Geh davon aus

Michael Herberger, Xavier Naidoo

Letra Tradução

Ich muss versuchen dich zu verstehen
Denn so darf es nicht weitergehen
Wir müssen versuchen, uns in die Augen zu sehen
Und nicht durch Fluchen die Wahrheit zu beschämen
Für die, die nach uns kommen müssen wir's erreichen
Ignorieren wir die Zeit der Zeichen

Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Denn unsre Liebe ist erfroren
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Hab' ich diesen Kampf verloren

Mein Herz bricht, wenn wir nicht einsehen
Dass wir zusammen gehören
Und wir nicht aufhören (aufhören) unser Leben zu zerstören
Wenn ich dich anseh' bist du mir ähnlich
Nur unsre Ansichten drehen sich
Mal stehst du dort, mal steh' ich hier
(Mal stehst du dort, mal steh' ich hier)

Es ist kaum ein Unterschied
(Kaum ein Unterschied)
Kaum ein Unterschied bei dir
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'

Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Denn unsre Liebe ist erfroren
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Hab' ich diesen Kampf verloren
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Denn unsre Liebe ist erfroren
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Hab' ich diesen Kampf verloren

Was wir brauchen ist nicht Zeit, sondern Liebe
Es wäre hart für mich, wenn ich nicht meine Lieder schriebe
Doch ich schreib' sie für dich und ich schreib' sie für mich
Alles was ich brauche ist ein wenig Licht
Also hindere mich nicht, bevor meine Seele nicht mehr spricht

Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Denn unsre Liebe ist erfroren
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Denn unsre Liebe ist erfroren
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Hab' ich diesen Kampf verloren

Ich muss versuchen dich zu verstehen
Eu tenho que tentar te entender
Denn so darf es nicht weitergehen
Porque não pode continuar assim
Wir müssen versuchen, uns in die Augen zu sehen
Temos que tentar nos olhar nos olhos
Und nicht durch Fluchen die Wahrheit zu beschämen
E não envergonhar a verdade com maldições
Für die, die nach uns kommen müssen wir's erreichen
Para aqueles que vêm depois de nós, temos que alcançar
Ignorieren wir die Zeit der Zeichen
Ignoramos o tempo dos sinais
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Assuma que meu coração está quebrando
Denn unsre Liebe ist erfroren
Porque nosso amor congelou
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Se minha alma não fala mais
Hab' ich diesen Kampf verloren
Eu perdi essa batalha
Mein Herz bricht, wenn wir nicht einsehen
Meu coração se parte, se não percebemos
Dass wir zusammen gehören
Que pertencemos juntos
Und wir nicht aufhören (aufhören) unser Leben zu zerstören
E não paramos (paramos) de destruir nossas vidas
Wenn ich dich anseh' bist du mir ähnlich
Quando eu olho para você, você se parece comigo
Nur unsre Ansichten drehen sich
Apenas nossas visões giram
Mal stehst du dort, mal steh' ich hier
Às vezes você está lá, às vezes eu estou aqui
(Mal stehst du dort, mal steh' ich hier)
(Às vezes você está lá, às vezes eu estou aqui)
Es ist kaum ein Unterschied
Há pouca diferença
(Kaum ein Unterschied)
(Pouca diferença)
Kaum ein Unterschied bei dir
Pouca diferença em você
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
Eu só me mantenho aquecido para não congelar
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
Eu só me mantenho aquecido para não congelar
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Assuma que meu coração está quebrando
Denn unsre Liebe ist erfroren
Porque nosso amor congelou
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Se minha alma não fala mais
Hab' ich diesen Kampf verloren
Eu perdi essa batalha
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Assuma que meu coração está quebrando
Denn unsre Liebe ist erfroren
Porque nosso amor congelou
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Se minha alma não fala mais
Hab' ich diesen Kampf verloren
Eu perdi essa batalha
Was wir brauchen ist nicht Zeit, sondern Liebe
O que precisamos não é tempo, mas amor
Es wäre hart für mich, wenn ich nicht meine Lieder schriebe
Seria difícil para mim se eu não escrevesse minhas músicas
Doch ich schreib' sie für dich und ich schreib' sie für mich
Mas eu as escrevo para você e eu as escrevo para mim
Alles was ich brauche ist ein wenig Licht
Tudo que eu preciso é um pouco de luz
Also hindere mich nicht, bevor meine Seele nicht mehr spricht
Então não me impeça, antes que minha alma não fale mais
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Assuma que meu coração está quebrando
Denn unsre Liebe ist erfroren
Porque nosso amor congelou
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Se minha alma não fala mais
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Então eu perdi essa batalha
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Assuma que meu coração está quebrando
Denn unsre Liebe ist erfroren
Porque nosso amor congelou
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Se minha alma não fala mais
Hab' ich diesen Kampf verloren
Eu perdi essa batalha
Ich muss versuchen dich zu verstehen
I have to try to understand you
Denn so darf es nicht weitergehen
Because it can't go on like this
Wir müssen versuchen, uns in die Augen zu sehen
We have to try to look each other in the eye
Und nicht durch Fluchen die Wahrheit zu beschämen
And not shame the truth by cursing
Für die, die nach uns kommen müssen wir's erreichen
For those who come after us, we must achieve it
Ignorieren wir die Zeit der Zeichen
We ignore the time of signs
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Assume that my heart is breaking
Denn unsre Liebe ist erfroren
Because our love has frozen
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
If my soul no longer speaks
Hab' ich diesen Kampf verloren
I have lost this battle
Mein Herz bricht, wenn wir nicht einsehen
My heart breaks if we don't realize
Dass wir zusammen gehören
That we belong together
Und wir nicht aufhören (aufhören) unser Leben zu zerstören
And we don't stop (stop) destroying our lives
Wenn ich dich anseh' bist du mir ähnlich
When I look at you, you are similar to me
Nur unsre Ansichten drehen sich
Only our views are turning
Mal stehst du dort, mal steh' ich hier
Sometimes you stand there, sometimes I stand here
(Mal stehst du dort, mal steh' ich hier)
(Sometimes you stand there, sometimes I stand here)
Es ist kaum ein Unterschied
There is hardly a difference
(Kaum ein Unterschied)
(Hardly a difference)
Kaum ein Unterschied bei dir
Hardly a difference with you
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
I just keep warm so I don't freeze
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
I just keep warm so I don't freeze
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Assume that my heart is breaking
Denn unsre Liebe ist erfroren
Because our love has frozen
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
If my soul no longer speaks
Hab' ich diesen Kampf verloren
I have lost this battle
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Assume that my heart is breaking
Denn unsre Liebe ist erfroren
Because our love has frozen
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
If my soul no longer speaks
Hab' ich diesen Kampf verloren
I have lost this battle
Was wir brauchen ist nicht Zeit, sondern Liebe
What we need is not time, but love
Es wäre hart für mich, wenn ich nicht meine Lieder schriebe
It would be hard for me if I didn't write my songs
Doch ich schreib' sie für dich und ich schreib' sie für mich
But I write them for you and I write them for me
Alles was ich brauche ist ein wenig Licht
All I need is a little light
Also hindere mich nicht, bevor meine Seele nicht mehr spricht
So don't stop me before my soul no longer speaks
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Assume that my heart is breaking
Denn unsre Liebe ist erfroren
Because our love has frozen
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
If my soul no longer speaks
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Then I have lost this battle
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Assume that my heart is breaking
Denn unsre Liebe ist erfroren
Because our love has frozen
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
If my soul no longer speaks
Hab' ich diesen Kampf verloren
I have lost this battle
Ich muss versuchen dich zu verstehen
Debo intentar entenderte
Denn so darf es nicht weitergehen
Porque así no puede seguir
Wir müssen versuchen, uns in die Augen zu sehen
Debemos intentar mirarnos a los ojos
Und nicht durch Fluchen die Wahrheit zu beschämen
Y no avergonzar la verdad con maldiciones
Für die, die nach uns kommen müssen wir's erreichen
Para los que vienen después de nosotros, debemos lograrlo
Ignorieren wir die Zeit der Zeichen
Ignoramos el tiempo de los signos
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Asume que mi corazón se rompe
Denn unsre Liebe ist erfroren
Porque nuestro amor se ha congelado
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Si mi alma ya no habla
Hab' ich diesen Kampf verloren
He perdido esta batalla
Mein Herz bricht, wenn wir nicht einsehen
Mi corazón se rompe si no reconocemos
Dass wir zusammen gehören
Que pertenecemos juntos
Und wir nicht aufhören (aufhören) unser Leben zu zerstören
Y no dejamos de destruir nuestra vida
Wenn ich dich anseh' bist du mir ähnlich
Cuando te miro, te pareces a mí
Nur unsre Ansichten drehen sich
Solo nuestras opiniones giran
Mal stehst du dort, mal steh' ich hier
A veces estás allí, a veces estoy aquí
(Mal stehst du dort, mal steh' ich hier)
(A veces estás allí, a veces estoy aquí)
Es ist kaum ein Unterschied
Apenas hay una diferencia
(Kaum ein Unterschied)
(Apenas una diferencia)
Kaum ein Unterschied bei dir
Apenas una diferencia en ti
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
Solo me mantengo caliente para no congelarme
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
Solo me mantengo caliente para no congelarme
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Asume que mi corazón se rompe
Denn unsre Liebe ist erfroren
Porque nuestro amor se ha congelado
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Si mi alma ya no habla
Hab' ich diesen Kampf verloren
He perdido esta batalla
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Asume que mi corazón se rompe
Denn unsre Liebe ist erfroren
Porque nuestro amor se ha congelado
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Si mi alma ya no habla
Hab' ich diesen Kampf verloren
He perdido esta batalla
Was wir brauchen ist nicht Zeit, sondern Liebe
Lo que necesitamos no es tiempo, sino amor
Es wäre hart für mich, wenn ich nicht meine Lieder schriebe
Sería duro para mí si no escribiera mis canciones
Doch ich schreib' sie für dich und ich schreib' sie für mich
Pero las escribo para ti y las escribo para mí
Alles was ich brauche ist ein wenig Licht
Todo lo que necesito es un poco de luz
Also hindere mich nicht, bevor meine Seele nicht mehr spricht
Así que no me detengas antes de que mi alma deje de hablar
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Asume que mi corazón se rompe
Denn unsre Liebe ist erfroren
Porque nuestro amor se ha congelado
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Si mi alma ya no habla
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Entonces he perdido esta batalla
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Asume que mi corazón se rompe
Denn unsre Liebe ist erfroren
Porque nuestro amor se ha congelado
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Si mi alma ya no habla
Hab' ich diesen Kampf verloren
He perdido esta batalla
Ich muss versuchen dich zu verstehen
Je dois essayer de te comprendre
Denn so darf es nicht weitergehen
Car cela ne peut plus continuer ainsi
Wir müssen versuchen, uns in die Augen zu sehen
Nous devons essayer de nous regarder dans les yeux
Und nicht durch Fluchen die Wahrheit zu beschämen
Et ne pas honte la vérité par des jurons
Für die, die nach uns kommen müssen wir's erreichen
Pour ceux qui viennent après nous, nous devons y arriver
Ignorieren wir die Zeit der Zeichen
Ignorons le temps des signes
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Suppose que mon cœur se brise
Denn unsre Liebe ist erfroren
Car notre amour est gelé
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Si mon âme ne parle plus
Hab' ich diesen Kampf verloren
J'ai perdu ce combat
Mein Herz bricht, wenn wir nicht einsehen
Mon cœur se brise si nous ne réalisons pas
Dass wir zusammen gehören
Que nous appartenons ensemble
Und wir nicht aufhören (aufhören) unser Leben zu zerstören
Et nous ne cessons pas (cessons pas) de détruire notre vie
Wenn ich dich anseh' bist du mir ähnlich
Quand je te regarde, tu me ressembles
Nur unsre Ansichten drehen sich
Seules nos opinions tournent
Mal stehst du dort, mal steh' ich hier
Parfois tu es là, parfois je suis ici
(Mal stehst du dort, mal steh' ich hier)
(Parfois tu es là, parfois je suis ici)
Es ist kaum ein Unterschied
Il y a à peine une différence
(Kaum ein Unterschied)
(À peine une différence)
Kaum ein Unterschied bei dir
À peine une différence en toi
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
Je me tiens juste au chaud pour ne pas geler
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
Je me tiens juste au chaud pour ne pas geler
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Suppose que mon cœur se brise
Denn unsre Liebe ist erfroren
Car notre amour est gelé
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Si mon âme ne parle plus
Hab' ich diesen Kampf verloren
J'ai perdu ce combat
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Suppose que mon cœur se brise
Denn unsre Liebe ist erfroren
Car notre amour est gelé
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Si mon âme ne parle plus
Hab' ich diesen Kampf verloren
J'ai perdu ce combat
Was wir brauchen ist nicht Zeit, sondern Liebe
Ce dont nous avons besoin n'est pas le temps, mais l'amour
Es wäre hart für mich, wenn ich nicht meine Lieder schriebe
Ce serait dur pour moi si je n'écrivais pas mes chansons
Doch ich schreib' sie für dich und ich schreib' sie für mich
Mais je les écris pour toi et je les écris pour moi
Alles was ich brauche ist ein wenig Licht
Tout ce dont j'ai besoin est un peu de lumière
Also hindere mich nicht, bevor meine Seele nicht mehr spricht
Alors ne m'empêche pas, avant que mon âme ne parle plus
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Suppose que mon cœur se brise
Denn unsre Liebe ist erfroren
Car notre amour est gelé
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Si mon âme ne parle plus
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Alors j'ai perdu ce combat
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Suppose que mon cœur se brise
Denn unsre Liebe ist erfroren
Car notre amour est gelé
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Si mon âme ne parle plus
Hab' ich diesen Kampf verloren
J'ai perdu ce combat
Ich muss versuchen dich zu verstehen
Devo cercare di capirti
Denn so darf es nicht weitergehen
Perché non può continuare così
Wir müssen versuchen, uns in die Augen zu sehen
Dobbiamo cercare di guardarci negli occhi
Und nicht durch Fluchen die Wahrheit zu beschämen
E non vergognarci della verità con le maledizioni
Für die, die nach uns kommen müssen wir's erreichen
Per quelli che verranno dopo di noi dobbiamo raggiungerlo
Ignorieren wir die Zeit der Zeichen
Ignoriamo il tempo dei segni
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Presumi che il mio cuore si spezzi
Denn unsre Liebe ist erfroren
Perché il nostro amore si è congelato
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Se la mia anima non parla più
Hab' ich diesen Kampf verloren
Ho perso questa battaglia
Mein Herz bricht, wenn wir nicht einsehen
Il mio cuore si spezza se non capiamo
Dass wir zusammen gehören
Che apparteniamo insieme
Und wir nicht aufhören (aufhören) unser Leben zu zerstören
E non smettiamo (smettiamo) di distruggere la nostra vita
Wenn ich dich anseh' bist du mir ähnlich
Quando ti guardo, mi somigli
Nur unsre Ansichten drehen sich
Solo le nostre opinioni cambiano
Mal stehst du dort, mal steh' ich hier
A volte stai lì, a volte sto qui
(Mal stehst du dort, mal steh' ich hier)
(A volte stai lì, a volte sto qui)
Es ist kaum ein Unterschied
C'è appena una differenza
(Kaum ein Unterschied)
(Appena una differenza)
Kaum ein Unterschied bei dir
Appena una differenza in te
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
Mi sto solo scaldando per non avere freddo
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
Mi sto solo scaldando per non avere freddo
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Presumi che il mio cuore si spezzi
Denn unsre Liebe ist erfroren
Perché il nostro amore si è congelato
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Se la mia anima non parla più
Hab' ich diesen Kampf verloren
Ho perso questa battaglia
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Presumi che il mio cuore si spezzi
Denn unsre Liebe ist erfroren
Perché il nostro amore si è congelato
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Se la mia anima non parla più
Hab' ich diesen Kampf verloren
Ho perso questa battaglia
Was wir brauchen ist nicht Zeit, sondern Liebe
Ciò di cui abbiamo bisogno non è tempo, ma amore
Es wäre hart für mich, wenn ich nicht meine Lieder schriebe
Sarebbe difficile per me se non scrivessi le mie canzoni
Doch ich schreib' sie für dich und ich schreib' sie für mich
Ma le scrivo per te e le scrivo per me
Alles was ich brauche ist ein wenig Licht
Tutto ciò di cui ho bisogno è un po' di luce
Also hindere mich nicht, bevor meine Seele nicht mehr spricht
Quindi non impedirmi, prima che la mia anima non parli più
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Presumi che il mio cuore si spezzi
Denn unsre Liebe ist erfroren
Perché il nostro amore si è congelato
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Se la mia anima non parla più
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Allora ho perso questa battaglia
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Presumi che il mio cuore si spezzi
Denn unsre Liebe ist erfroren
Perché il nostro amore si è congelato
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Se la mia anima non parla più
Hab' ich diesen Kampf verloren
Ho perso questa battaglia
Ich muss versuchen dich zu verstehen
Saya harus mencoba mengerti kamu
Denn so darf es nicht weitergehen
Karena ini tidak bisa terus berlanjut seperti ini
Wir müssen versuchen, uns in die Augen zu sehen
Kita harus mencoba saling menatap mata
Und nicht durch Fluchen die Wahrheit zu beschämen
Dan tidak dengan mengutuk kebenaran menjadi malu
Für die, die nach uns kommen müssen wir's erreichen
Untuk mereka yang datang setelah kita, kita harus mencapainya
Ignorieren wir die Zeit der Zeichen
Mari kita abaikan masa tanda-tanda
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Berasumsilah bahwa hatiku hancur
Denn unsre Liebe ist erfroren
Karena cinta kita telah membeku
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Jika jiwaku tidak lagi berbicara
Hab' ich diesen Kampf verloren
Maka aku telah kalah dalam pertarungan ini
Mein Herz bricht, wenn wir nicht einsehen
Hatiku hancur, jika kita tidak menyadari
Dass wir zusammen gehören
Bahwa kita seharusnya bersama
Und wir nicht aufhören (aufhören) unser Leben zu zerstören
Dan kita tidak berhenti (berhenti) merusak hidup kita
Wenn ich dich anseh' bist du mir ähnlich
Ketika aku melihatmu, kamu mirip denganku
Nur unsre Ansichten drehen sich
Hanya pandangan kita yang berputar
Mal stehst du dort, mal steh' ich hier
Kadang kamu di sana, kadang aku di sini
(Mal stehst du dort, mal steh' ich hier)
(Kadang kamu di sana, kadang aku di sini)
Es ist kaum ein Unterschied
Hampir tidak ada perbedaan
(Kaum ein Unterschied)
(Hampir tidak ada perbedaan)
Kaum ein Unterschied bei dir
Hampir tidak ada perbedaan padamu
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
Aku hanya menjaga diri agar tidak kedinginan
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
Aku hanya menjaga diri agar tidak kedinginan
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Berasumsilah bahwa hatiku hancur
Denn unsre Liebe ist erfroren
Karena cinta kita telah membeku
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Jika jiwaku tidak lagi berbicara
Hab' ich diesen Kampf verloren
Maka aku telah kalah dalam pertarungan ini
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Berasumsilah bahwa hatiku hancur
Denn unsre Liebe ist erfroren
Karena cinta kita telah membeku
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Jika jiwaku tidak lagi berbicara
Hab' ich diesen Kampf verloren
Maka aku telah kalah dalam pertarungan ini
Was wir brauchen ist nicht Zeit, sondern Liebe
Yang kita butuhkan bukan waktu, tapi cinta
Es wäre hart für mich, wenn ich nicht meine Lieder schriebe
Akan sulit bagiku jika aku tidak menulis laguku
Doch ich schreib' sie für dich und ich schreib' sie für mich
Tapi aku menulisnya untukmu dan aku menulisnya untuk diriku sendiri
Alles was ich brauche ist ein wenig Licht
Yang aku butuhkan hanya sedikit cahaya
Also hindere mich nicht, bevor meine Seele nicht mehr spricht
Jadi jangan halangi aku, sebelum jiwaku tidak lagi berbicara
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Berasumsilah bahwa hatiku hancur
Denn unsre Liebe ist erfroren
Karena cinta kita telah membeku
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Jika jiwaku tidak lagi berbicara
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Maka aku telah kalah dalam pertarungan ini
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
Berasumsilah bahwa hatiku hancur
Denn unsre Liebe ist erfroren
Karena cinta kita telah membeku
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
Jika jiwaku tidak lagi berbicara
Hab' ich diesen Kampf verloren
Maka aku telah kalah dalam pertarungan ini
Ich muss versuchen dich zu verstehen
ฉันต้องพยายามเข้าใจเธอ
Denn so darf es nicht weitergehen
เพราะเราไม่สามารถดำเนินต่อไปได้แบบนี้
Wir müssen versuchen, uns in die Augen zu sehen
เราต้องพยายามมองตากัน
Und nicht durch Fluchen die Wahrheit zu beschämen
และไม่ใช้คำสาปแช่งเพื่อทำให้ความจริงอับอาย
Für die, die nach uns kommen müssen wir's erreichen
เพื่อคนที่จะมาหลังจากเรา เราต้องทำให้สำเร็จ
Ignorieren wir die Zeit der Zeichen
เราจะไม่สนใจเวลาของสัญญาณ
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
จงเชื่อว่าหัวใจของฉันกำลังจะแตกสลาย
Denn unsre Liebe ist erfroren
เพราะความรักของเราได้แข็งตัว
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
ถ้าวิญญาณของฉันไม่พูดอีกต่อไป
Hab' ich diesen Kampf verloren
ฉันก็แพ้ในการต่อสู้นี้
Mein Herz bricht, wenn wir nicht einsehen
หัวใจของฉันจะแตกสลาย ถ้าเราไม่ยอมรับ
Dass wir zusammen gehören
ว่าเราควรจะอยู่ด้วยกัน
Und wir nicht aufhören (aufhören) unser Leben zu zerstören
และเราไม่หยุด (หยุด) ทำลายชีวิตของเรา
Wenn ich dich anseh' bist du mir ähnlich
เมื่อฉันมองเธอ คุณก็เหมือนฉัน
Nur unsre Ansichten drehen sich
แต่มุมมองของเราก็เปลี่ยนไป
Mal stehst du dort, mal steh' ich hier
บางครั้งคุณอยู่ที่นั่น บางครั้งฉันอยู่ที่นี่
(Mal stehst du dort, mal steh' ich hier)
(บางครั้งคุณอยู่ที่นั่น บางครั้งฉันอยู่ที่นี่)
Es ist kaum ein Unterschied
มันแทบไม่มีความแตกต่าง
(Kaum ein Unterschied)
(แทบไม่มีความแตกต่าง)
Kaum ein Unterschied bei dir
แทบไม่มีความแตกต่างกับคุณ
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
ฉันแค่ทำให้ตัวเองอบอุ่น เพื่อไม่ให้ฉันหนาว
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
ฉันแค่ทำให้ตัวเองอบอุ่น เพื่อไม่ให้ฉันหนาว
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
จงเชื่อว่าหัวใจของฉันกำลังจะแตกสลาย
Denn unsre Liebe ist erfroren
เพราะความรักของเราได้แข็งตัว
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
ถ้าวิญญาณของฉันไม่พูดอีกต่อไป
Hab' ich diesen Kampf verloren
ฉันก็แพ้ในการต่อสู้นี้
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
จงเชื่อว่าหัวใจของฉันกำลังจะแตกสลาย
Denn unsre Liebe ist erfroren
เพราะความรักของเราได้แข็งตัว
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
ถ้าวิญญาณของฉันไม่พูดอีกต่อไป
Hab' ich diesen Kampf verloren
ฉันก็แพ้ในการต่อสู้นี้
Was wir brauchen ist nicht Zeit, sondern Liebe
สิ่งที่เราต้องการไม่ใช่เวลา แต่เป็นความรัก
Es wäre hart für mich, wenn ich nicht meine Lieder schriebe
มันจะเป็นเรื่องยากสำหรับฉัน ถ้าฉันไม่เขียนเพลงของฉัน
Doch ich schreib' sie für dich und ich schreib' sie für mich
แต่ฉันเขียนมันเพื่อเธอ และฉันเขียนมันเพื่อฉัน
Alles was ich brauche ist ein wenig Licht
ทุกสิ่งที่ฉันต้องการคือแสงสว่างเล็กน้อย
Also hindere mich nicht, bevor meine Seele nicht mehr spricht
ดังนั้นอย่าขัดขวางฉัน ก่อนที่วิญญาณของฉันจะไม่พูดอีกต่อไป
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
จงเชื่อว่าหัวใจของฉันกำลังจะแตกสลาย
Denn unsre Liebe ist erfroren
เพราะความรักของเราได้แข็งตัว
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
ถ้าวิญญาณของฉันไม่พูดอีกต่อไป
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
แล้วฉันก็แพ้ในการต่อสู้นี้
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
จงเชื่อว่าหัวใจของฉันกำลังจะแตกสลาย
Denn unsre Liebe ist erfroren
เพราะความรักของเราได้แข็งตัว
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
ถ้าวิญญาณของฉันไม่พูดอีกต่อไป
Hab' ich diesen Kampf verloren
ฉันก็แพ้ในการต่อสู้นี้
Ich muss versuchen dich zu verstehen
我必须试着去理解你
Denn so darf es nicht weitergehen
因为事情不能这样继续下去
Wir müssen versuchen, uns in die Augen zu sehen
我们必须试着直视对方的眼睛
Und nicht durch Fluchen die Wahrheit zu beschämen
不能通过诅咒来羞辱真相
Für die, die nach uns kommen müssen wir's erreichen
为了那些继我们之后的人,我们必须达成这一点
Ignorieren wir die Zeit der Zeichen
我们忽视了征兆的时间
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
假设我的心正在破碎
Denn unsre Liebe ist erfroren
因为我们的爱已经冻结
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
如果我的灵魂不再说话
Hab' ich diesen Kampf verloren
那我就输掉了这场战斗
Mein Herz bricht, wenn wir nicht einsehen
我的心会破碎,如果我们不认识到
Dass wir zusammen gehören
我们属于一起
Und wir nicht aufhören (aufhören) unser Leben zu zerstören
我们不停止(停止)毁掉我们的生活
Wenn ich dich anseh' bist du mir ähnlich
当我看着你,你和我很相似
Nur unsre Ansichten drehen sich
只是我们的观点在变化
Mal stehst du dort, mal steh' ich hier
有时你站在那里,有时我站在这里
(Mal stehst du dort, mal steh' ich hier)
(有时你站在那里,有时我站在这里)
Es ist kaum ein Unterschied
几乎没有什么不同
(Kaum ein Unterschied)
(几乎没有什么不同)
Kaum ein Unterschied bei dir
在你身上几乎没有什么不同
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
我只是保持温暖,这样我就不会冷
Ich halt' mich nur warm, damit ich nicht frier'
我只是保持温暖,这样我就不会冷
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
假设我的心正在破碎
Denn unsre Liebe ist erfroren
因为我们的爱已经冻结
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
如果我的灵魂不再说话
Hab' ich diesen Kampf verloren
那我就输掉了这场战斗
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
假设我的心正在破碎
Denn unsre Liebe ist erfroren
因为我们的爱已经冻结
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
如果我的灵魂不再说话
Hab' ich diesen Kampf verloren
那我就输掉了这场战斗
Was wir brauchen ist nicht Zeit, sondern Liebe
我们需要的不是时间,而是爱
Es wäre hart für mich, wenn ich nicht meine Lieder schriebe
如果我不写我的歌,对我来说会很难
Doch ich schreib' sie für dich und ich schreib' sie für mich
但我为你写,也为我自己写
Alles was ich brauche ist ein wenig Licht
我需要的只是一点光
Also hindere mich nicht, bevor meine Seele nicht mehr spricht
所以在我的灵魂不再说话之前,不要阻止我
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
假设我的心正在破碎
Denn unsre Liebe ist erfroren
因为我们的爱已经冻结
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
如果我的灵魂不再说话
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
那我就输掉了这场战斗
Geh' davon aus, dass mein Herz bricht
假设我的心正在破碎
Denn unsre Liebe ist erfroren
因为我们的爱已经冻结
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
如果我的灵魂不再说话
Hab' ich diesen Kampf verloren
那我就输掉了这场战斗

Curiosidades sobre a música Geh davon aus de Söhne Mannheims

Em quais álbuns a música “Geh davon aus” foi lançada por Söhne Mannheims?
Söhne Mannheims lançou a música nos álbums “Zion” em 2000, “Geh Davon Aus..” em 2000, “Dein Glück Liegt Mir Am Herzen” em 2001 e “Power of the Sound” em 2005.
De quem é a composição da música “Geh davon aus” de Söhne Mannheims?
A música “Geh davon aus” de Söhne Mannheims foi composta por Michael Herberger, Xavier Naidoo.

Músicas mais populares de Söhne Mannheims

Outros artistas de Soul pop