? Eu estou por aí
No time to do hair, the flick's at eight, so get straight
Sem tempo para arrumar o cabelo, o filme começa às oito, então se arrume
You look great, let's grub now
Você está ótima, vamos comer agora
A rubdown sounds flavor, later there's the theater (that sounds nice)
Uma massagem soa bem, mais tarde tem o cinema (isso parece bom)
We in the cut, the cinema was mediocre
Estamos na fila, o cinema era medíocre
Take her to the crib so I can stroke her
Levo ela para casa para poder acariciá-la
Kids get broke for their skins when I'm in
Os garotos se quebram por suas peles quando estou dentro
Close range, I throws game at your dip like handball
De perto, eu jogo o jogo em sua garota como handebol
'Cause the man's all that
Porque o homem é tudo isso
All phat, I be the chill from '93 'til
Todo gordo, eu sou o relaxado de '93 até
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Sim, é assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Uh-huh, é assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill, from '93 'til
É assim que relaxamos, de '93 até
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
Huh, my black Timbs do me well (yeah)
Huh, minhas Timbs pretas me servem bem (sim)
When I see a fool and he says he heard me tell (what?)
Quando vejo um bobo e ele diz que me ouviu contar (o quê?)
Another person's business, I cause dizziness
O negócio de outra pessoa, eu causo tontura
Until you, stop acting like a silly bitch
Até você, pare de agir como uma vadia boba
Yo, crews are jealous 'cause we get props
Ei, as equipes estão com ciúmes porque recebemos elogios
The cops, wanna stop our fun, but the top
Os policiais, querem parar nossa diversão, mas o topo
Is where we're dwellin', swell and fat, no sleep
É onde estamos morando, inchados e gordos, sem sono
I work fit and jerks get their hoes sweeped
Eu trabalho em forma e os idiotas têm suas garotas varridas
Under their noses, this bro's quick
Debaixo de seus narizes, este mano é rápido
To hit blunts and flip once I'm chillin' 'cause my crew's close, kid
Para acertar baseados e virar uma vez que estou relaxando porque minha equipe está perto, garoto
I'm posted, most kids accept this as cool
Estou postado, a maioria das crianças aceita isso como legal
I exit, 'cause I'm an exception to the rule (hell no, I'm out)
Eu saio, porque sou uma exceção à regra (de jeito nenhum, estou fora)
I'm steppin' to the cool spots where crews flock to snare a dip
Estou indo para os lugares legais onde as equipes se aglomeram para pegar uma garota
Or see where the shit that's flam be
Ou ver onde a merda que é chama está
Plan B not as poppin'
Plano B não é tão popular
So I got tons of indo and go to the Owen's basement, my ace been
Então eu tenho toneladas de maconha e vou para o porão de Owen, meu ás tem
Fattenin' up tracks, time to get prolific with the whiz kid
Engordando as faixas, hora de ficar prolífico com o garoto prodígio
Greenbacks in stacks, don't even ask
Verdinhas em pilhas, nem pergunte
Who got the fat sacks? We can max pumpin' fat tracks
Quem tem os sacos gordos? Podemos maximizar bombando faixas gordas
Exchangin' facts about impacts, 'cause in facts
Trocando fatos sobre impactos, porque de fato
My freestyle talent overpowers brothers can't hack it
Meu talento de freestyle supera os irmãos que não aguentam
They lack wit, we got the mack shit
Eles não têm inteligência, nós temos a merda do mack
'93 'til infinity, kill all that wack shit
'93 até o infinito, mate toda essa merda fraca
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Sim, é assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Uh-huh, é assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill, from '93 'til
É assim que relaxamos, de '93 até
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
I be coolin', school's in session but I'm fresh in
Eu fico tranquilo, a escola está em sessão, mas eu estou novo
Rappin', so I take time off to never rhyme soft
Rap, então eu tiro um tempo para nunca rimar fraco
I'm off on my own shit with my own clique
Estou por conta própria com minha própria turma
Roll many back roads with a fat stog' and blunt, folding runts
Rodo muitas estradas de trás com um stog' gordo e blunt, dobrando runts
Holding stunts captive with my persona
Segurando acrobacias cativas com minha persona
Plus a bomber, zestin'
Mais um bombardeiro, zestin'
Niggas is testin' my patience, but I stay fresh and
Niggas estão testando minha paciência, mas eu continuo fresco e
Restin' at the mall, attendance on 'noid (get off)
Descansando no shopping, presença no 'noid (saia)
But I am shoppin' for my wish to exploit
Mas eu estou comprando para explorar meu desejo
Some few fits, some new kicks
Alguns poucos trajes, alguns novos chutes
I often do this 'cause it's the pits not bein' dipped
Eu costumo fazer isso porque é uma merda não estar mergulhado
Flipped the flyer attire females desire
Virei o folheto que as mulheres desejam
Baby, you can step to this if you admire
Baby, você pode dar um passo nisso se admirar
The extraordinary dapper rapper
O extraordinário rapper elegante
Keep tabs on your main squeeze before I tap her
Mantenha guias em sua garota principal antes de eu tocá-la
I'll mack her, attack her with the smoothness
Eu vou conquistá-la, atacá-la com a suavidade
I do this, peepin' what my crew gets (huh)
Eu faço isso, espiando o que minha turma consegue (huh)
Loot, props, respect and blunts to pass
Saque, adereços, respeito e blunts para passar
Crews talk shit, but in my face they kiss my ass (smack)
As turmas falam merda, mas na minha cara eles beijam minha bunda (smack)
They bite flows but we make up new ones
Eles mordem fluxos, mas nós criamos novos
If you're really dope, why ain't ya signed yet?
Se você é realmente bom, por que ainda não assinou contrato?
But I get my loot from Jive/Zomba, I'ma bomb ya
Mas eu recebo minha grana da Jive/Zomba, vou bombardear você
You will see from now to infinity
Você verá de agora até o infinito
Ah, this is how we chill from '93 'til
Ah, é assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill from '93 'til (huh)
É assim que relaxamos de '93 até (huh)
This is how we chill from '93 'til (yeah)
É assim que relaxamos de '93 até (yeah)
This is how we chill from '93 'til (ah, yeah)
É assim que relaxamos de '93 até (ah, yeah)
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill, from '93 'til (yeah)
É assim que relaxamos, de '93 até (yeah)
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
This is how we chill from '93 'til
É assim que relaxamos de '93 até
Haha, just coolin' out, you know what I'm sayin'?
Haha, só relaxando, sabe o que estou dizendo?
But, but who's chillin' around the land, you know?
Mas, mas quem está relaxando por aí, sabe?
Yo, who's chillin'? I think I know who's chillin'
Yo, quem está relaxando? Acho que sei quem está relaxando
Yeah, tell me who's chillin' then then Plus
Sim, me diga quem está relaxando então Plus
Casual, you know he's chillin'
Casual, você sabe que ele está relaxando
Yo, Pep Love, he gotta be chillin'
Yo, Pep Love, ele tem que estar relaxando
Jay-Biz, ya know he's chillin'
Jay-Biz, você sabe que ele está relaxando
Ayyo man, my my man Snupe is chillin' man
Ayyo mano, meu mano Snupe está relaxando mano
Yo, Mike G, you know he's here chillin'
Yo, Mike G, você sabe que ele está aqui relaxando
Heh, my man Mike P, ya know he gotta chill
Heh, meu mano Mike P, você sabe que ele tem que relaxar
Del the Funky Homosapien is chillin'
Del the Funky Homosapien está relaxando
Ayy, my man, Domino, yo, he's chillin'
Ayy, meu mano, Domino, yo, ele está relaxando
Yeah, it's like that, yeah
Sim, é assim, sim
Yo, whassup, this is Tajai of the mighty Souls of Mischief crew
Yo, ¿qué pasa?, soy Tajai de la poderosa banda Souls of Mischief
I'm chillin with my man, Phesto, my man, A-Plus
Estoy pasándola con mi amigo, Phesto, mi amigo, A-Plus
And my man Op', you know he's dope (yo)
Y mi amigo Op', sabes que es genial (yo)
And right now, you know, we just maxin' in the studio
Y ahora mismo, sabes, solo estamos relajándonos en el estudio
We hailin' from East Oakland, California and, um
Venimos de East Oakland, California y, um
Sometimes it gets a little hectic out there
A veces se pone un poco agitado por allí
But right now, yo, we gonna up you on how we just chill
Pero ahora mismo, yo, te vamos a contar cómo simplemente nos relajamos
Dial the seven digits, call up Bridgette
Marca los siete dígitos, llama a Bridgette
Her man's a midget, plus she got friends, yo, I can dig it
Su hombre es un enano, además tiene amigas, yo, me gusta
Here's a forty, swig it, you know it's frigid
Aquí tienes una cuarenta, dale un trago, sabes que está frío
I got 'em chillin in the cooler, break out the ruler
Los tengo enfriando en la nevera, saca la regla
Damn, that's the fattest stog' I ever seen
Demonios, es el puro más gordo que he visto
The weather's keen in Cali, gettin' weeded makes it feel like Maui
El clima es genial en Cali, fumar hierba hace que se sienta como Maui
Now we feel the good vibrations
Ahora sentimos las buenas vibraciones
So many females, so much inspiration
Tantas mujeres, tanta inspiración
I get inspired by the blunts too (too)
Me inspiro con los porros también (también)
I'll front you, if you hang with a bunk crew (chump)
Te cubriré, si te juntas con una banda de perdedores (tonto)
I roam the strip for bones to pick
Recorro la calle en busca de huesos para recoger
When I find one, I'm done, take her home and quickly do this (yep)
Cuando encuentro uno, termino, la llevo a casa y rápidamente hago esto (sí)
I need not explain this (nah)
No necesito explicar esto (no)
A-Plus is famous, so get the anus
A-Plus es famoso, así que consigue el ano
Hey miss, who's there? I'm through there
Hola señorita, ¿quién está ahí? Ya he pasado
No time to do hair, the flick's at eight, so get straight
No hay tiempo para arreglarse el pelo, la película empieza a las ocho, así que ponte en marcha
You look great, let's grub now
Te ves genial, vamos a comer ahora
A rubdown sounds flavor, later there's the theater (that sounds nice)
Un masaje suena bien, más tarde está el cine (eso suena bien)
We in the cut, the cinema was mediocre
Estamos en el corte, el cine era mediocre
Take her to the crib so I can stroke her
La llevo a la casa para poder acariciarla
Kids get broke for their skins when I'm in
Los chicos se rompen por sus pieles cuando estoy dentro
Close range, I throws game at your dip like handball
A corta distancia, lanzo juego a tu chica como el balonmano
'Cause the man's all that
Porque el hombre lo es todo
All phat, I be the chill from '93 'til
Todo gordo, seré el relajado desde el '93 hasta
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Sí, así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Uh-huh, así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill, from '93 'til
Así es como nos relajamos, desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
Huh, my black Timbs do me well (yeah)
Huh, mis Timbs negras me van bien (sí)
When I see a fool and he says he heard me tell (what?)
Cuando veo a un tonto y dice que me oyó contar (¿qué?)
Another person's business, I cause dizziness
Los asuntos de otra persona, causo mareos
Until you, stop acting like a silly bitch
Hasta que tú, dejas de actuar como una tonta
Yo, crews are jealous 'cause we get props
Yo, las bandas están celosas porque recibimos reconocimiento
The cops, wanna stop our fun, but the top
Los policías, quieren detener nuestra diversión, pero la cima
Is where we're dwellin', swell and fat, no sleep
Es donde estamos, hinchados y gordos, sin dormir
I work fit and jerks get their hoes sweeped
Trabajo en forma y los idiotas ven cómo sus chicas son barridas
Under their noses, this bro's quick
Bajo sus narices, este hermano es rápido
To hit blunts and flip once I'm chillin' 'cause my crew's close, kid
Para dar caladas y volteretas una vez que estoy relajado porque mi banda está cerca, chico
I'm posted, most kids accept this as cool
Estoy colocado, la mayoría de los chicos aceptan esto como algo genial
I exit, 'cause I'm an exception to the rule (hell no, I'm out)
Me voy, porque soy una excepción a la regla (demonios no, me largo)
I'm steppin' to the cool spots where crews flock to snare a dip
Voy a los lugares geniales donde las bandas se aglomeran para atrapar a una chica
Or see where the shit that's flam be
O ver dónde está la mierda que es flam
Plan B not as poppin'
El plan B no es tan popular
So I got tons of indo and go to the Owen's basement, my ace been
Así que tengo toneladas de hierba y voy al sótano de Owen, mi as ha estado
Fattenin' up tracks, time to get prolific with the whiz kid
Engordando las pistas, es hora de ser prolífico con el prodigio.
Greenbacks in stacks, don't even ask
Billetes verdes en montones, ni siquiera preguntes
Who got the fat sacks? We can max pumpin' fat tracks
¿Quién tiene las bolsas gordas? Podemos maximizar bombeando pistas gordas
Exchangin' facts about impacts, 'cause in facts
Intercambiando hechos sobre impactos, porque en hechos
My freestyle talent overpowers brothers can't hack it
Mi talento de freestyle supera a los hermanos que no pueden hackearlo
They lack wit, we got the mack shit
Les falta ingenio, tenemos la mierda mack
'93 'til infinity, kill all that wack shit
'93 hasta el infinito, mata toda esa mierda wack
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Sí, así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Uh-huh, así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill, from '93 'til
Así es como nos relajamos, desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
I be coolin', school's in session but I'm fresh in
Estoy relajado, la escuela está en sesión pero estoy fresco
Rappin', so I take time off to never rhyme soft
Rapeando, así que me tomo un tiempo libre para nunca rimar suave
I'm off on my own shit with my own clique
Estoy en mi propia mierda con mi propia pandilla
Roll many back roads with a fat stog' and blunt, folding runts
Recorro muchos caminos secundarios con un stog' gordo y un porro, doblándolos
Holding stunts captive with my persona
Manteniendo a los acróbatas cautivos con mi personalidad
Plus a bomber, zestin'
Además un bombardero, sazonando
Niggas is testin' my patience, but I stay fresh and
Los niggas están probando mi paciencia, pero yo me mantengo fresco
Restin' at the mall, attendance on 'noid (get off)
Descansando en el centro comercial, la asistencia está en 'noid (sal de aquí)
But I am shoppin' for my wish to exploit
Pero estoy comprando para explotar mi deseo
Some few fits, some new kicks
Algunos trajes nuevos, algunas zapatillas nuevas
I often do this 'cause it's the pits not bein' dipped
A menudo hago esto porque es una mierda no estar inmerso
Flipped the flyer attire females desire
Volteé la ropa volante que las mujeres desean
Baby, you can step to this if you admire
Nena, puedes acercarte a esto si admiras
The extraordinary dapper rapper
Al extraordinario rapero elegante
Keep tabs on your main squeeze before I tap her
Vigila a tu chica principal antes de que yo la toque
I'll mack her, attack her with the smoothness
La conquistaré, la atacaré con suavidad
I do this, peepin' what my crew gets (huh)
Hago esto, viendo lo que consigue mi pandilla (eh)
Loot, props, respect and blunts to pass
Botín, reconocimiento, respeto y porros para pasar
Crews talk shit, but in my face they kiss my ass (smack)
Las pandillas hablan mierda, pero en mi cara me besan el culo (bofetada)
They bite flows but we make up new ones
Muerden flujos pero nosotros creamos nuevos
If you're really dope, why ain't ya signed yet?
Si eres realmente bueno, ¿por qué no has firmado aún?
But I get my loot from Jive/Zomba, I'ma bomb ya
Pero yo consigo mi botín de Jive/Zomba, te voy a bombardear
You will see from now to infinity
Lo verás desde ahora hasta el infinito
Ah, this is how we chill from '93 'til
Ah, así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til (huh)
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta (eh)
This is how we chill from '93 'til (yeah)
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta (sí)
This is how we chill from '93 'til (ah, yeah)
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta (ah, sí)
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill, from '93 'til (yeah)
Así es como nos relajamos, desde el '93 hasta (sí)
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
This is how we chill from '93 'til
Así es como nos relajamos desde el '93 hasta
Haha, just coolin' out, you know what I'm sayin'?
Jaja, solo relajándome, ¿sabes a lo que me refiero?
But, but who's chillin' around the land, you know?
Pero, ¿quién está relajándose por la tierra, sabes?
Yo, who's chillin'? I think I know who's chillin'
Oye, ¿quién está relajándose? Creo que sé quién está relajándose
Yeah, tell me who's chillin' then then Plus
Sí, dime quién está relajándose entonces Plus
Casual, you know he's chillin'
Casual, sabes que está relajándose
Yo, Pep Love, he gotta be chillin'
Oye, Pep Love, tiene que estar relajándose
Jay-Biz, ya know he's chillin'
Jay-Biz, sabes que está relajándose
Ayyo man, my my man Snupe is chillin' man
Oye, hombre, mi hombre Snupe está relajándose, hombre
Yo, Mike G, you know he's here chillin'
Oye, Mike G, sabes que está aquí relajándose
Heh, my man Mike P, ya know he gotta chill
Je, mi hombre Mike P, sabes que tiene que relajarse
Del the Funky Homosapien is chillin'
Del the Funky Homosapien está relajándose
Ayy, my man, Domino, yo, he's chillin'
Oye, mi hombre, Domino, oye, está relajándose
Yeah, it's like that, yeah
Sí, es así, sí
Yo, whassup, this is Tajai of the mighty Souls of Mischief crew
Yo, quoi de neuf, c'est Tajai du puissant crew Souls of Mischief
I'm chillin with my man, Phesto, my man, A-Plus
Je traîne avec mon pote, Phesto, mon pote, A-Plus
And my man Op', you know he's dope (yo)
Et mon pote Op', tu sais qu'il est cool (yo)
And right now, you know, we just maxin' in the studio
Et là, tu sais, on est juste en train de se détendre en studio
We hailin' from East Oakland, California and, um
On vient d'East Oakland, Californie et, euh
Sometimes it gets a little hectic out there
Parfois, ça devient un peu agité là-bas
But right now, yo, we gonna up you on how we just chill
Mais là, yo, on va te montrer comment on se détend
Dial the seven digits, call up Bridgette
Compose les sept chiffres, appelle Bridgette
Her man's a midget, plus she got friends, yo, I can dig it
Son mec est un nain, en plus elle a des amis, yo, je peux creuser
Here's a forty, swig it, you know it's frigid
Voici une quarantaine, bois-le, tu sais qu'il fait froid
I got 'em chillin in the cooler, break out the ruler
Je les ai au frais dans la glacière, sors la règle
Damn, that's the fattest stog' I ever seen
Putain, c'est le plus gros stog' que j'ai jamais vu
The weather's keen in Cali, gettin' weeded makes it feel like Maui
Le temps est clair en Californie, se défoncer donne l'impression d'être à Maui
Now we feel the good vibrations
Maintenant, on ressent les bonnes vibrations
So many females, so much inspiration
Tant de femmes, tant d'inspiration
I get inspired by the blunts too (too)
Je suis inspiré par les blunts aussi (aussi)
I'll front you, if you hang with a bunk crew (chump)
Je te prêterai, si tu traînes avec une équipe de loosers (nul)
I roam the strip for bones to pick
Je parcours la bande pour trouver des os à ronger
When I find one, I'm done, take her home and quickly do this (yep)
Quand j'en trouve un, j'ai fini, je l'emmène chez moi et je fais ça rapidement (ouais)
I need not explain this (nah)
Je n'ai pas besoin d'expliquer ça (non)
A-Plus is famous, so get the anus
A-Plus est célèbre, alors prends l'anus
Hey miss, who's there? I'm through there
Hey miss, qui est là ? J'y suis
No time to do hair, the flick's at eight, so get straight
Pas le temps de se coiffer, le film commence à huit heures, alors prépare-toi
You look great, let's grub now
Tu es superbe, allons manger maintenant
A rubdown sounds flavor, later there's the theater (that sounds nice)
Un massage sonne bien, plus tard il y a le cinéma (ça a l'air sympa)
We in the cut, the cinema was mediocre
On est dans le coin, le cinéma était moyen
Take her to the crib so I can stroke her
Je l'emmène à la maison pour pouvoir la caresser
Kids get broke for their skins when I'm in
Les gamins se font avoir pour leur peau quand je suis dedans
Close range, I throws game at your dip like handball
De près, je lance mon jeu à ta nana comme au handball
'Cause the man's all that
Parce que le mec est tout ça
All phat, I be the chill from '93 'til
Tout phat, je suis le cool de '93 jusqu'à
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Ouais, c'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Euh-huh, c'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill, from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend, de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
Huh, my black Timbs do me well (yeah)
Hein, mes Timbs noires me vont bien (ouais)
When I see a fool and he says he heard me tell (what?)
Quand je vois un imbécile et qu'il dit qu'il m'a entendu raconter (quoi ?)
Another person's business, I cause dizziness
Les affaires d'une autre personne, je provoque des vertiges
Until you, stop acting like a silly bitch
Jusqu'à ce que tu, arrêtes de te comporter comme une idiote
Yo, crews are jealous 'cause we get props
Yo, les crews sont jaloux parce qu'on a du succès
The cops, wanna stop our fun, but the top
Les flics, veulent arrêter notre amusement, mais le sommet
Is where we're dwellin', swell and fat, no sleep
C'est là où on vit, enflé et gras, sans sommeil
I work fit and jerks get their hoes sweeped
Je travaille dur et les abrutis se font balayer leurs meufs
Under their noses, this bro's quick
Sous leurs nez, ce frère est rapide
To hit blunts and flip once I'm chillin' 'cause my crew's close, kid
Pour fumer des blunts et flipper une fois que je me détends parce que mon crew est proche, gamin
I'm posted, most kids accept this as cool
Je suis posté, la plupart des gamins acceptent ça comme cool
I exit, 'cause I'm an exception to the rule (hell no, I'm out)
Je sors, parce que je suis une exception à la règle (non, je me casse)
I'm steppin' to the cool spots where crews flock to snare a dip
Je vais aux endroits cool où les crews se rassemblent pour attraper une nana
Or see where the shit that's flam be
Ou voir où est la merde qui flambe
Plan B not as poppin'
Le plan B n'est pas aussi populaire
So I got tons of indo and go to the Owen's basement, my ace been
Alors j'ai des tonnes d'indo et je vais au sous-sol de Owen, mon as a
Fattenin' up tracks, time to get prolific with the whiz kid
Grossi les pistes, il est temps de devenir prolifique avec le gamin prodige.
Greenbacks in stacks, don't even ask
Des billets verts en piles, ne demande même pas
Who got the fat sacks? We can max pumpin' fat tracks
Qui a les gros sacs ? On peut maximiser en pompant des pistes grasses
Exchangin' facts about impacts, 'cause in facts
Échangeant des faits sur les impacts, car en fait
My freestyle talent overpowers brothers can't hack it
Mon talent de freestyle surpasse les frères qui ne peuvent pas le gérer
They lack wit, we got the mack shit
Ils manquent d'esprit, on a le truc de mack
'93 'til infinity, kill all that wack shit
'93 jusqu'à l'infini, tue toute cette merde nulle
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Ouais, c'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Uh-huh, c'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill, from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend, de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
I be coolin', school's in session but I'm fresh in
Je suis cool, l'école est en session mais je suis frais
Rappin', so I take time off to never rhyme soft
Rappant, alors je prends du temps libre pour ne jamais rimer doucement
I'm off on my own shit with my own clique
Je suis sur ma propre merde avec ma propre clique
Roll many back roads with a fat stog' and blunt, folding runts
Roule beaucoup de routes secondaires avec un gros cigare et un blunt, pliant des runts
Holding stunts captive with my persona
Tenant des cascades captives avec mon persona
Plus a bomber, zestin'
Plus un bombardier, zestin'
Niggas is testin' my patience, but I stay fresh and
Les négros testent ma patience, mais je reste frais et
Restin' at the mall, attendance on 'noid (get off)
Reposant au centre commercial, présence sur 'noid (dégage)
But I am shoppin' for my wish to exploit
Mais je fais du shopping pour mon souhait d'exploiter
Some few fits, some new kicks
Quelques tenues, quelques nouvelles chaussures
I often do this 'cause it's the pits not bein' dipped
Je fais souvent ça parce que c'est la galère de ne pas être trempé
Flipped the flyer attire females desire
Retourné le flyer attire les femmes désirent
Baby, you can step to this if you admire
Bébé, tu peux t'approcher de ça si tu admires
The extraordinary dapper rapper
Le rappeur extraordinairement élégant
Keep tabs on your main squeeze before I tap her
Garde un œil sur ta copine avant que je la tape
I'll mack her, attack her with the smoothness
Je vais la draguer, l'attaquer avec la douceur
I do this, peepin' what my crew gets (huh)
Je fais ça, regardant ce que mon crew obtient (huh)
Loot, props, respect and blunts to pass
Butin, props, respect et blunts à passer
Crews talk shit, but in my face they kiss my ass (smack)
Les crews parlent de la merde, mais en face de moi ils embrassent mon cul (smack)
They bite flows but we make up new ones
Ils mordent les flows mais on en crée de nouveaux
If you're really dope, why ain't ya signed yet?
Si tu es vraiment dope, pourquoi tu n'es pas encore signé ?
But I get my loot from Jive/Zomba, I'ma bomb ya
Mais je reçois mon butin de Jive/Zomba, je vais te bombarder
You will see from now to infinity
Tu verras de maintenant à l'infini
Ah, this is how we chill from '93 'til
Ah, c'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til (huh)
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à (huh)
This is how we chill from '93 'til (yeah)
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à (ouais)
This is how we chill from '93 'til (ah, yeah)
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à (ah, ouais)
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill, from '93 'til (yeah)
C'est comme ça qu'on se détend, de '93 jusqu'à (ouais)
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
This is how we chill from '93 'til
C'est comme ça qu'on se détend de '93 jusqu'à
Haha, just coolin' out, you know what I'm sayin'?
Haha, juste en train de se détendre, tu sais ce que je dis ?
But, but who's chillin' around the land, you know?
Mais, mais qui se détend autour du pays, tu sais ?
Yo, who's chillin'? I think I know who's chillin'
Yo, qui se détend ? Je pense que je sais qui se détend
Yeah, tell me who's chillin' then then Plus
Ouais, dis-moi qui se détend alors Plus
Casual, you know he's chillin'
Casual, tu sais qu'il se détend
Yo, Pep Love, he gotta be chillin'
Yo, Pep Love, il doit se détendre
Jay-Biz, ya know he's chillin'
Jay-Biz, tu sais qu'il se détend
Ayyo man, my my man Snupe is chillin' man
Ayyo mec, mon mec Snupe se détend mec
Yo, Mike G, you know he's here chillin'
Yo, Mike G, tu sais qu'il est ici en train de se détendre
Heh, my man Mike P, ya know he gotta chill
Heh, mon mec Mike P, tu sais qu'il doit se détendre
Del the Funky Homosapien is chillin'
Del the Funky Homosapien se détend
Ayy, my man, Domino, yo, he's chillin'
Ayy, mon mec, Domino, yo, il se détend
Yeah, it's like that, yeah
Ouais, c'est comme ça, ouais
Yo, whassup, this is Tajai of the mighty Souls of Mischief crew
Yo, was geht, hier ist Tajai von der mächtigen Souls of Mischief Crew
I'm chillin with my man, Phesto, my man, A-Plus
Ich chill mit meinem Mann, Phesto, meinem Mann, A-Plus
And my man Op', you know he's dope (yo)
Und meinem Mann Op', du weißt, er ist dope (yo)
And right now, you know, we just maxin' in the studio
Und gerade jetzt, weißt du, wir chillen einfach nur im Studio
We hailin' from East Oakland, California and, um
Wir kommen aus East Oakland, Kalifornien und, ähm
Sometimes it gets a little hectic out there
Manchmal wird es dort draußen etwas hektisch
But right now, yo, we gonna up you on how we just chill
Aber gerade jetzt, yo, wir werden dir zeigen, wie wir einfach nur chillen
Dial the seven digits, call up Bridgette
Wähle die sieben Ziffern, ruf Bridgette an
Her man's a midget, plus she got friends, yo, I can dig it
Ihr Mann ist ein Zwerg, außerdem hat sie Freunde, yo, das kann ich graben
Here's a forty, swig it, you know it's frigid
Hier ist ein Vierzig, nimm einen Schluck, du weißt, es ist eisig
I got 'em chillin in the cooler, break out the ruler
Ich habe sie im Kühler chillen, hol das Lineal raus
Damn, that's the fattest stog' I ever seen
Verdammt, das ist die fetteste Zigarre, die ich je gesehen habe
The weather's keen in Cali, gettin' weeded makes it feel like Maui
Das Wetter ist spitze in Kalifornien, bekifft zu sein fühlt sich an wie auf Maui
Now we feel the good vibrations
Jetzt spüren wir die guten Schwingungen
So many females, so much inspiration
So viele Frauen, so viel Inspiration
I get inspired by the blunts too (too)
Ich lasse mich auch von den Joints inspirieren (auch)
I'll front you, if you hang with a bunk crew (chump)
Ich werde dich vormachen, wenn du mit einer Pfeife rumhängst (Trottel)
I roam the strip for bones to pick
Ich streife die Straße nach Knochen ab, die ich aufheben kann
When I find one, I'm done, take her home and quickly do this (yep)
Wenn ich einen finde, bin ich fertig, bringe sie nach Hause und mache das schnell (ja)
I need not explain this (nah)
Ich muss das nicht erklären (nein)
A-Plus is famous, so get the anus
A-Plus ist berühmt, also hol dir den Anus
Hey miss, who's there? I'm through there
Hey Miss, wer ist da? Ich bin durch da
No time to do hair, the flick's at eight, so get straight
Keine Zeit, die Haare zu machen, der Film beginnt um acht, also mach dich gerade
You look great, let's grub now
Du siehst toll aus, lass uns jetzt fressen
A rubdown sounds flavor, later there's the theater (that sounds nice)
Eine Massage klingt lecker, später gibt es das Theater (das klingt nett)
We in the cut, the cinema was mediocre
Wir sind im Schnitt, das Kino war mittelmäßig
Take her to the crib so I can stroke her
Bring sie in die Krippe, damit ich sie streicheln kann
Kids get broke for their skins when I'm in
Kinder werden für ihre Skins gebrochen, wenn ich drin bin
Close range, I throws game at your dip like handball
Nah dran, ich werfe Spiel auf deinen Dip wie Handball
'Cause the man's all that
Denn der Mann ist alles das
All phat, I be the chill from '93 'til
Alles fett, ich bin der Chill von '93 bis
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Ja, so chillen wir von '93 bis
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Uh-huh, so chillen wir von '93 bis
This is how we chill, from '93 'til
So chillen wir, von '93 bis
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
Huh, my black Timbs do me well (yeah)
Huh, meine schwarzen Timbs tun mir gut (ja)
When I see a fool and he says he heard me tell (what?)
Wenn ich einen Trottel sehe und er sagt, er hat mich erzählen gehört (was?)
Another person's business, I cause dizziness
Das Geschäft einer anderen Person, ich verursache Schwindel
Until you, stop acting like a silly bitch
Bis du aufhörst, dich wie eine dumme Schlampe zu benehmen
Yo, crews are jealous 'cause we get props
Yo, Crews sind eifersüchtig, weil wir Props bekommen
The cops, wanna stop our fun, but the top
Die Bullen wollen unseren Spaß stoppen, aber die Spitze
Is where we're dwellin', swell and fat, no sleep
Ist, wo wir wohnen, geschwollen und fett, kein Schlaf
I work fit and jerks get their hoes sweeped
Ich arbeite fit und Trottel bekommen ihre Huren gekehrt
Under their noses, this bro's quick
Unter ihren Nasen, dieser Bruder ist schnell
To hit blunts and flip once I'm chillin' 'cause my crew's close, kid
Um Joints zu treffen und einmal zu kippen, wenn ich chill, weil meine Crew nah ist, Kind
I'm posted, most kids accept this as cool
Ich bin gepostet, die meisten Kinder akzeptieren das als cool
I exit, 'cause I'm an exception to the rule (hell no, I'm out)
Ich gehe, weil ich eine Ausnahme von der Regel bin (verdammt nein, ich bin raus)
I'm steppin' to the cool spots where crews flock to snare a dip
Ich gehe zu den coolen Spots, wo Crews hingehen, um einen Dip zu schnappen
Or see where the shit that's flam be
Oder um zu sehen, wo der Scheiß, der flam ist
Plan B not as poppin'
Plan B ist nicht so poppin'
So I got tons of indo and go to the Owen's basement, my ace been
Also habe ich Tonnen von Indo und gehe in den Keller von Owen, mein Ass hat
Fattenin' up tracks, time to get prolific with the whiz kid
Spuren aufgefettet, es ist Zeit, produktiv mit dem Wunderkind zu werden.
Greenbacks in stacks, don't even ask
Greenbacks in Stapeln, frag nicht mal
Who got the fat sacks? We can max pumpin' fat tracks
Wer hat die fetten Säcke? Wir können fette Tracks pumpen
Exchangin' facts about impacts, 'cause in facts
Austausch von Fakten über Auswirkungen, denn in Fakten
My freestyle talent overpowers brothers can't hack it
Übertrifft mein Freestyle-Talent Brüder, die es nicht packen
They lack wit, we got the mack shit
Sie fehlt es an Witz, wir haben den Mack-Scheiß
'93 'til infinity, kill all that wack shit
'93 bis unendlich, töte all den wacken Scheiß
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Ja, so chillen wir von '93 bis
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Uh-huh, so chillen wir von '93 bis
This is how we chill, from '93 'til
So chillen wir, von '93 bis
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
I be coolin', school's in session but I'm fresh in
Ich bin cool, die Schule ist in Sitzung, aber ich bin frisch
Rappin', so I take time off to never rhyme soft
Rappen, also nehme ich mir Zeit, um nie weich zu reimen
I'm off on my own shit with my own clique
Ich bin auf meinem eigenen Scheiß mit meiner eigenen Clique
Roll many back roads with a fat stog' and blunt, folding runts
Rolle viele Nebenstraßen mit einem fetten Stog' und Blunt, falte Runts
Holding stunts captive with my persona
Halte Stunts gefangen mit meiner Persona
Plus a bomber, zestin'
Plus ein Bomber, Zestin'
Niggas is testin' my patience, but I stay fresh and
Niggas testen meine Geduld, aber ich bleibe frisch und
Restin' at the mall, attendance on 'noid (get off)
Ruhe im Einkaufszentrum, Anwesenheit auf 'noid (geh weg)
But I am shoppin' for my wish to exploit
Aber ich shoppe für meinen Wunsch, auszubeuten
Some few fits, some new kicks
Ein paar Outfits, ein paar neue Kicks
I often do this 'cause it's the pits not bein' dipped
Ich mache das oft, weil es die Pits sind, nicht getaucht zu sein
Flipped the flyer attire females desire
Flipp das Flyer-Outfit, das Frauen begehren
Baby, you can step to this if you admire
Baby, du kannst zu diesem Schritt, wenn du bewunderst
The extraordinary dapper rapper
Der außergewöhnlich schicke Rapper
Keep tabs on your main squeeze before I tap her
Behalte deine Hauptsqueeze im Auge, bevor ich sie antippe
I'll mack her, attack her with the smoothness
Ich werde sie macken, sie mit der Glätte angreifen
I do this, peepin' what my crew gets (huh)
Ich mache das, gucke, was meine Crew bekommt (huh)
Loot, props, respect and blunts to pass
Beute, Props, Respekt und Blunts zum Passieren
Crews talk shit, but in my face they kiss my ass (smack)
Crews reden Scheiße, aber in meinem Gesicht küssen sie meinen Arsch (Schlag)
They bite flows but we make up new ones
Sie beißen Flows, aber wir erfinden neue
If you're really dope, why ain't ya signed yet?
Wenn du wirklich dope bist, warum hast du noch nicht unterschrieben?
But I get my loot from Jive/Zomba, I'ma bomb ya
Aber ich bekomme meine Beute von Jive/Zomba, ich werde dich bombardieren
You will see from now to infinity
Du wirst von jetzt bis in die Unendlichkeit sehen
Ah, this is how we chill from '93 'til
Ah, so chillen wir von '93 bis
This is how we chill from '93 'til (huh)
So chillen wir von '93 bis (huh)
This is how we chill from '93 'til (yeah)
So chillen wir von '93 bis (ja)
This is how we chill from '93 'til (ah, yeah)
So chillen wir von '93 bis (ah, ja)
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
This is how we chill, from '93 'til (yeah)
So chillen wir, von '93 bis (ja)
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
This is how we chill from '93 'til
So chillen wir von '93 bis
Haha, just coolin' out, you know what I'm sayin'?
Haha, nur abkühlen, weißt du, was ich meine?
But, but who's chillin' around the land, you know?
Aber, aber wer chillt im Land, weißt du?
Yo, who's chillin'? I think I know who's chillin'
Yo, wer chillt? Ich glaube, ich weiß, wer chillt
Yeah, tell me who's chillin' then then Plus
Ja, sag mir, wer dann chillt Plus
Casual, you know he's chillin'
Casual, du weißt, er chillt
Yo, Pep Love, he gotta be chillin'
Yo, Pep Love, er muss chillen
Jay-Biz, ya know he's chillin'
Jay-Biz, du weißt, er chillt
Ayyo man, my my man Snupe is chillin' man
Ayyo Mann, mein Mann Snupe chillt Mann
Yo, Mike G, you know he's here chillin'
Yo, Mike G, du weißt, er chillt hier
Heh, my man Mike P, ya know he gotta chill
Heh, mein Mann Mike P, du weißt, er muss chillen
Del the Funky Homosapien is chillin'
Del der Funky Homosapien chillt
Ayy, my man, Domino, yo, he's chillin'
Ayy, mein Mann, Domino, yo, er chillt
Yeah, it's like that, yeah
Ja, so ist das, ja
Yo, whassup, this is Tajai of the mighty Souls of Mischief crew
Yo, come va, sono Tajai della potente crew Souls of Mischief
I'm chillin with my man, Phesto, my man, A-Plus
Sto rilassandomi con il mio amico, Phesto, il mio amico, A-Plus
And my man Op', you know he's dope (yo)
E il mio amico Op', sai che è bravo (yo)
And right now, you know, we just maxin' in the studio
E adesso, sai, stiamo solo massimizzando in studio
We hailin' from East Oakland, California and, um
Veniamo da East Oakland, California e, um
Sometimes it gets a little hectic out there
A volte là fuori diventa un po' frenetico
But right now, yo, we gonna up you on how we just chill
Ma adesso, yo, ti faremo capire come ci rilassiamo
Dial the seven digits, call up Bridgette
Componi i sette numeri, chiama Bridgette
Her man's a midget, plus she got friends, yo, I can dig it
Il suo uomo è un nano, in più ha amici, yo, mi piace
Here's a forty, swig it, you know it's frigid
Ecco una quarantina, bevine un sorso, sai che è freddo
I got 'em chillin in the cooler, break out the ruler
Li ho messi a raffreddare nel frigo, tira fuori il righello
Damn, that's the fattest stog' I ever seen
Cavolo, è il sigaro più grasso che abbia mai visto
The weather's keen in Cali, gettin' weeded makes it feel like Maui
Il tempo è bello in Cali, farsi una canna fa sembrare di essere a Maui
Now we feel the good vibrations
Ora sentiamo le buone vibrazioni
So many females, so much inspiration
Tante donne, tanta ispirazione
I get inspired by the blunts too (too)
Mi ispiro anche io con le canne (anche)
I'll front you, if you hang with a bunk crew (chump)
Ti anticipo, se stai con una banda di perdenti (sfigato)
I roam the strip for bones to pick
Giro per la strada in cerca di ossa da raccogliere
When I find one, I'm done, take her home and quickly do this (yep)
Quando ne trovo una, ho finito, la porto a casa e rapidamente faccio questo (sì)
I need not explain this (nah)
Non ho bisogno di spiegare questo (no)
A-Plus is famous, so get the anus
A-Plus è famoso, quindi prendi l'ano
Hey miss, who's there? I'm through there
Ehi signorina, chi c'è? Sono passato
No time to do hair, the flick's at eight, so get straight
Non c'è tempo per farsi i capelli, il film inizia alle otto, quindi sbrigati
You look great, let's grub now
Sembri fantastica, andiamo a mangiare ora
A rubdown sounds flavor, later there's the theater (that sounds nice)
Un massaggio suona bene, dopo c'è il cinema (sembra bello)
We in the cut, the cinema was mediocre
Siamo nel taglio, il cinema era mediocre
Take her to the crib so I can stroke her
La porto a casa così posso accarezzarla
Kids get broke for their skins when I'm in
I ragazzi si fanno fregare per la loro pelle quando entro
Close range, I throws game at your dip like handball
A distanza ravvicinata, lancio il gioco alla tua ragazza come handball
'Cause the man's all that
Perché l'uomo è tutto quello
All phat, I be the chill from '93 'til
Tutto grasso, sarò il rilassato dal '93 in poi
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Sì, così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Uh-huh, così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill, from '93 'til
Così ci rilassiamo, dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
Huh, my black Timbs do me well (yeah)
Eh, le mie Timbs nere mi vanno bene (sì)
When I see a fool and he says he heard me tell (what?)
Quando vedo un idiota e dice che mi ha sentito dire (cosa?)
Another person's business, I cause dizziness
Affari di un'altra persona, causo vertigini
Until you, stop acting like a silly bitch
Fino a quando tu, smetti di comportarti come una stupida ragazzina
Yo, crews are jealous 'cause we get props
Yo, le crew sono gelose perché riceviamo complimenti
The cops, wanna stop our fun, but the top
I poliziotti, vogliono fermare il nostro divertimento, ma la cima
Is where we're dwellin', swell and fat, no sleep
È dove stiamo, gonfi e grassi, senza dormire
I work fit and jerks get their hoes sweeped
Lavoro in forma e i cretini si fanno spazzare via le loro puttane
Under their noses, this bro's quick
Sotto il loro naso, questo fratello è veloce
To hit blunts and flip once I'm chillin' 'cause my crew's close, kid
Per colpire le canne e capovolgersi una volta che sto rilassando perché la mia crew è vicina, ragazzo
I'm posted, most kids accept this as cool
Sono piazzato, la maggior parte dei ragazzi accetta questo come figo
I exit, 'cause I'm an exception to the rule (hell no, I'm out)
Esco, perché sono un'eccezione alla regola (ma no, me ne vado)
I'm steppin' to the cool spots where crews flock to snare a dip
Mi dirigo verso i posti cool dove le crew si radunano per catturare una ragazza
Or see where the shit that's flam be
O vedere dove sia la roba che brucia
Plan B not as poppin'
Il piano B non è così popolare
So I got tons of indo and go to the Owen's basement, my ace been
Quindi ho tonnellate di indo e vado nel seminterrato di Owen, il mio asso
Fattenin' up tracks, time to get prolific with the whiz kid
Ingrassando le tracce, è ora di diventare prolifico con il ragazzo prodigio
Greenbacks in stacks, don't even ask
Bigliettoni verdi a mucchi, non chiedere nemmeno
Who got the fat sacks? We can max pumpin' fat tracks
Chi ha i sacchi grassi? Possiamo massimizzare pompare tracce grasse
Exchangin' facts about impacts, 'cause in facts
Scambiando fatti sugli impatti, perché nei fatti
My freestyle talent overpowers brothers can't hack it
Il mio talento freestyle sopraffà i fratelli che non ce la fanno
They lack wit, we got the mack shit
Mancano di arguzia, noi abbiamo la roba mack
'93 'til infinity, kill all that wack shit
'93 fino all'infinito, uccidi tutta quella roba scadente
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Sì, così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Uh-huh, così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill, from '93 'til
Così ci rilassiamo, dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
I be coolin', school's in session but I'm fresh in
Sto rilassandomi, la scuola è in sessione ma io sono fresco
Rappin', so I take time off to never rhyme soft
Rappando, quindi mi prendo del tempo libero per non rimare mai dolcemente
I'm off on my own shit with my own clique
Sono da solo con la mia banda
Roll many back roads with a fat stog' and blunt, folding runts
Percorro molte strade secondarie con un grosso stog' e blunt, piegando runts
Holding stunts captive with my persona
Tenendo prigionieri gli stunt con la mia personalità
Plus a bomber, zestin'
Più un bombardiere, zestin'
Niggas is testin' my patience, but I stay fresh and
I niggas stanno mettendo alla prova la mia pazienza, ma io rimango fresco e
Restin' at the mall, attendance on 'noid (get off)
Riposando al centro commerciale, presenza su 'noid (smettila)
But I am shoppin' for my wish to exploit
Ma sto facendo shopping per il mio desiderio di sfruttare
Some few fits, some new kicks
Alcuni abiti nuovi, alcune scarpe nuove
I often do this 'cause it's the pits not bein' dipped
Spesso faccio questo perché è la fine non essere immerso
Flipped the flyer attire females desire
Ho girato l'abbigliamento volantino che le femmine desiderano
Baby, you can step to this if you admire
Baby, puoi avvicinarti a questo se ammiri
The extraordinary dapper rapper
L'eccezionale rapper elegante
Keep tabs on your main squeeze before I tap her
Tieni d'occhio la tua ragazza prima che io la tocchi
I'll mack her, attack her with the smoothness
La conquisterò, l'attaccherò con la levigatezza
I do this, peepin' what my crew gets (huh)
Faccio questo, guardando cosa ottiene la mia banda (eh)
Loot, props, respect and blunts to pass
Bottino, rispetto e blunt da passare
Crews talk shit, but in my face they kiss my ass (smack)
Le bande parlano merda, ma di fronte a me baciano il mio culo (schiaffo)
They bite flows but we make up new ones
Mordono i flussi ma noi ne creiamo di nuovi
If you're really dope, why ain't ya signed yet?
Se sei davvero bravo, perché non hai ancora firmato?
But I get my loot from Jive/Zomba, I'ma bomb ya
Ma io prendo il mio bottino da Jive/Zomba, ti bombarderò
You will see from now to infinity
Vedrai da ora all'infinito
Ah, this is how we chill from '93 'til
Ah, così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til (huh)
Così ci rilassiamo dal '93 in poi (eh)
This is how we chill from '93 'til (yeah)
Così ci rilassiamo dal '93 in poi (sì)
This is how we chill from '93 'til (ah, yeah)
Così ci rilassiamo dal '93 in poi (ah, sì)
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill, from '93 'til (yeah)
Così ci rilassiamo, dal '93 in poi (sì)
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
This is how we chill from '93 'til
Così ci rilassiamo dal '93 in poi
Haha, just coolin' out, you know what I'm sayin'?
Haha, solo rilassandomi, sai cosa dico?
But, but who's chillin' around the land, you know?
Ma, ma chi si sta rilassando in giro per la terra, sai?
Yo, who's chillin'? I think I know who's chillin'
Ehi, chi si sta rilassando? Penso di sapere chi si sta rilassando
Yeah, tell me who's chillin' then then Plus
Sì, dimmi chi si sta rilassando poi poi Plus
Casual, you know he's chillin'
Casual, sai che si sta rilassando
Yo, Pep Love, he gotta be chillin'
Ehi, Pep Love, deve essere rilassato
Jay-Biz, ya know he's chillin'
Jay-Biz, sai che si sta rilassando
Ayyo man, my my man Snupe is chillin' man
Ehi uomo, il mio uomo Snupe si sta rilassando
Yo, Mike G, you know he's here chillin'
Ehi, Mike G, sai che è qui rilassato
Heh, my man Mike P, ya know he gotta chill
Ehi, il mio uomo Mike P, sai che deve rilassarsi
Del the Funky Homosapien is chillin'
Del the Funky Homosapien si sta rilassando
Ayy, my man, Domino, yo, he's chillin'
Ehi, il mio uomo, Domino, ehi, si sta rilassando
Yeah, it's like that, yeah
Sì, è così, sì
Yo, whassup, this is Tajai of the mighty Souls of Mischief crew
Yo, apa kabar, ini Tajai dari kru Souls of Mischief yang perkasa
I'm chillin with my man, Phesto, my man, A-Plus
Aku santai bersama temanku, Phesto, temanku, A-Plus
And my man Op', you know he's dope (yo)
Dan temanku Op', kamu tahu dia keren (yo)
And right now, you know, we just maxin' in the studio
Dan sekarang, kamu tahu, kami hanya santai di studio
We hailin' from East Oakland, California and, um
Kami berasal dari East Oakland, California dan, um
Sometimes it gets a little hectic out there
Terkadang situasinya bisa sedikit kacau di sana
But right now, yo, we gonna up you on how we just chill
Tapi sekarang, yo, kami akan memberi tahu kamu bagaimana kami hanya santai
Dial the seven digits, call up Bridgette
Tulis tujuh digit, panggil Bridgette
Her man's a midget, plus she got friends, yo, I can dig it
Pacarnya orang kerdil, plus dia punya teman, yo, aku bisa mengerti
Here's a forty, swig it, you know it's frigid
Ini empat puluh, teguklah, kamu tahu itu dingin
I got 'em chillin in the cooler, break out the ruler
Aku membuat mereka santai di dalam pendingin, keluarkan penggaris
Damn, that's the fattest stog' I ever seen
Sial, itu rokok tergemuk yang pernah aku lihat
The weather's keen in Cali, gettin' weeded makes it feel like Maui
Cuacanya bagus di Cali, merokok membuatnya terasa seperti Maui
Now we feel the good vibrations
Sekarang kami merasakan getaran yang baik
So many females, so much inspiration
Banyak wanita, banyak inspirasi
I get inspired by the blunts too (too)
Aku terinspirasi oleh blunt juga (juga)
I'll front you, if you hang with a bunk crew (chump)
Aku akan membelanjaimu, jika kamu bergaul dengan kru yang jelek (bodoh)
I roam the strip for bones to pick
Aku berkeliling mencari tulang untuk dipilih
When I find one, I'm done, take her home and quickly do this (yep)
Ketika aku menemukannya, aku selesai, bawa dia pulang dan cepat lakukan ini (yep)
I need not explain this (nah)
Aku tidak perlu menjelaskan ini (nah)
A-Plus is famous, so get the anus
A-Plus terkenal, jadi dapatkan anus
Hey miss, who's there? I'm through there
Hei nona, siapa itu? Aku lewat di sana
No time to do hair, the flick's at eight, so get straight
Tidak ada waktu untuk merapikan rambut, filmnya jam delapan, jadi bersiaplah
You look great, let's grub now
Kamu terlihat hebat, mari makan sekarang
A rubdown sounds flavor, later there's the theater (that sounds nice)
Pijatan terdengar enak, nanti ada bioskop (itu terdengar bagus)
We in the cut, the cinema was mediocre
Kami di tempat yang sepi, bioskopnya biasa saja
Take her to the crib so I can stroke her
Bawa dia ke rumah sehingga aku bisa meraba dia
Kids get broke for their skins when I'm in
Anak-anak menjadi patah karena kulit mereka ketika aku di dalam
Close range, I throws game at your dip like handball
Jarak dekat, aku melempar permainan ke arahmu seperti handball
'Cause the man's all that
Karena pria itu semua itu
All phat, I be the chill from '93 'til
Semua gemuk, aku menjadi santai dari '93 sampai
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Ya, beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Uh-huh, beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill, from '93 'til
Beginilah cara kami santai, dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
Huh, my black Timbs do me well (yeah)
Huh, sepatu Timbs hitamku membuatku baik-baik saja (ya)
When I see a fool and he says he heard me tell (what?)
Ketika aku melihat orang bodoh dan dia bilang dia mendengar aku memberitahu (apa?)
Another person's business, I cause dizziness
Urusan orang lain, aku menyebabkan pusing
Until you, stop acting like a silly bitch
Sampai kamu, berhenti bertingkah seperti wanita bodoh
Yo, crews are jealous 'cause we get props
Yo, kru cemburu karena kami mendapatkan pujian
The cops, wanna stop our fun, but the top
Polisi, ingin menghentikan kesenangan kami, tapi puncak
Is where we're dwellin', swell and fat, no sleep
Adalah tempat kami tinggal, bengkak dan gemuk, tidak tidur
I work fit and jerks get their hoes sweeped
Aku bekerja fit dan orang-orang tolol mendapatkan hoes mereka disapu
Under their noses, this bro's quick
Di bawah hidung mereka, saudara ini cepat
To hit blunts and flip once I'm chillin' 'cause my crew's close, kid
Untuk memukul blunt dan flip sekali aku santai karena kruku dekat, anak
I'm posted, most kids accept this as cool
Aku diposting, sebagian besar anak-anak menerima ini sebagai keren
I exit, 'cause I'm an exception to the rule (hell no, I'm out)
Aku keluar, karena aku pengecualian dari aturan (hell no, aku keluar)
I'm steppin' to the cool spots where crews flock to snare a dip
Aku melangkah ke tempat-tempat keren di mana kru berkerumun untuk menjebak seorang wanita
Or see where the shit that's flam be
Atau lihat di mana omong kosong yang flam itu
Plan B not as poppin'
Rencana B tidak sepopuler
So I got tons of indo and go to the Owen's basement, my ace been
Jadi aku punya ton indo dan pergi ke ruang bawah tanah Owen, temanku
Fattenin' up tracks, time to get prolific with the whiz kid
Membuat trek menjadi gemuk, saatnya menjadi produktif dengan anak ajaib
Greenbacks in stacks, don't even ask
Greenbacks dalam tumpukan, jangan tanya
Who got the fat sacks? We can max pumpin' fat tracks
Siapa yang punya kantong lemak? Kami bisa max memompa trek lemak
Exchangin' facts about impacts, 'cause in facts
Menukar fakta tentang dampak, karena dalam fakta
My freestyle talent overpowers brothers can't hack it
Bakat freestyle saya mengalahkan saudara tidak bisa menanganinya
They lack wit, we got the mack shit
Mereka kurang cerdas, kami punya mack shit
'93 'til infinity, kill all that wack shit
'93 sampai tak terbatas, bunuh semua omong kosong itu
Yeah, this is how we chill from '93 'til
Ya, beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
Uh-huh, beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill, from '93 'til
Beginilah cara kami santai, dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
I be coolin', school's in session but I'm fresh in
Aku santai, sekolah sedang berlangsung tapi aku segar
Rappin', so I take time off to never rhyme soft
Rappin', jadi aku ambil waktu off untuk tidak pernah berima lembut
I'm off on my own shit with my own clique
Aku pergi dengan hal-halku sendiri dengan kruku sendiri
Roll many back roads with a fat stog' and blunt, folding runts
Gulung banyak jalan belakang dengan stog' gemuk dan blunt, lipat runt
Holding stunts captive with my persona
Menahan stunts dengan personaku
Plus a bomber, zestin'
Plus pembom, zestin'
Niggas is testin' my patience, but I stay fresh and
Niggas menguji kesabaran saya, tapi saya tetap segar dan
Restin' at the mall, attendance on 'noid (get off)
Beristirahat di mal, kehadiran pada 'noid (pergi)
But I am shoppin' for my wish to exploit
Tapi aku berbelanja untuk keinginanku untuk mengeksploitasi
Some few fits, some new kicks
Beberapa pakaian baru, beberapa sepatu baru
I often do this 'cause it's the pits not bein' dipped
Seringkali aku melakukan ini karena itu menyedihkan tidak dicelup
Flipped the flyer attire females desire
Balikkan pakaian flyer yang diinginkan wanita
Baby, you can step to this if you admire
Sayang, kamu bisa melangkah ke ini jika kamu mengagumi
The extraordinary dapper rapper
Rapper dapper luar biasa
Keep tabs on your main squeeze before I tap her
Simpan tab pada squeeze utama Anda sebelum saya mengetuknya
I'll mack her, attack her with the smoothness
Aku akan merayunya, menyerangnya dengan kehalusan
I do this, peepin' what my crew gets (huh)
Aku melakukan ini, melihat apa yang didapat kruku (huh)
Loot, props, respect and blunts to pass
Loot, props, respect dan blunt untuk dilewatkan
Crews talk shit, but in my face they kiss my ass (smack)
Kru bicara omong kosong, tapi di wajahku mereka mencium pantatku (smack)
They bite flows but we make up new ones
Mereka menggigit aliran tapi kami membuat yang baru
If you're really dope, why ain't ya signed yet?
Jika kamu benar-benar keren, mengapa kamu belum ditandatangani?
But I get my loot from Jive/Zomba, I'ma bomb ya
Tapi aku mendapatkan rampasanku dari Jive/Zomba, aku akan membommu
You will see from now to infinity
Kamu akan melihat dari sekarang sampai tak terbatas
Ah, this is how we chill from '93 'til
Ah, beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til (huh)
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai (huh)
This is how we chill from '93 'til (yeah)
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai (ya)
This is how we chill from '93 'til (ah, yeah)
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai (ah, ya)
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill, from '93 'til (yeah)
Beginilah cara kami santai, dari '93 sampai (ya)
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
This is how we chill from '93 'til
Beginilah cara kami santai dari '93 sampai
Haha, just coolin' out, you know what I'm sayin'?
Haha, hanya santai, kamu tahu apa yang aku maksud?
But, but who's chillin' around the land, you know?
Tapi, tapi siapa yang santai di sekitar tanah, kamu tahu?
Yo, who's chillin'? I think I know who's chillin'
Yo, siapa yang santai? Aku pikir aku tahu siapa yang santai
Yeah, tell me who's chillin' then then Plus
Ya, katakan padaku siapa yang santai lalu Plus
Casual, you know he's chillin'
Casual, kamu tahu dia santai
Yo, Pep Love, he gotta be chillin'
Yo, Pep Love, dia pasti santai
Jay-Biz, ya know he's chillin'
Jay-Biz, ya tahu dia santai
Ayyo man, my my man Snupe is chillin' man
Ayyo man, temanku Snupe santai man
Yo, Mike G, you know he's here chillin'
Yo, Mike G, kamu tahu dia di sini santai
Heh, my man Mike P, ya know he gotta chill
Heh, temanku Mike P, ya tahu dia harus santai
Del the Funky Homosapien is chillin'
Del the Funky Homosapien santai
Ayy, my man, Domino, yo, he's chillin'
Ayy, temanku, Domino, yo, dia santai
Yeah, it's like that, yeah
Ya, seperti itu, ya

Curiosidades sobre a música 93 'Til Infinity de Souls of Mischief

Em quais álbuns a música “93 'Til Infinity” foi lançada por Souls of Mischief?
Souls of Mischief lançou a música nos álbums “93 'Til Infinity” em 1993 e “93 ’til Infinity Instrumentals” em 2000.
De quem é a composição da música “93 'Til Infinity” de Souls of Mischief?
A música “93 'Til Infinity” de Souls of Mischief foi composta por Adam Carter, Billy Cobham, Damani Thompson, Opio Lindsey, Tajai Massey.

Músicas mais populares de Souls of Mischief

Outros artistas de Hip Hop/Rap