Ouais, yi
Drip, drip
J'me revois enfant dire "ça sert à quoi la vie?" (han-han)
Les anges nous entendent pas, le diable aime les gens, ils font que de ce-vi (han-han)
Mais où on va si ma confiance et ma bonté vascie
Touché d'puis la racine, salope j'suis pas assez à
Salope j'suis pas assez à, j'ai taffé, un jour ça paiera, eh
On s'aime, on récolte, ah, si j'savais
Si j'saigne, tu restes ou tu t'en va?
Ma fille va drop en Chanel, eh
Ma vie une sale histoire mais j'm'en sort bien (han)
Beaucoup d'faux dans le noir, j'me demande ils sont combien (ah)
Il va falloir y croire, à deux demain c'est trop loin
C'est Tsukila l'inarrêtable, j'ai du plomb dans l'aile
J'fane à l'ombre
Fuite, bolide, ils m'reverront que si j'perds la vie
J'joue mieux qu'eux mais j'veux pas l'brassard
Moi j'ai monté, monté, eh
J'ai plus trop l'moral
Mission les sous m'aveuglent
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
J'ai plus trop l'moral
Mission les sous m'aveuglent
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
J'les entends parler mais quand tu m'croises, c'est plus pareil (han-han)
J'y laisserais un peu d'moi, le flash dans l'manteau noir
Un excès, j'traîne péché sur péché sur mais (yes)
C'est mal fait sur la route, han, rentre dans la jungle
J'les vois, tes soucis n'sont pas si grave
On a un danger, l'terrain, c'est noir
J'l'envoie dans l'ciel rejoindre Pégase
J'suis pas référencé, j'suis pété d'puis l'aube et j'ai des mélos qui sortent
J'souris parce qu'après j'ai des billets qui rentrent
Pour nous c'était niqué dès l'départ
J'quitte pas des yeux comme le guépard
Les vrais le savent depuis Theia
Eh-ah, han
J'ai ma potion, j'ai ma potion ça ira
J'ai plus trop l'moral
Mission les sous m'aveuglent
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
J'ai plus trop l'moral
Mission les sous m'aveuglent
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
J'me balade, (han-han-han)
le médecin dit qu'j'suis malade
J'me balade
Ouais, yi
Ouais, yi
Drip, drip
Pinga, pinga
J'me revois enfant dire "ça sert à quoi la vie?" (han-han)
Eu me lembro de criança dizendo "para que serve a vida?" (han-han)
Les anges nous entendent pas, le diable aime les gens, ils font que de ce-vi (han-han)
Os anjos não nos ouvem, o diabo ama as pessoas, eles só fazem isso (han-han)
Mais où on va si ma confiance et ma bonté vascie
Mas para onde vamos se minha confiança e minha bondade se esvaiem
Touché d'puis la racine, salope j'suis pas assez à
Tocado desde a raiz, vadia, eu não sou suficiente
Salope j'suis pas assez à, j'ai taffé, un jour ça paiera, eh
Vadia, eu não sou suficiente, eu trabalhei, um dia vai pagar, eh
On s'aime, on récolte, ah, si j'savais
Nós nos amamos, nós colhemos, ah, se eu soubesse
Si j'saigne, tu restes ou tu t'en va?
Se eu sangro, você fica ou vai embora?
Ma fille va drop en Chanel, eh
Minha filha vai desfilar de Chanel, eh
Ma vie une sale histoire mais j'm'en sort bien (han)
Minha vida uma história suja mas eu me saio bem (han)
Beaucoup d'faux dans le noir, j'me demande ils sont combien (ah)
Muitos falsos na escuridão, me pergunto quantos são (ah)
Il va falloir y croire, à deux demain c'est trop loin
Vai ter que acreditar, a dois amanhã é muito longe
C'est Tsukila l'inarrêtable, j'ai du plomb dans l'aile
É Tsukila o incontrolável, eu tenho chumbo na asa
J'fane à l'ombre
Eu murcha na sombra
Fuite, bolide, ils m'reverront que si j'perds la vie
Fuga, bólido, eles só me verão de novo se eu perder a vida
J'joue mieux qu'eux mais j'veux pas l'brassard
Eu jogo melhor que eles, mas não quero a braçadeira
Moi j'ai monté, monté, eh
Eu subi, subi, eh
J'ai plus trop l'moral
Eu não tenho mais moral
Mission les sous m'aveuglent
Missão, o dinheiro me cega
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Adeus meu bebê, eu vou contar os gramas
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
No fundo do túnel, eu passeio (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
O médico diz que eu estou doente (oh-oh-oh)
J'ai plus trop l'moral
Eu não tenho mais moral
Mission les sous m'aveuglent
Missão, o dinheiro me cega
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Adeus meu bebê, eu vou contar os gramas
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
No fundo do túnel, eu passeio (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
O médico diz que eu estou doente (oh-oh-oh)
J'les entends parler mais quand tu m'croises, c'est plus pareil (han-han)
Eu os ouço falar, mas quando você me cruza, não é mais o mesmo (han-han)
J'y laisserais un peu d'moi, le flash dans l'manteau noir
Eu deixaria um pouco de mim, o flash no casaco preto
Un excès, j'traîne péché sur péché sur mais (yes)
Um excesso, eu arrasto pecado sobre pecado, mas (sim)
C'est mal fait sur la route, han, rentre dans la jungle
Está mal feito na estrada, han, entra na selva
J'les vois, tes soucis n'sont pas si grave
Eu os vejo, seus problemas não são tão graves
On a un danger, l'terrain, c'est noir
Temos um perigo, o campo, é escuro
J'l'envoie dans l'ciel rejoindre Pégase
Eu o envio para o céu para se juntar a Pégaso
J'suis pas référencé, j'suis pété d'puis l'aube et j'ai des mélos qui sortent
Eu não sou referenciado, eu estou quebrado desde o amanhecer e tenho melodias saindo
J'souris parce qu'après j'ai des billets qui rentrent
Eu sorrio porque depois tenho notas entrando
Pour nous c'était niqué dès l'départ
Para nós estava fodido desde o início
J'quitte pas des yeux comme le guépard
Eu não tiro os olhos como o guepardo
Les vrais le savent depuis Theia
Os verdadeiros sabem desde Theia
Eh-ah, han
Eh-ah, han
J'ai ma potion, j'ai ma potion ça ira
Eu tenho minha poção, eu tenho minha poção, vai ficar bem
J'ai plus trop l'moral
Eu não tenho mais moral
Mission les sous m'aveuglent
Missão, o dinheiro me cega
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Adeus meu bebê, eu vou contar os gramas
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
No fundo do túnel, eu passeio (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
O médico diz que eu estou doente (han-han-han)
J'ai plus trop l'moral
Eu não tenho mais moral
Mission les sous m'aveuglent
Missão, o dinheiro me cega
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Adeus meu bebê, eu vou contar os gramas
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
No fundo do túnel, eu passeio (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
O médico diz que eu estou doente (han-han-han)
J'me balade, (han-han-han)
Eu passeio, (han-han-han)
le médecin dit qu'j'suis malade
o médico diz que eu estou doente
J'me balade
Eu passeio
Ouais, yi
Yeah, yi
Drip, drip
Drip, drip
J'me revois enfant dire "ça sert à quoi la vie?" (han-han)
I remember as a child asking "what's the point of life?" (han-han)
Les anges nous entendent pas, le diable aime les gens, ils font que de ce-vi (han-han)
The angels can't hear us, the devil loves people, they only do wrong (han-han)
Mais où on va si ma confiance et ma bonté vascie
But where are we going if my trust and kindness are empty
Touché d'puis la racine, salope j'suis pas assez à
Touched from the root, bitch I'm not enough
Salope j'suis pas assez à, j'ai taffé, un jour ça paiera, eh
Bitch I'm not enough, I've worked, one day it will pay off, eh
On s'aime, on récolte, ah, si j'savais
We love each other, we reap, ah, if I knew
Si j'saigne, tu restes ou tu t'en va?
If I bleed, do you stay or do you go?
Ma fille va drop en Chanel, eh
My daughter will drop in Chanel, eh
Ma vie une sale histoire mais j'm'en sort bien (han)
My life a dirty story but I'm doing well (han)
Beaucoup d'faux dans le noir, j'me demande ils sont combien (ah)
A lot of fakes in the dark, I wonder how many they are (ah)
Il va falloir y croire, à deux demain c'est trop loin
We're going to have to believe, two tomorrow is too far
C'est Tsukila l'inarrêtable, j'ai du plomb dans l'aile
It's Tsukila the unstoppable, I have lead in the wing
J'fane à l'ombre
I'm wilting in the shade
Fuite, bolide, ils m'reverront que si j'perds la vie
Escape, bolide, they'll only see me again if I lose my life
J'joue mieux qu'eux mais j'veux pas l'brassard
I play better than them but I don't want the armband
Moi j'ai monté, monté, eh
I've climbed, climbed, eh
J'ai plus trop l'moral
I'm not feeling too good
Mission les sous m'aveuglent
Mission the money blinds me
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Goodbye my baby, I'll count the grams again
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
At the end of the tunnel, I'm strolling (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
The doctor says I'm sick (oh-oh-oh)
J'ai plus trop l'moral
I'm not feeling too good
Mission les sous m'aveuglent
Mission the money blinds me
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Goodbye my baby, I'll count the grams again
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
At the end of the tunnel, I'm strolling (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
The doctor says I'm sick (oh-oh-oh)
J'les entends parler mais quand tu m'croises, c'est plus pareil (han-han)
I hear them talking but when you cross me, it's not the same (han-han)
J'y laisserais un peu d'moi, le flash dans l'manteau noir
I'll leave a bit of me, the flash in the black coat
Un excès, j'traîne péché sur péché sur mais (yes)
An excess, I drag sin upon sin but (yes)
C'est mal fait sur la route, han, rentre dans la jungle
It's badly done on the road, han, enter the jungle
J'les vois, tes soucis n'sont pas si grave
I see them, your worries are not so serious
On a un danger, l'terrain, c'est noir
We have a danger, the field, it's black
J'l'envoie dans l'ciel rejoindre Pégase
I send it to the sky to join Pegasus
J'suis pas référencé, j'suis pété d'puis l'aube et j'ai des mélos qui sortent
I'm not referenced, I've been broken since dawn and I have melodies coming out
J'souris parce qu'après j'ai des billets qui rentrent
I smile because afterwards I have bills coming in
Pour nous c'était niqué dès l'départ
For us it was screwed from the start
J'quitte pas des yeux comme le guépard
I don't take my eyes off like the cheetah
Les vrais le savent depuis Theia
The real ones have known since Theia
Eh-ah, han
Eh-ah, han
J'ai ma potion, j'ai ma potion ça ira
I have my potion, I have my potion it will be okay
J'ai plus trop l'moral
I'm not feeling too good
Mission les sous m'aveuglent
Mission the money blinds me
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Goodbye my baby, I'll count the grams again
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
At the end of the tunnel, I'm strolling (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
The doctor says I'm sick (han-han-han)
J'ai plus trop l'moral
I'm not feeling too good
Mission les sous m'aveuglent
Mission the money blinds me
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Goodbye my baby, I'll count the grams again
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
At the end of the tunnel, I'm strolling (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
The doctor says I'm sick (han-han-han)
J'me balade, (han-han-han)
I'm strolling, (han-han-han)
le médecin dit qu'j'suis malade
the doctor says I'm sick
J'me balade
I'm strolling
Ouais, yi
Ouais, yi
Drip, drip
Goteo, goteo
J'me revois enfant dire "ça sert à quoi la vie?" (han-han)
Me veo de niño diciendo "¿para qué sirve la vida?" (han-han)
Les anges nous entendent pas, le diable aime les gens, ils font que de ce-vi (han-han)
Los ángeles no nos escuchan, el diablo ama a la gente, solo hacen ce-vi (han-han)
Mais où on va si ma confiance et ma bonté vascie
Pero ¿a dónde vamos si mi confianza y mi bondad se vacían?
Touché d'puis la racine, salope j'suis pas assez à
Tocado desde la raíz, perra no soy suficiente
Salope j'suis pas assez à, j'ai taffé, un jour ça paiera, eh
Perra no soy suficiente, he trabajado, algún día se pagará, eh
On s'aime, on récolte, ah, si j'savais
Nos amamos, cosechamos, ah, si supiera
Si j'saigne, tu restes ou tu t'en va?
Si sangro, ¿te quedas o te vas?
Ma fille va drop en Chanel, eh
Mi hija va a lanzar en Chanel, eh
Ma vie une sale histoire mais j'm'en sort bien (han)
Mi vida una historia sucia pero me las arreglo bien (han)
Beaucoup d'faux dans le noir, j'me demande ils sont combien (ah)
Muchos falsos en la oscuridad, me pregunto cuántos son (ah)
Il va falloir y croire, à deux demain c'est trop loin
Vamos a tener que creer, dos mañana es demasiado lejos
C'est Tsukila l'inarrêtable, j'ai du plomb dans l'aile
Es Tsukila el imparable, tengo plomo en el ala
J'fane à l'ombre
Me marchito en la sombra
Fuite, bolide, ils m'reverront que si j'perds la vie
Huida, bólido, solo me volverán a ver si pierdo la vida
J'joue mieux qu'eux mais j'veux pas l'brassard
Juego mejor que ellos pero no quiero la banda
Moi j'ai monté, monté, eh
Yo he subido, subido, eh
J'ai plus trop l'moral
Ya no tengo mucho ánimo
Mission les sous m'aveuglent
La misión, el dinero me ciega
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Adiós mi bebé, volveré a contar los gramos
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
En el fondo del túnel, me paseo (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
El médico dice que estoy enfermo (oh-oh-oh)
J'ai plus trop l'moral
Ya no tengo mucho ánimo
Mission les sous m'aveuglent
La misión, el dinero me ciega
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Adiós mi bebé, volveré a contar los gramos
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
En el fondo del túnel, me paseo (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
El médico dice que estoy enfermo (oh-oh-oh)
J'les entends parler mais quand tu m'croises, c'est plus pareil (han-han)
Los oigo hablar pero cuando me cruzas, ya no es lo mismo (han-han)
J'y laisserais un peu d'moi, le flash dans l'manteau noir
Dejaré un poco de mí, el flash en el abrigo negro
Un excès, j'traîne péché sur péché sur mais (yes)
Un exceso, arrastro pecado tras pecado pero (sí)
C'est mal fait sur la route, han, rentre dans la jungle
Está mal hecho en la carretera, han, entra en la jungla
J'les vois, tes soucis n'sont pas si grave
Los veo, tus problemas no son tan graves
On a un danger, l'terrain, c'est noir
Tenemos un peligro, el terreno, es negro
J'l'envoie dans l'ciel rejoindre Pégase
Lo envío al cielo para unirse a Pegaso
J'suis pas référencé, j'suis pété d'puis l'aube et j'ai des mélos qui sortent
No estoy referenciado, estoy roto desde el amanecer y tengo melodías que salen
J'souris parce qu'après j'ai des billets qui rentrent
Sonrío porque después tengo billetes que entran
Pour nous c'était niqué dès l'départ
Para nosotros estaba jodido desde el principio
J'quitte pas des yeux comme le guépard
No quito los ojos como el guepardo
Les vrais le savent depuis Theia
Los verdaderos lo saben desde Theia
Eh-ah, han
Eh-ah, han
J'ai ma potion, j'ai ma potion ça ira
Tengo mi poción, tengo mi poción, estaré bien
J'ai plus trop l'moral
Ya no tengo mucho ánimo
Mission les sous m'aveuglent
La misión, el dinero me ciega
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Adiós mi bebé, volveré a contar los gramos
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
En el fondo del túnel, me paseo (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
El médico dice que estoy enfermo (han-han-han)
J'ai plus trop l'moral
Ya no tengo mucho ánimo
Mission les sous m'aveuglent
La misión, el dinero me ciega
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Adiós mi bebé, volveré a contar los gramos
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
En el fondo del túnel, me paseo (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
El médico dice que estoy enfermo (han-han-han)
J'me balade, (han-han-han)
Me paseo, (han-han-han)
le médecin dit qu'j'suis malade
el médico dice que estoy enfermo
J'me balade
Me paseo
Ouais, yi
Ja, yi
Drip, drip
Tropfen, Tropfen
J'me revois enfant dire "ça sert à quoi la vie?" (han-han)
Als Kind sagte ich mir "Wozu dient das Leben?" (han-han)
Les anges nous entendent pas, le diable aime les gens, ils font que de ce-vi (han-han)
Die Engel hören uns nicht, der Teufel liebt die Menschen, sie tun nur das Böse (han-han)
Mais où on va si ma confiance et ma bonté vascie
Aber wohin gehen wir, wenn mein Vertrauen und meine Güte schwinden
Touché d'puis la racine, salope j'suis pas assez à
Von der Wurzel an berührt, Schlampe, ich bin nicht genug
Salope j'suis pas assez à, j'ai taffé, un jour ça paiera, eh
Schlampe, ich bin nicht genug, ich habe gearbeitet, eines Tages wird es sich auszahlen, eh
On s'aime, on récolte, ah, si j'savais
Wir lieben uns, wir ernten, ah, wenn ich nur wüsste
Si j'saigne, tu restes ou tu t'en va?
Wenn ich blute, bleibst du oder gehst du?
Ma fille va drop en Chanel, eh
Meine Tochter wird in Chanel fallen, eh
Ma vie une sale histoire mais j'm'en sort bien (han)
Mein Leben eine schmutzige Geschichte, aber ich komme gut zurecht (han)
Beaucoup d'faux dans le noir, j'me demande ils sont combien (ah)
Viele Fälschungen im Dunkeln, ich frage mich, wie viele sie sind (ah)
Il va falloir y croire, à deux demain c'est trop loin
Wir müssen daran glauben, zu zweit ist morgen zu weit
C'est Tsukila l'inarrêtable, j'ai du plomb dans l'aile
Es ist Tsukila der Unaufhaltsame, ich habe Blei im Flügel
J'fane à l'ombre
Ich welke im Schatten
Fuite, bolide, ils m'reverront que si j'perds la vie
Flucht, Rennwagen, sie werden mich nur sehen, wenn ich sterbe
J'joue mieux qu'eux mais j'veux pas l'brassard
Ich spiele besser als sie, aber ich will die Kapitänsbinde nicht
Moi j'ai monté, monté, eh
Ich bin aufgestiegen, aufgestiegen, eh
J'ai plus trop l'moral
Ich habe nicht mehr viel Moral
Mission les sous m'aveuglent
Mission, das Geld blendet mich
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Auf Wiedersehen mein Baby, ich werde die Gramm nachzählen
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
Am Ende des Tunnels, ich spaziere (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
Der Arzt sagt, ich bin krank (oh-oh-oh)
J'ai plus trop l'moral
Ich habe nicht mehr viel Moral
Mission les sous m'aveuglent
Mission, das Geld blendet mich
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Auf Wiedersehen mein Baby, ich werde die Gramm nachzählen
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
Am Ende des Tunnels, ich spaziere (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
Der Arzt sagt, ich bin krank (oh-oh-oh)
J'les entends parler mais quand tu m'croises, c'est plus pareil (han-han)
Ich höre sie reden, aber wenn du mich triffst, ist es nicht mehr dasselbe (han-han)
J'y laisserais un peu d'moi, le flash dans l'manteau noir
Ich werde ein wenig von mir zurücklassen, der Blitz im schwarzen Mantel
Un excès, j'traîne péché sur péché sur mais (yes)
Ein Exzess, ich ziehe Sünde auf Sünde auf aber (ja)
C'est mal fait sur la route, han, rentre dans la jungle
Es ist schlecht gemacht auf der Straße, han, geh in den Dschungel
J'les vois, tes soucis n'sont pas si grave
Ich sehe sie, deine Sorgen sind nicht so schlimm
On a un danger, l'terrain, c'est noir
Wir haben eine Gefahr, das Feld, es ist schwarz
J'l'envoie dans l'ciel rejoindre Pégase
Ich schicke es in den Himmel, um Pegasus zu treffen
J'suis pas référencé, j'suis pété d'puis l'aube et j'ai des mélos qui sortent
Ich bin nicht gelistet, ich bin seit der Morgendämmerung betrunken und habe Melodien, die herauskommen
J'souris parce qu'après j'ai des billets qui rentrent
Ich lächle, weil danach Geld reinkommt
Pour nous c'était niqué dès l'départ
Für uns war es von Anfang an vermasselt
J'quitte pas des yeux comme le guépard
Ich verliere es nicht aus den Augen wie der Gepard
Les vrais le savent depuis Theia
Die Wahren wissen es seit Theia
Eh-ah, han
Eh-ah, han
J'ai ma potion, j'ai ma potion ça ira
Ich habe meinen Trank, ich habe meinen Trank, es wird gehen
J'ai plus trop l'moral
Ich habe nicht mehr viel Moral
Mission les sous m'aveuglent
Mission, das Geld blendet mich
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Auf Wiedersehen mein Baby, ich werde die Gramm nachzählen
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
Am Ende des Tunnels, ich spaziere (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
Der Arzt sagt, ich bin krank (han-han-han)
J'ai plus trop l'moral
Ich habe nicht mehr viel Moral
Mission les sous m'aveuglent
Mission, das Geld blendet mich
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Auf Wiedersehen mein Baby, ich werde die Gramm nachzählen
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
Am Ende des Tunnels, ich spaziere (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
Der Arzt sagt, ich bin krank (han-han-han)
J'me balade, (han-han-han)
Ich spaziere, (han-han-han)
le médecin dit qu'j'suis malade
der Arzt sagt, ich bin krank
J'me balade
Ich spaziere
Ouais, yi
Sì, yi
Drip, drip
Goccia, goccia
J'me revois enfant dire "ça sert à quoi la vie?" (han-han)
Mi vedo da bambino dire "a cosa serve la vita?" (han-han)
Les anges nous entendent pas, le diable aime les gens, ils font que de ce-vi (han-han)
Gli angeli non ci sentono, il diavolo ama le persone, fanno solo questo (han-han)
Mais où on va si ma confiance et ma bonté vascie
Ma dove andiamo se la mia fiducia e la mia bontà vacillano
Touché d'puis la racine, salope j'suis pas assez à
Colpito dalle radici, puttana non sono abbastanza
Salope j'suis pas assez à, j'ai taffé, un jour ça paiera, eh
Puttana non sono abbastanza, ho lavorato, un giorno pagherà, eh
On s'aime, on récolte, ah, si j'savais
Ci amiamo, raccogliamo, ah, se solo sapessi
Si j'saigne, tu restes ou tu t'en va?
Se sanguino, resti o te ne vai?
Ma fille va drop en Chanel, eh
Mia figlia farà cadere in Chanel, eh
Ma vie une sale histoire mais j'm'en sort bien (han)
La mia vita una brutta storia ma me la cavo bene (han)
Beaucoup d'faux dans le noir, j'me demande ils sont combien (ah)
Molti falsi nell'oscurità, mi chiedo quanti sono (ah)
Il va falloir y croire, à deux demain c'est trop loin
Dovremo crederci, a due domani è troppo lontano
C'est Tsukila l'inarrêtable, j'ai du plomb dans l'aile
È Tsukila l'inarrestabile, ho del piombo nell'ala
J'fane à l'ombre
Appassisce all'ombra
Fuite, bolide, ils m'reverront que si j'perds la vie
Fuga, bolide, mi rivedranno solo se perdo la vita
J'joue mieux qu'eux mais j'veux pas l'brassard
Gioco meglio di loro ma non voglio la fascia
Moi j'ai monté, monté, eh
Io ho salito, salito, eh
J'ai plus trop l'moral
Non ho più molto morale
Mission les sous m'aveuglent
La missione i soldi mi accecano
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Addio mio bambino, ricontarei i grammi
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
In fondo al tunnel, mi giro (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
Il medico dice che sono malato (oh-oh-oh)
J'ai plus trop l'moral
Non ho più molto morale
Mission les sous m'aveuglent
La missione i soldi mi accecano
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Addio mio bambino, ricontarei i grammi
Au fond du tunnel, j'me balade (oh-oh-oh)
In fondo al tunnel, mi giro (oh-oh-oh)
Le médecin dit qu'j'suis malade (oh-oh-oh)
Il medico dice che sono malato (oh-oh-oh)
J'les entends parler mais quand tu m'croises, c'est plus pareil (han-han)
Li sento parlare ma quando mi incontri, non è più lo stesso (han-han)
J'y laisserais un peu d'moi, le flash dans l'manteau noir
Lascerei un po' di me, il flash nel cappotto nero
Un excès, j'traîne péché sur péché sur mais (yes)
Un eccesso, trascino peccato su peccato ma (sì)
C'est mal fait sur la route, han, rentre dans la jungle
È mal fatto sulla strada, han, entra nella giungla
J'les vois, tes soucis n'sont pas si grave
Li vedo, i tuoi problemi non sono così gravi
On a un danger, l'terrain, c'est noir
Abbiamo un pericolo, il campo, è nero
J'l'envoie dans l'ciel rejoindre Pégase
Lo mando nel cielo a raggiungere Pegaso
J'suis pas référencé, j'suis pété d'puis l'aube et j'ai des mélos qui sortent
Non sono referenziato, sono distrutto dall'alba e ho delle melodie che escono
J'souris parce qu'après j'ai des billets qui rentrent
Sorrido perché dopo ho dei biglietti che entrano
Pour nous c'était niqué dès l'départ
Per noi era fottuto fin dall'inizio
J'quitte pas des yeux comme le guépard
Non distoglievo gli occhi come il ghepardo
Les vrais le savent depuis Theia
I veri lo sanno da Theia
Eh-ah, han
Eh-ah, han
J'ai ma potion, j'ai ma potion ça ira
Ho la mia pozione, ho la mia pozione andrà bene
J'ai plus trop l'moral
Non ho più molto morale
Mission les sous m'aveuglent
La missione i soldi mi accecano
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Addio mio bambino, ricontarei i grammi
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
In fondo al tunnel, mi giro (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
Il medico dice che sono malato (han-han-han)
J'ai plus trop l'moral
Non ho più molto morale
Mission les sous m'aveuglent
La missione i soldi mi accecano
Adieu mon bébé, j'recompterais les grammes
Addio mio bambino, ricontarei i grammi
Au fond du tunnel, j'me balade (han-han-han)
In fondo al tunnel, mi giro (han-han-han)
Le médecin dit qu'j'suis malade (han-han-han)
Il medico dice che sono malato (han-han-han)
J'me balade, (han-han-han)
Mi giro, (han-han-han)
le médecin dit qu'j'suis malade
il medico dice che sono malato
J'me balade
Mi giro