(Ayy, Woods, light that shit up)
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Keep me a knot, keep me some guap
Lately, can't stop (yeah), yeah
Always on top, how could I drop?
How could I flop? (Yeah), yeah
You got one shot, you better give this shit all that you got, uh, yeah (yeah, yeah)
And I promise I won't be a choice to that young nigga rot, ayy, yeah
What's in your drank?
What's in your bank?
Racks in your face (face), yeah
I got a lot of shit on my mind, I cannot think (I can't, yeah)
I wanna evolve, I wanna enter a whole new rank (rank, yeah)
I'm 'bout peel off on you niggas, I'm 'bout to go crazy (skrrt)
And I'ma pull up with my feelings in that Hellcat like a reaper (yeah)
And I know shawty is an L, hell, yeah, shawty really is a eater (yeah)
And you niggas'll do anything nowadays like a leacher (yeah)
And you niggas ain't in the game, now y'all sittin' on the bleachers
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Yeah, I'm so out of love, it's not for me
Yeah, I'm so out of touch, just stay away (wow, wow)
I'm too gone, I can't feel your touch no more (no)
Call my phone, then I leave you on dial tone, and (brr, hello?)
I'm just losing all my touch, my credibility is lust
I don't know if this relationship is built off trust (I don't know)
And I know (and I know)
I can turn you right into the best you (the best you)
Nowadays can't fit you in my schedule (schedule)
I don't even pray, but I can bless you (bless you)
No, I'm not the type that's just gon' check you (check, uh-uh)
But I got that bread, let's see what that check do (check do)
And I got that Wraith
And if you mess up, then I'm gon' let you (let you)
Went out sad one time, can't go out bad (no)
No, I come in first, can't come in last (no)
Poppin' tags, Balenci' on my ass
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
(Ayy, Woods, light that shit up)
(Ayy, Woods, acenda isso)
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty gosta do meu jeito, sim, eu tenho listras como a Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
Shawty gosta que eu sou gelado, isso é um Cartier, não um Viva (sim)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Esta vida é cara, sim (sim), é por isso que ela gosta de mim, sim (sim)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Eles me olham como isca do jeito que esses caras me copiam, sim? (Sim)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, apenas fique acordado (fique acordado)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
A que você permanece leal? Apenas fique acordado (fique acordado)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Porque eu estou tão sem amor, é difícil para mim (para mim)
Keep me a knot, keep me some guap
Mantenha-me um nó, mantenha-me algum dinheiro
Lately, can't stop (yeah), yeah
Ultimamente, não consigo parar (sim), sim
Always on top, how could I drop?
Sempre no topo, como eu poderia cair?
How could I flop? (Yeah), yeah
Como eu poderia fracassar? (Sim), sim
You got one shot, you better give this shit all that you got, uh, yeah (yeah, yeah)
Você tem uma chance, é melhor dar tudo de si, uh, sim (sim, sim)
And I promise I won't be a choice to that young nigga rot, ayy, yeah
E eu prometo que não serei uma escolha para aquele jovem apodrecer, ayy, sim
What's in your drank?
O que tem na sua bebida?
What's in your bank?
O que tem no seu banco?
Racks in your face (face), yeah
Dinheiro na sua cara (cara), sim
I got a lot of shit on my mind, I cannot think (I can't, yeah)
Eu tenho muita coisa na minha cabeça, não consigo pensar (não consigo, sim)
I wanna evolve, I wanna enter a whole new rank (rank, yeah)
Eu quero evoluir, quero entrar em um novo patamar (patamar, sim)
I'm 'bout peel off on you niggas, I'm 'bout to go crazy (skrrt)
Estou prestes a decolar em vocês, estou prestes a enlouquecer (skrrt)
And I'ma pull up with my feelings in that Hellcat like a reaper (yeah)
E eu vou aparecer com meus sentimentos naquele Hellcat como um ceifador (sim)
And I know shawty is an L, hell, yeah, shawty really is a eater (yeah)
E eu sei que shawty é um L, sim, shawty realmente é uma devoradora (sim)
And you niggas'll do anything nowadays like a leacher (yeah)
E vocês fariam qualquer coisa hoje em dia como um parasita (sim)
And you niggas ain't in the game, now y'all sittin' on the bleachers
E vocês não estão no jogo, agora estão sentados nas arquibancadas
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty gosta do meu jeito, sim, eu tenho listras como a Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
Shawty gosta que eu sou gelado, isso é um Cartier, não um Viva (sim)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Esta vida é cara, sim (sim), é por isso que ela gosta de mim, sim (sim)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Eles me olham como isca do jeito que esses caras me copiam, sim? (Sim)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, apenas fique acordado (fique acordado)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
A que você permanece leal? Apenas fique acordado (fique acordado)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Porque eu estou tão sem amor, é difícil para mim (para mim)
Yeah, I'm so out of love, it's not for me
Sim, eu estou tão sem amor, isso não é para mim
Yeah, I'm so out of touch, just stay away (wow, wow)
Sim, eu estou tão fora de contato, apenas fique longe (uau, uau)
I'm too gone, I can't feel your touch no more (no)
Estou muito longe, não consigo sentir seu toque mais (não)
Call my phone, then I leave you on dial tone, and (brr, hello?)
Ligue para o meu telefone, então eu te deixo no tom de discagem, e (brr, alô?)
I'm just losing all my touch, my credibility is lust
Estou apenas perdendo todo o meu toque, minha credibilidade é luxúria
I don't know if this relationship is built off trust (I don't know)
Eu não sei se este relacionamento é construído na confiança (eu não sei)
And I know (and I know)
E eu sei (e eu sei)
I can turn you right into the best you (the best you)
Eu posso te transformar na melhor versão de você (a melhor versão de você)
Nowadays can't fit you in my schedule (schedule)
Hoje em dia não consigo te encaixar na minha agenda (agenda)
I don't even pray, but I can bless you (bless you)
Eu nem mesmo rezo, mas posso te abençoar (abençoar)
No, I'm not the type that's just gon' check you (check, uh-uh)
Não, eu não sou o tipo que vai te controlar (controlar, uh-uh)
But I got that bread, let's see what that check do (check do)
Mas eu tenho esse dinheiro, vamos ver o que esse cheque faz (faz cheque)
And I got that Wraith
E eu tenho esse Wraith
And if you mess up, then I'm gon' let you (let you)
E se você estragar, então eu vou te deixar (deixar você)
Went out sad one time, can't go out bad (no)
Fui triste uma vez, não posso sair mal (não)
No, I come in first, can't come in last (no)
Não, eu chego em primeiro, não posso chegar em último (não)
Poppin' tags, Balenci' on my ass
Estourando etiquetas, Balenci' na minha bunda
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty gosta do meu jeito, sim, eu tenho listras como a Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
Shawty gosta que eu sou gelado, isso é um Cartier, não um Viva (sim)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Esta vida é cara, sim (sim), é por isso que ela gosta de mim, sim (sim)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Eles me olham como isca do jeito que esses caras me copiam, sim? (Sim)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, apenas fique acordado (fique acordado)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
A que você permanece leal? Apenas fique acordado (fique acordado)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Porque eu estou tão sem amor, é difícil para mim (para mim)
(Ayy, Woods, light that shit up)
(Ayy, Woods, enciende eso)
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
A la chica le gusta mi actitud, sí, tengo rayas como Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
A la chica le gusta que soy helado, esto es un Cartier, no un Viva (sí)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Esta vida es cara, sí (sí), por eso le gusto, sí (sí)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
¿Me ven como cebo de la forma en que estos chicos me copian, sí? (Sí)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, solo mantente despierto (mantente despierto)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
¿A qué te mantienes leal? Solo mantente despierto (mantente despierto)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Porque estoy tan fuera de amor, es difícil para mí (para mí)
Keep me a knot, keep me some guap
Manténme un nudo, manténme algo de dinero
Lately, can't stop (yeah), yeah
Últimamente, no puedo parar (sí), sí
Always on top, how could I drop?
Siempre en la cima, ¿cómo podría caer?
How could I flop? (Yeah), yeah
¿Cómo podría fracasar? (Sí), sí
You got one shot, you better give this shit all that you got, uh, yeah (yeah, yeah)
Tienes un disparo, mejor dale todo lo que tienes, uh, sí (sí, sí)
And I promise I won't be a choice to that young nigga rot, ayy, yeah
Y prometo que no seré una opción para ese joven que se pudre, ayy, sí
What's in your drank?
¿Qué hay en tu bebida?
What's in your bank?
¿Qué hay en tu banco?
Racks in your face (face), yeah
Fajos en tu cara (cara), sí
I got a lot of shit on my mind, I cannot think (I can't, yeah)
Tengo muchas cosas en mi mente, no puedo pensar (no puedo, sí)
I wanna evolve, I wanna enter a whole new rank (rank, yeah)
Quiero evolucionar, quiero entrar en un rango completamente nuevo (rango, sí)
I'm 'bout peel off on you niggas, I'm 'bout to go crazy (skrrt)
Voy a despegar de ustedes, chicos, voy a volarme (skrrt)
And I'ma pull up with my feelings in that Hellcat like a reaper (yeah)
Y voy a aparecer con mis sentimientos en ese Hellcat como un segador (sí)
And I know shawty is an L, hell, yeah, shawty really is a eater (yeah)
Y sé que la chica es una L, sí, la chica realmente es una devoradora (sí)
And you niggas'll do anything nowadays like a leacher (yeah)
Y ustedes chicos harían cualquier cosa hoy en día como un sanguijuela (sí)
And you niggas ain't in the game, now y'all sittin' on the bleachers
Y ustedes chicos no están en el juego, ahora están sentados en las gradas
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
A la chica le gusta mi actitud, sí, tengo rayas como Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
A la chica le gusta que soy helado, esto es un Cartier, no un Viva (sí)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Esta vida es cara, sí (sí), por eso le gusto, sí (sí)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
¿Me ven como cebo de la forma en que estos chicos me copian, sí? (Sí)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, solo mantente despierto (mantente despierto)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
¿A qué te mantienes leal? Solo mantente despierto (mantente despierto)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Porque estoy tan fuera de amor, es difícil para mí (para mí)
Yeah, I'm so out of love, it's not for me
Sí, estoy tan fuera de amor, no es para mí
Yeah, I'm so out of touch, just stay away (wow, wow)
Sí, estoy tan desconectado, solo mantente alejado (wow, wow)
I'm too gone, I can't feel your touch no more (no)
Estoy demasiado ido, ya no puedo sentir tu tacto (no)
Call my phone, then I leave you on dial tone, and (brr, hello?)
Llama a mi teléfono, luego te dejo en tono de marcado, y (brr, ¿hola?)
I'm just losing all my touch, my credibility is lust
Estoy perdiendo todo mi tacto, mi credibilidad es lujuria
I don't know if this relationship is built off trust (I don't know)
No sé si esta relación se basa en la confianza (no lo sé)
And I know (and I know)
Y yo sé (y yo sé)
I can turn you right into the best you (the best you)
Puedo convertirte en la mejor versión de ti (la mejor versión de ti)
Nowadays can't fit you in my schedule (schedule)
Hoy en día no puedo encajarte en mi horario (horario)
I don't even pray, but I can bless you (bless you)
Ni siquiera rezo, pero puedo bendecirte (bendecirte)
No, I'm not the type that's just gon' check you (check, uh-uh)
No, no soy el tipo que simplemente te va a controlar (controlar, uh-uh)
But I got that bread, let's see what that check do (check do)
Pero tengo ese pan, veamos qué hace ese cheque (hace ese cheque)
And I got that Wraith
Y tengo ese Wraith
And if you mess up, then I'm gon' let you (let you)
Y si la cagas, entonces te voy a dejar (te voy a dejar)
Went out sad one time, can't go out bad (no)
Salí triste una vez, no puedo salir mal (no)
No, I come in first, can't come in last (no)
No, llego primero, no puedo llegar último (no)
Poppin' tags, Balenci' on my ass
Quitando etiquetas, Balenci' en mi trasero
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
A la chica le gusta mi actitud, sí, tengo rayas como Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
A la chica le gusta que soy helado, esto es un Cartier, no un Viva (sí)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Esta vida es cara, sí (sí), por eso le gusto, sí (sí)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
¿Me ven como cebo de la forma en que estos chicos me copian, sí? (Sí)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, solo mantente despierto (mantente despierto)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
¿A qué te mantienes leal? Solo mantente despierto (mantente despierto)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Porque estoy tan fuera de amor, es difícil para mí (para mí)
(Ayy, Woods, light that shit up)
(Ayy, Woods, allume ça)
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty aime mon attitude, ouais, j'ai des bandes comme Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
Shawty aime que je sois glacé, c'est un Cartier, pas un Viva (ouais)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Cette vie est chère, ouais (ouais), c'est pourquoi elle m'aime, ouais (ouais)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Est-ce qu'ils me regardent comme un appât, la façon dont ces mecs me copient, ouais ? (Ouais)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, reste éveillé (reste éveillé)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
À quoi restes-tu fidèle ? Reste juste éveillé (reste éveillé)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Parce que je suis tellement à court d'amour, c'est dur pour moi (pour moi)
Keep me a knot, keep me some guap
Garde-moi un nœud, garde-moi un peu de fric
Lately, can't stop (yeah), yeah
Dernièrement, je ne peux pas m'arrêter (ouais), ouais
Always on top, how could I drop?
Toujours au top, comment pourrais-je tomber ?
How could I flop? (Yeah), yeah
Comment pourrais-je échouer ? (Ouais), ouais
You got one shot, you better give this shit all that you got, uh, yeah (yeah, yeah)
Tu as une chance, tu ferais mieux de donner tout ce que tu as, uh, ouais (ouais, ouais)
And I promise I won't be a choice to that young nigga rot, ayy, yeah
Et je promets que je ne serai pas un choix pour ce jeune mec qui pourrit, ayy, ouais
What's in your drank?
Qu'est-ce qu'il y a dans ton verre ?
What's in your bank?
Qu'est-ce qu'il y a dans ta banque ?
Racks in your face (face), yeah
Des liasses dans ton visage (visage), ouais
I got a lot of shit on my mind, I cannot think (I can't, yeah)
J'ai beaucoup de choses en tête, je ne peux pas penser (je ne peux pas, ouais)
I wanna evolve, I wanna enter a whole new rank (rank, yeah)
Je veux évoluer, je veux entrer dans un tout nouveau rang (rang, ouais)
I'm 'bout peel off on you niggas, I'm 'bout to go crazy (skrrt)
Je vais décoller sur vous les mecs, je vais devenir fou (skrrt)
And I'ma pull up with my feelings in that Hellcat like a reaper (yeah)
Et je vais débarquer avec mes sentiments dans cette Hellcat comme un faucheur (ouais)
And I know shawty is an L, hell, yeah, shawty really is a eater (yeah)
Et je sais que Shawty est une L, ouais, Shawty est vraiment une mangeuse (ouais)
And you niggas'll do anything nowadays like a leacher (yeah)
Et vous les mecs feriez n'importe quoi de nos jours comme un sangsue (ouais)
And you niggas ain't in the game, now y'all sittin' on the bleachers
Et vous les mecs n'êtes pas dans le jeu, maintenant vous êtes assis sur les gradins
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty aime mon attitude, ouais, j'ai des bandes comme Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
Shawty aime que je sois glacé, c'est un Cartier, pas un Viva (ouais)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Cette vie est chère, ouais (ouais), c'est pourquoi elle m'aime, ouais (ouais)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Est-ce qu'ils me regardent comme un appât, la façon dont ces mecs me copient, ouais ? (Ouais)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, reste éveillé (reste éveillé)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
À quoi restes-tu fidèle ? Reste juste éveillé (reste éveillé)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Parce que je suis tellement à court d'amour, c'est dur pour moi (pour moi)
Yeah, I'm so out of love, it's not for me
Ouais, je suis tellement à court d'amour, ce n'est pas pour moi
Yeah, I'm so out of touch, just stay away (wow, wow)
Ouais, je suis tellement déconnecté, reste à l'écart (wow, wow)
I'm too gone, I can't feel your touch no more (no)
Je suis trop parti, je ne peux plus sentir ton toucher (non)
Call my phone, then I leave you on dial tone, and (brr, hello?)
Appelle mon téléphone, puis je te laisse sur la tonalité, et (brr, allô ?)
I'm just losing all my touch, my credibility is lust
Je perds tout mon toucher, ma crédibilité est le désir
I don't know if this relationship is built off trust (I don't know)
Je ne sais pas si cette relation est basée sur la confiance (je ne sais pas)
And I know (and I know)
Et je sais (et je sais)
I can turn you right into the best you (the best you)
Je peux te transformer en la meilleure version de toi (la meilleure version de toi)
Nowadays can't fit you in my schedule (schedule)
De nos jours, je ne peux pas te caser dans mon emploi du temps (emploi du temps)
I don't even pray, but I can bless you (bless you)
Je ne prie même pas, mais je peux te bénir (te bénir)
No, I'm not the type that's just gon' check you (check, uh-uh)
Non, je ne suis pas le genre à te contrôler (contrôle, non)
But I got that bread, let's see what that check do (check do)
Mais j'ai du blé, voyons ce que ce chèque peut faire (chèque)
And I got that Wraith
Et j'ai cette Wraith
And if you mess up, then I'm gon' let you (let you)
Et si tu fais une erreur, alors je vais te laisser (te laisser)
Went out sad one time, can't go out bad (no)
Je suis sorti triste une fois, je ne peux pas sortir mal (non)
No, I come in first, can't come in last (no)
Non, je passe en premier, je ne peux pas passer en dernier (non)
Poppin' tags, Balenci' on my ass
En train de faire du shopping, Balenci' sur mon cul
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty aime mon attitude, ouais, j'ai des bandes comme Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
Shawty aime que je sois glacé, c'est un Cartier, pas un Viva (ouais)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Cette vie est chère, ouais (ouais), c'est pourquoi elle m'aime, ouais (ouais)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Est-ce qu'ils me regardent comme un appât, la façon dont ces mecs me copient, ouais ? (Ouais)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, reste éveillé (reste éveillé)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
À quoi restes-tu fidèle ? Reste juste éveillé (reste éveillé)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Parce que je suis tellement à court d'amour, c'est dur pour moi (pour moi)
(Ayy, Woods, light that shit up)
(Ayy, Woods, zünd das an)
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty mag meine Art, ja, ich habe Streifen wie Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
Shawty mag, dass ich eisig bin, das ist eine Cartier, keine Viva (ja)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Dieses Leben ist teuer, ja (ja), deshalb mag sie mich, ja (ja)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Sehen sie mich als Köder an, so wie diese Kerle mich nachahmen, ja? (Ja)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, bleib einfach wach (bleib wach)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
Wem bleibst du treu? Bleib einfach wach (bleib wach)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Denn ich bin so aus der Liebe heraus, es ist schwer für mich (für mich)
Keep me a knot, keep me some guap
Behalte mir einen Knoten, behalte mir etwas Geld
Lately, can't stop (yeah), yeah
In letzter Zeit kann ich nicht aufhören (ja), ja
Always on top, how could I drop?
Immer an der Spitze, wie könnte ich fallen?
How could I flop? (Yeah), yeah
Wie könnte ich floppen? (Ja), ja
You got one shot, you better give this shit all that you got, uh, yeah (yeah, yeah)
Du hast einen Schuss, du solltest diesem Scheiß alles geben, was du hast, uh, ja (ja, ja)
And I promise I won't be a choice to that young nigga rot, ayy, yeah
Und ich verspreche, ich werde keine Wahl für diesen jungen Kerl sein, der verrottet, ayy, ja
What's in your drank?
Was ist in deinem Getränk?
What's in your bank?
Was ist auf deinem Konto?
Racks in your face (face), yeah
Geldscheine in deinem Gesicht (Gesicht), ja
I got a lot of shit on my mind, I cannot think (I can't, yeah)
Ich habe viel im Kopf, ich kann nicht denken (Ich kann nicht, ja)
I wanna evolve, I wanna enter a whole new rank (rank, yeah)
Ich will mich weiterentwickeln, ich will einen ganz neuen Rang erreichen (Rang, ja)
I'm 'bout peel off on you niggas, I'm 'bout to go crazy (skrrt)
Ich werde auf euch Kerle losgehen, ich werde verrückt werden (skrrt)
And I'ma pull up with my feelings in that Hellcat like a reaper (yeah)
Und ich werde mit meinen Gefühlen in diesem Höllenkatzenwagen auftauchen wie ein Sensenmann (ja)
And I know shawty is an L, hell, yeah, shawty really is a eater (yeah)
Und ich weiß, Shawty ist ein Verlust, verdammt, ja, Shawty ist wirklich ein Fresser (ja)
And you niggas'll do anything nowadays like a leacher (yeah)
Und ihr Kerle würdet heutzutage alles tun wie ein Schmarotzer (ja)
And you niggas ain't in the game, now y'all sittin' on the bleachers
Und ihr Kerle seid nicht im Spiel, jetzt sitzt ihr auf den Zuschauerbänken
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty mag meine Art, ja, ich habe Streifen wie Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
Shawty mag, dass ich eisig bin, das ist eine Cartier, keine Viva (ja)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Dieses Leben ist teuer, ja (ja), deshalb mag sie mich, ja (ja)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Sehen sie mich als Köder an, so wie diese Kerle mich nachahmen, ja? (Ja)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, bleib einfach wach (bleib wach)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
Wem bleibst du treu? Bleib einfach wach (bleib wach)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Denn ich bin so aus der Liebe heraus, es ist schwer für mich (für mich)
Yeah, I'm so out of love, it's not for me
Ja, ich bin so aus der Liebe heraus, es ist nichts für mich
Yeah, I'm so out of touch, just stay away (wow, wow)
Ja, ich bin so abgehoben, bleib einfach weg (wow, wow)
I'm too gone, I can't feel your touch no more (no)
Ich bin zu weit weg, ich kann deine Berührung nicht mehr fühlen (nein)
Call my phone, then I leave you on dial tone, and (brr, hello?)
Ruf mein Telefon an, dann lasse ich dich im Wählton hängen, und (brr, hallo?)
I'm just losing all my touch, my credibility is lust
Ich verliere all meine Berührung, meine Glaubwürdigkeit ist Lust
I don't know if this relationship is built off trust (I don't know)
Ich weiß nicht, ob diese Beziehung auf Vertrauen aufgebaut ist (Ich weiß es nicht)
And I know (and I know)
Und ich weiß (und ich weiß)
I can turn you right into the best you (the best you)
Ich kann dich in das Beste verwandeln, was du bist (das Beste, was du bist)
Nowadays can't fit you in my schedule (schedule)
Heutzutage kann ich dich nicht in meinen Zeitplan einpassen (Zeitplan)
I don't even pray, but I can bless you (bless you)
Ich bete nicht einmal, aber ich kann dich segnen (segne dich)
No, I'm not the type that's just gon' check you (check, uh-uh)
Nein, ich bin nicht der Typ, der dich einfach kontrollieren wird (check, uh-uh)
But I got that bread, let's see what that check do (check do)
Aber ich habe das Geld, lass uns sehen, was dieser Scheck macht (Scheck macht)
And I got that Wraith
Und ich habe diesen Wraith
And if you mess up, then I'm gon' let you (let you)
Und wenn du einen Fehler machst, dann werde ich dich lassen (dich lassen)
Went out sad one time, can't go out bad (no)
Einmal traurig ausgegangen, kann nicht schlecht ausgehen (nein)
No, I come in first, can't come in last (no)
Nein, ich komme zuerst, kann nicht zuletzt kommen (nein)
Poppin' tags, Balenci' on my ass
Tags knallen, Balenci' auf meinem Hintern
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty mag meine Art, ja, ich habe Streifen wie Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
Shawty mag, dass ich eisig bin, das ist eine Cartier, keine Viva (ja)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Dieses Leben ist teuer, ja (ja), deshalb mag sie mich, ja (ja)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Sehen sie mich als Köder an, so wie diese Kerle mich nachahmen, ja? (Ja)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, bleib einfach wach (bleib wach)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
Wem bleibst du treu? Bleib einfach wach (bleib wach)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Denn ich bin so aus der Liebe heraus, es ist schwer für mich (für mich)
(Ayy, Woods, light that shit up)
(Ayy, Woods, accendi quella merda)
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty si scopa con il mio atteggiamento, sì, ho strisce come Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
A Shawty piace che io sia ghiacciato, questo è un Cartier, non un Viva (sì)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Questa vita è costosa, sì (sì), ecco perché le piaccio, sì (sì)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Mi guardano come esca, il modo in cui questi negri mi mordono, sì? (Sì)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, resta sveglio (resta sveglio)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
A cosa rimani leale? Resta sveglio (resta sveglio)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Perché sono così fuori dall'amore, è difficile per me (per me)
Keep me a knot, keep me some guap
Tienimi un nodo, tienimi un po' di guap
Lately, can't stop (yeah), yeah
Ultimamente, non posso fermarmi (sì), sì
Always on top, how could I drop?
Sempre in cima, come potrei cadere?
How could I flop? (Yeah), yeah
Come potrei fallire? (Sì), sì
You got one shot, you better give this shit all that you got, uh, yeah (yeah, yeah)
Hai un solo colpo, devi dare a questa merda tutto quello che hai, uh, sì (sì, sì)
And I promise I won't be a choice to that young nigga rot, ayy, yeah
E prometto che non sarò una scelta per quel giovane negro marcio, ayy, sì
What's in your drank?
Cosa c'è nel tuo drink?
What's in your bank?
Cosa c'è nella tua banca?
Racks in your face (face), yeah
Racks in faccia (faccia), sì
I got a lot of shit on my mind, I cannot think (I can't, yeah)
Ho un sacco di cose per la testa, non riesco a pensare (non posso, sì)
I wanna evolve, I wanna enter a whole new rank (rank, yeah)
Voglio evolvermi, voglio entrare in un tutto nuovo rango (rango, sì)
I'm 'bout peel off on you niggas, I'm 'bout to go crazy (skrrt)
Sto per staccarmi da voi negri, sto per impazzire (skrrt)
And I'ma pull up with my feelings in that Hellcat like a reaper (yeah)
E arriverò con i miei sentimenti in quella Hellcat come un mietitore (sì)
And I know shawty is an L, hell, yeah, shawty really is a eater (yeah)
E so che Shawty è un L, sì, Shawty è davvero un mangiatore (sì)
And you niggas'll do anything nowadays like a leacher (yeah)
E voi negri fareste qualsiasi cosa al giorno d'oggi come un sanguisuga (sì)
And you niggas ain't in the game, now y'all sittin' on the bleachers
E voi negri non siete nel gioco, ora siete seduti sulle panchine
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty si scopa con il mio atteggiamento, sì, ho strisce come Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
A Shawty piace che io sia ghiacciato, questo è un Cartier, non un Viva (sì)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Questa vita è costosa, sì (sì), ecco perché le piaccio, sì (sì)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Mi guardano come esca, il modo in cui questi negri mi mordono, sì? (Sì)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, resta sveglio (resta sveglio)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
A cosa rimani leale? Resta sveglio (resta sveglio)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Perché sono così fuori dall'amore, è difficile per me (per me)
Yeah, I'm so out of love, it's not for me
Sì, sono così fuori dall'amore, non è per me
Yeah, I'm so out of touch, just stay away (wow, wow)
Sì, sono così fuori contatto, resta lontano (wow, wow)
I'm too gone, I can't feel your touch no more (no)
Sono troppo andato, non riesco più a sentire il tuo tocco (no)
Call my phone, then I leave you on dial tone, and (brr, hello?)
Chiami il mio telefono, poi ti lascio in attesa, e (brr, pronto?)
I'm just losing all my touch, my credibility is lust
Sto perdendo tutto il mio tocco, la mia credibilità è lussuria
I don't know if this relationship is built off trust (I don't know)
Non so se questa relazione è basata sulla fiducia (non lo so)
And I know (and I know)
E lo so (e lo so)
I can turn you right into the best you (the best you)
Posso trasformarti nel migliore di te (il migliore di te)
Nowadays can't fit you in my schedule (schedule)
Oggi non riesco a inserirti nel mio programma (programma)
I don't even pray, but I can bless you (bless you)
Non prego nemmeno, ma posso benedirti (benedirti)
No, I'm not the type that's just gon' check you (check, uh-uh)
No, non sono il tipo che ti controllerà (controllo, uh-uh)
But I got that bread, let's see what that check do (check do)
Ma ho quel pane, vediamo cosa fa quel assegno (assegno)
And I got that Wraith
E ho quella Wraith
And if you mess up, then I'm gon' let you (let you)
E se sbagli, allora ti lascerò (ti lascerò)
Went out sad one time, can't go out bad (no)
Sono uscito triste una volta, non posso uscire male (no)
No, I come in first, can't come in last (no)
No, arrivo primo, non posso arrivare ultimo (no)
Poppin' tags, Balenci' on my ass
Staccando le etichette, Balenci' sul mio culo
Shawty fuck with my demeanor, yeah, I got strips like Adidas
Shawty si scopa con il mio atteggiamento, sì, ho strisce come Adidas
Shawty like that I'm icy, this a Cartier, not a Viva (yeah)
A Shawty piace che io sia ghiacciato, questo è un Cartier, non un Viva (sì)
This life is a pricy, yeah (yeah), that's why she like me, yeah (yeah)
Questa vita è costosa, sì (sì), ecco perché le piaccio, sì (sì)
Like do they look at me like bait the way these niggas be biting, yeah? (Yeah)
Mi guardano come esca, il modo in cui questi negri mi mordono, sì? (Sì)
Ayy, ayy, just stay awake (stay awake)
Ayy, ayy, resta sveglio (resta sveglio)
What you stay loyal to? Just stay awake (stay awake)
A cosa rimani leale? Resta sveglio (resta sveglio)
'Cause I'm so out of love, it's hard for me (for me)
Perché sono così fuori dall'amore, è difficile per me (per me)