A Puro Dolor [Versión Balada]

Omar Alfanno

Letra Tradução

Perdona si te estoy llamando en este momento
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Aunque sea un instante
Tu respiración

Disculpa, sé que te estoy violando nuestro juramento
Sé que estás con alguien, que no es el momento
Pero hay algo urgente
Que decirte hoy

Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
Agonizando, muy lento y muy fuerte

Vida
Devuélveme mis fantasías
Mis ganas de vivir la vida
Devuélveme el aire

Cariño mío
Sin ti yo me siento vacío
Las tardes son un laberinto
Y las noches me saben a puro dolor

Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla
Que no me ha afectado tu partida
Pero con un dedo
No se tapa el sol

Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
Agonizando, muy lento y muy fuerte

Vida
Devuélveme mis fantasías
Mis ganas de vivir la vida
Devuélveme el aire

Cariño mío
Sin ti yo me siento vacío
Las tardes son un laberinto
Y las noches me saben a puro dolor

Vida
Devuélveme mis fantasías (mis fantasías)
Mis ganas de vivir la vida (devuélveme la vida)
Devuélveme el aire

Cariño mío
Sin ti yo me siento vacío (sin ti yo me siento perdido)
Las tardes son un laberinto
Y las noches me saben a puro dolor

Vida
Devuélveme mis fantasías
Mis ganas de vivir la vida
Devuélveme el aire

Perdona si te estoy llamando en este momento
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Aunque sea un instante
Tu respiración

Perdona si te estoy llamando en este momento
Desculpe se estou te ligando neste momento
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Mas eu precisava ouvir novamente
Aunque sea un instante
Mesmo que seja por um instante
Tu respiración
Sua respiração
Disculpa, sé que te estoy violando nuestro juramento
Desculpe, sei que estou violando nosso juramento
Sé que estás con alguien, que no es el momento
Sei que você está com alguém, que não é o momento
Pero hay algo urgente
Mas há algo urgente
Que decirte hoy
Para te dizer hoje
Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
Que estou morrendo, morrendo para te ver (estou morrendo)
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Agonizando, muito devagar e muito forte
Vida
Vida
Devuélveme mis fantasías
Devolva-me minhas fantasias
Mis ganas de vivir la vida
Minha vontade de viver a vida
Devuélveme el aire
Devolva-me o ar
Cariño mío
Meu amor
Sin ti yo me siento vacío
Sem você eu me sinto vazio
Las tardes son un laberinto
As tardes são um labirinto
Y las noches me saben a puro dolor
E as noites me sabem a pura dor
Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla
Gostaria de te dizer que hoje estou maravilhoso
Que no me ha afectado tu partida
Que sua partida não me afetou
Pero con un dedo
Mas com um dedo
No se tapa el sol
Não se tapa o sol
Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
Que estou morrendo, morrendo para te ver (estou morrendo)
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Agonizando, muito devagar e muito forte
Vida
Vida
Devuélveme mis fantasías
Devolva-me minhas fantasias
Mis ganas de vivir la vida
Minha vontade de viver a vida
Devuélveme el aire
Devolva-me o ar
Cariño mío
Meu amor
Sin ti yo me siento vacío
Sem você eu me sinto vazio
Las tardes son un laberinto
As tardes são um labirinto
Y las noches me saben a puro dolor
E as noites me sabem a pura dor
Vida
Vida
Devuélveme mis fantasías (mis fantasías)
Devolva-me minhas fantasias (minhas fantasias)
Mis ganas de vivir la vida (devuélveme la vida)
Minha vontade de viver a vida (devolva-me a vida)
Devuélveme el aire
Devolva-me o ar
Cariño mío
Meu amor
Sin ti yo me siento vacío (sin ti yo me siento perdido)
Sem você eu me sinto vazio (sem você eu me sinto perdido)
Las tardes son un laberinto
As tardes são um labirinto
Y las noches me saben a puro dolor
E as noites me sabem a pura dor
Vida
Vida
Devuélveme mis fantasías
Devolva-me minhas fantasias
Mis ganas de vivir la vida
Minha vontade de viver a vida
Devuélveme el aire
Devolva-me o ar
Perdona si te estoy llamando en este momento
Desculpe se estou te ligando neste momento
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Mas eu precisava ouvir novamente
Aunque sea un instante
Mesmo que seja por um instante
Tu respiración
Sua respiração
Perdona si te estoy llamando en este momento
I'm sorry if I'm calling you at this moment
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
But I needed to hear again
Aunque sea un instante
Even for a moment
Tu respiración
Your breath
Disculpa, sé que te estoy violando nuestro juramento
Excuse me, I know I'm breaking our oath
Sé que estás con alguien, que no es el momento
I know you're with someone else, it's not the right time
Pero hay algo urgente
But there's something urgent
Que decirte hoy
That I need to tell you today
Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
That I'm dying, dying to see you (I'm dying)
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Suffering, very slow and strong
Vida
Love
Devuélveme mis fantasías
Give me back my fantasies
Mis ganas de vivir la vida
My desire to live life
Devuélveme el aire
Give me back the air
Cariño mío
My dear
Sin ti yo me siento vacío
Without you, I feel empty
Las tardes son un laberinto
Afternoons are a labyrinth
Y las noches me saben a puro dolor
And nights taste like pure pain
Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla
I'd like to tell you that I'm doing great today
Que no me ha afectado tu partida
That your departure hasn't affected me
Pero con un dedo
But with one finger
No se tapa el sol
You can't block the sun
Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
That I'm dying, dying to see you (I'm dying)
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Suffering, very slow and strong
Vida
Love
Devuélveme mis fantasías
Give me back my fantasies
Mis ganas de vivir la vida
My desire to live life
Devuélveme el aire
Give me back the air
Cariño mío
My dear
Sin ti yo me siento vacío
Without you, I feel empty
Las tardes son un laberinto
Afternoons are a labyrinth
Y las noches me saben a puro dolor
And nights taste like pure pain
Vida
Love
Devuélveme mis fantasías (mis fantasías)
Give me back my fantasies (my fantasies)
Mis ganas de vivir la vida (devuélveme la vida)
My desire to live life (give me back my life)
Devuélveme el aire
Give me back the air
Cariño mío
My dear
Sin ti yo me siento vacío (sin ti yo me siento perdido)
Without you, I feel empty (without you, I feel lost)
Las tardes son un laberinto
Afternoons are a labyrinth
Y las noches me saben a puro dolor
And nights taste like pure pain
Vida
Love
Devuélveme mis fantasías
Give me back my fantasies
Mis ganas de vivir la vida
My desire to live life
Devuélveme el aire
Give me back the air
Perdona si te estoy llamando en este momento
I'm sorry if I'm calling you at this moment
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
But I needed to hear again
Aunque sea un instante
Even for a moment
Tu respiración
Your breath
Perdona si te estoy llamando en este momento
Pardonne-moi si je t'appelle en ce moment
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Mais j'avais besoin d'entendre à nouveau
Aunque sea un instante
Ne serait-ce qu'un instant
Tu respiración
Ta respiration
Disculpa, sé que te estoy violando nuestro juramento
Désolé, je sais que je viole notre serment
Sé que estás con alguien, que no es el momento
Je sais que tu es avec quelqu'un, que ce n'est pas le moment
Pero hay algo urgente
Mais il y a quelque chose d'urgent
Que decirte hoy
Que je dois te dire aujourd'hui
Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
Que je suis en train de mourir, mourir de te voir (je suis en train de mourir)
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Agonisant, très lentement et très fort
Vida
Vie
Devuélveme mis fantasías
Rends-moi mes fantasmes
Mis ganas de vivir la vida
Mon envie de vivre la vie
Devuélveme el aire
Rends-moi l'air
Cariño mío
Mon amour
Sin ti yo me siento vacío
Sans toi, je me sens vide
Las tardes son un laberinto
Les après-midi sont un labyrinthe
Y las noches me saben a puro dolor
Et les nuits me goûtent à la pure douleur
Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla
J'aimerais te dire qu'aujourd'hui je vais merveilleusement bien
Que no me ha afectado tu partida
Que ton départ ne m'a pas affecté
Pero con un dedo
Mais avec un doigt
No se tapa el sol
On ne cache pas le soleil
Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
Que je suis en train de mourir, mourir de te voir (je suis en train de mourir)
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Agonisant, très lentement et très fort
Vida
Vie
Devuélveme mis fantasías
Rends-moi mes fantasmes
Mis ganas de vivir la vida
Mon envie de vivre la vie
Devuélveme el aire
Rends-moi l'air
Cariño mío
Mon amour
Sin ti yo me siento vacío
Sans toi, je me sens vide
Las tardes son un laberinto
Les après-midi sont un labyrinthe
Y las noches me saben a puro dolor
Et les nuits me goûtent à la pure douleur
Vida
Vie
Devuélveme mis fantasías (mis fantasías)
Rends-moi mes fantasmes (mes fantasmes)
Mis ganas de vivir la vida (devuélveme la vida)
Mon envie de vivre la vie (rends-moi la vie)
Devuélveme el aire
Rends-moi l'air
Cariño mío
Mon amour
Sin ti yo me siento vacío (sin ti yo me siento perdido)
Sans toi, je me sens vide (sans toi, je me sens perdu)
Las tardes son un laberinto
Les après-midi sont un labyrinthe
Y las noches me saben a puro dolor
Et les nuits me goûtent à la pure douleur
Vida
Vie
Devuélveme mis fantasías
Rends-moi mes fantasmes
Mis ganas de vivir la vida
Mon envie de vivre la vie
Devuélveme el aire
Rends-moi l'air
Perdona si te estoy llamando en este momento
Pardonne-moi si je t'appelle en ce moment
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Mais j'avais besoin d'entendre à nouveau
Aunque sea un instante
Ne serait-ce qu'un instant
Tu respiración
Ta respiration
Perdona si te estoy llamando en este momento
Entschuldige, wenn ich dich gerade jetzt anrufe
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Aber ich musste wieder hören
Aunque sea un instante
Auch wenn es nur für einen Moment ist
Tu respiración
Dein Atem
Disculpa, sé que te estoy violando nuestro juramento
Entschuldigung, ich weiß, dass ich unseren Schwur verletze
Sé que estás con alguien, que no es el momento
Ich weiß, dass du mit jemandem zusammen bist, dass es nicht der richtige Zeitpunkt ist
Pero hay algo urgente
Aber es gibt etwas Dringendes
Que decirte hoy
Das ich dir heute sagen muss
Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
Dass ich sterbe, sterbe, um dich zu sehen (ich sterbe)
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Qualvoll, sehr langsam und sehr stark
Vida
Leben
Devuélveme mis fantasías
Gib mir meine Fantasien zurück
Mis ganas de vivir la vida
Meine Lust, das Leben zu leben
Devuélveme el aire
Gib mir die Luft zurück
Cariño mío
Mein Liebling
Sin ti yo me siento vacío
Ohne dich fühle ich mich leer
Las tardes son un laberinto
Die Nachmittage sind ein Labyrinth
Y las noches me saben a puro dolor
Und die Nächte schmecken nach reinem Schmerz
Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla
Ich würde dir gerne sagen, dass es mir heute wunderbar geht
Que no me ha afectado tu partida
Dass dein Abschied mich nicht beeinflusst hat
Pero con un dedo
Aber mit einem Finger
No se tapa el sol
Kann man die Sonne nicht verdecken
Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
Dass ich sterbe, sterbe, um dich zu sehen (ich sterbe)
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Qualvoll, sehr langsam und sehr stark
Vida
Leben
Devuélveme mis fantasías
Gib mir meine Fantasien zurück
Mis ganas de vivir la vida
Meine Lust, das Leben zu leben
Devuélveme el aire
Gib mir die Luft zurück
Cariño mío
Mein Liebling
Sin ti yo me siento vacío
Ohne dich fühle ich mich leer
Las tardes son un laberinto
Die Nachmittage sind ein Labyrinth
Y las noches me saben a puro dolor
Und die Nächte schmecken nach reinem Schmerz
Vida
Leben
Devuélveme mis fantasías (mis fantasías)
Gib mir meine Fantasien zurück (meine Fantasien)
Mis ganas de vivir la vida (devuélveme la vida)
Meine Lust, das Leben zu leben (gib mir das Leben zurück)
Devuélveme el aire
Gib mir die Luft zurück
Cariño mío
Mein Liebling
Sin ti yo me siento vacío (sin ti yo me siento perdido)
Ohne dich fühle ich mich leer (ohne dich fühle ich mich verloren)
Las tardes son un laberinto
Die Nachmittage sind ein Labyrinth
Y las noches me saben a puro dolor
Und die Nächte schmecken nach reinem Schmerz
Vida
Leben
Devuélveme mis fantasías
Gib mir meine Fantasien zurück
Mis ganas de vivir la vida
Meine Lust, das Leben zu leben
Devuélveme el aire
Gib mir die Luft zurück
Perdona si te estoy llamando en este momento
Entschuldige, wenn ich dich gerade jetzt anrufe
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Aber ich musste wieder hören
Aunque sea un instante
Auch wenn es nur für einen Moment ist
Tu respiración
Dein Atem
Perdona si te estoy llamando en este momento
Scusa se ti sto chiamando in questo momento
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Ma avevo bisogno di sentire di nuovo
Aunque sea un instante
Anche solo per un istante
Tu respiración
Il tuo respiro
Disculpa, sé que te estoy violando nuestro juramento
Scusa, so che sto violando il nostro giuramento
Sé que estás con alguien, que no es el momento
So che sei con qualcuno, che non è il momento
Pero hay algo urgente
Ma c'è qualcosa di urgente
Que decirte hoy
Da dirti oggi
Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
Che sto morendo, morendo per vederti (sto morendo)
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Agonizzando, molto lentamente e molto forte
Vida
Vita
Devuélveme mis fantasías
Ridammi le mie fantasie
Mis ganas de vivir la vida
Il mio desiderio di vivere la vita
Devuélveme el aire
Ridammi l'aria
Cariño mío
Amore mio
Sin ti yo me siento vacío
Senza di te mi sento vuoto
Las tardes son un laberinto
I pomeriggi sono un labirinto
Y las noches me saben a puro dolor
E le notti sanno solo di puro dolore
Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla
Vorrei dirti che oggi sto benissimo
Que no me ha afectado tu partida
Che la tua partenza non mi ha colpito
Pero con un dedo
Ma con un dito
No se tapa el sol
Non si copre il sole
Que estoy muriendo, muriendo por verte (me estoy muriendo)
Che sto morendo, morendo per vederti (sto morendo)
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Agonizzando, molto lentamente e molto forte
Vida
Vita
Devuélveme mis fantasías
Ridammi le mie fantasie
Mis ganas de vivir la vida
Il mio desiderio di vivere la vita
Devuélveme el aire
Ridammi l'aria
Cariño mío
Amore mio
Sin ti yo me siento vacío
Senza di te mi sento vuoto
Las tardes son un laberinto
I pomeriggi sono un labirinto
Y las noches me saben a puro dolor
E le notti sanno solo di puro dolore
Vida
Vita
Devuélveme mis fantasías (mis fantasías)
Ridammi le mie fantasie (le mie fantasie)
Mis ganas de vivir la vida (devuélveme la vida)
Il mio desiderio di vivere la vita (ridammi la vita)
Devuélveme el aire
Ridammi l'aria
Cariño mío
Amore mio
Sin ti yo me siento vacío (sin ti yo me siento perdido)
Senza di te mi sento vuoto (senza di te mi sento perso)
Las tardes son un laberinto
I pomeriggi sono un labirinto
Y las noches me saben a puro dolor
E le notti sanno solo di puro dolore
Vida
Vita
Devuélveme mis fantasías
Ridammi le mie fantasie
Mis ganas de vivir la vida
Il mio desiderio di vivere la vita
Devuélveme el aire
Ridammi l'aria
Perdona si te estoy llamando en este momento
Scusa se ti sto chiamando in questo momento
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Ma avevo bisogno di sentire di nuovo
Aunque sea un instante
Anche solo per un istante
Tu respiración
Il tuo respiro

Curiosidades sobre a música A Puro Dolor [Versión Balada] de Son by Four

Em quais álbuns a música “A Puro Dolor [Versión Balada]” foi lançada por Son by Four?
Son by Four lançou a música nos álbums “Purest of Pain” em 2000 e “Son By Four” em 2000.
De quem é a composição da música “A Puro Dolor [Versión Balada]” de Son by Four?
A música “A Puro Dolor [Versión Balada]” de Son by Four foi composta por Omar Alfanno.

Músicas mais populares de Son by Four

Outros artistas de Salsa