Soleil mourant

So La Lune

Letra Tradução

Clyde Prod

Moi gros j'suis personne, j'pénave avec personne
J'fais confiance en personne, la Luna en personne
Pourvu qu'le ciel soit plus beau que nos rêves
Soient plus bleu que les sirènes qui tournent dans la city
Compter, recompter puis compter des bitch
Tu l'as vu dans ton 4K, nous on vit ici
J'en vois à deux doigts d'finir dans la benne
Pour eux c'est mort si c'est moi qui prend la gagne
On arrive raz-de-marée, liasse couleur le Marais, marathon, le rallye
Ils ont vu que j'peux drop un EP par semaine
Et y en a cinquante-deux par an, ça les a calmé
J'bois que cé-cor, j'aperçois plus ses cornes
Elles se cachent dans les formes de l'autre qui bouge son corps
J'consomme le teh seul, j'me remets des pertes seul
Tu meurs on t'enterre seul, Silva comme Anderson

Silva comme Thiago, renoi comme Shadow, le ciel en sanglots
Toujours un pet' au bec, ah j'ai toujours un pet' au bec
P't'êt' que j'déconne grave ou p't'êt' qu'j'vais l'faire
Et comme p't'êt' j'vais l'faire, bah la tête j'vais l'faire
Gros joint d'betterave, mon gars rejoins-moi
J'avais que les dents, j'ai chassé quand même
J'avais que les dents, mais j'me suis rempli quand même
Beaucoup y croyait pas, ils m'ont tourné le dos
Ils sont revenus quand ils ont compris que Lala

C'est le démon dans l'armoire, on finira dans un manoir
Fraternité j'veux bien mais négro quand c'est bizarre y a qui?
Paternité j'veux bien dès qu'tu m'diras il est à qui
Calamité des cons, Kala mes attaquants
Cœur avec cœur nous respecte, aucun paramètre
L'autre paraît calme c'est qu'elle est agitée ailleurs
Remplis de questionnement, quand ce s'ra chaud sa mère
Tu verras qui cherche à sauver ses fesses seulement
Gravir puis gravir, à mille mètres du gravier
Le temps ça fait grandir, l'amour ça fait mentir
Leur seum se fait sentir, c'est quelque chose, ça empire
J'ai poussé dans l'secteur, j'vais caner dans l'secteur
J'vais mourir près de là où l'malheur a cé-per

Koala, moi et ma branche on est ché-per
Hugy Blackistsu, Rapide Zenitsu
Cinq du mat' retrouves moi khabat et gestu'
Ils savent très bien c'que j'ai mis dans la mixture
Ils savent très bien que si ça ne parle pas d'argent
Mon négro, je n'suis pas ouvert à la discu'
J'peux t'avoir peu importe la distance
On paye les pots cassés peu importe l'addition
Fallait pas laisser traîner le pied, il a glissé
Tête la première dans un océan risqué
J'suis pas là même quand j'suis listé
Et chez les zonards donc chelou (chelou)

Tout noir
La route fut semée d'embûches
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-
Tout noir
La route fut semée d'embûches
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-

Clyde Prod
Clyde Prod
Moi gros j'suis personne, j'pénave avec personne
Eu sou ninguém, não me meto com ninguém
J'fais confiance en personne, la Luna en personne
Não confio em ninguém, a Luna em pessoa
Pourvu qu'le ciel soit plus beau que nos rêves
Espero que o céu seja mais bonito que nossos sonhos
Soient plus bleu que les sirènes qui tournent dans la city
Sejam mais azuis que as sirenes que giram na cidade
Compter, recompter puis compter des bitch
Contar, recontar e depois contar as vadias
Tu l'as vu dans ton 4K, nous on vit ici
Você viu no seu 4K, nós vivemos aqui
J'en vois à deux doigts d'finir dans la benne
Vejo alguns a um passo de acabar no lixo
Pour eux c'est mort si c'est moi qui prend la gagne
Para eles é o fim se eu ganhar
On arrive raz-de-marée, liasse couleur le Marais, marathon, le rallye
Chegamos como um tsunami, maços de dinheiro da cor do Marais, maratona, o rally
Ils ont vu que j'peux drop un EP par semaine
Eles viram que eu posso lançar um EP por semana
Et y en a cinquante-deux par an, ça les a calmé
E tem cinquenta e duas por ano, isso os acalmou
J'bois que cé-cor, j'aperçois plus ses cornes
Só bebo cé-cor, não vejo mais seus chifres
Elles se cachent dans les formes de l'autre qui bouge son corps
Eles se escondem nas formas do outro que mexe o corpo
J'consomme le teh seul, j'me remets des pertes seul
Consumo o chá sozinho, me recupero das perdas sozinho
Tu meurs on t'enterre seul, Silva comme Anderson
Você morre e te enterram sozinho, Silva como Anderson
Silva comme Thiago, renoi comme Shadow, le ciel en sanglots
Silva como Thiago, negro como Shadow, o céu em lágrimas
Toujours un pet' au bec, ah j'ai toujours un pet' au bec
Sempre com um baseado na boca, ah sempre com um baseado na boca
P't'êt' que j'déconne grave ou p't'êt' qu'j'vais l'faire
Talvez eu esteja muito louco ou talvez eu vá fazer
Et comme p't'êt' j'vais l'faire, bah la tête j'vais l'faire
E como talvez eu vá fazer, bem, eu vou fazer
Gros joint d'betterave, mon gars rejoins-moi
Grande baseado de beterraba, meu cara, junte-se a mim
J'avais que les dents, j'ai chassé quand même
Eu só tinha os dentes, mas ainda assim eu cacei
J'avais que les dents, mais j'me suis rempli quand même
Eu só tinha os dentes, mas ainda assim eu me enchi
Beaucoup y croyait pas, ils m'ont tourné le dos
Muitos não acreditavam, eles me viraram as costas
Ils sont revenus quand ils ont compris que Lala
Eles voltaram quando entenderam que Lala
C'est le démon dans l'armoire, on finira dans un manoir
É o demônio no armário, vamos acabar em uma mansão
Fraternité j'veux bien mais négro quand c'est bizarre y a qui?
Fraternidade eu aceito, mas negro, quando é estranho, quem está lá?
Paternité j'veux bien dès qu'tu m'diras il est à qui
Paternidade eu aceito, assim que você me disser quem é o pai
Calamité des cons, Kala mes attaquants
Calamidade dos idiotas, Kala meus atacantes
Cœur avec cœur nous respecte, aucun paramètre
Coração com coração nos respeita, sem parâmetros
L'autre paraît calme c'est qu'elle est agitée ailleurs
O outro parece calmo, é porque está agitado em outro lugar
Remplis de questionnement, quand ce s'ra chaud sa mère
Cheio de questionamentos, quando estiver quente, sua mãe
Tu verras qui cherche à sauver ses fesses seulement
Você verá quem está tentando salvar a própria pele
Gravir puis gravir, à mille mètres du gravier
Subir e subir, a mil metros do cascalho
Le temps ça fait grandir, l'amour ça fait mentir
O tempo faz crescer, o amor faz mentir
Leur seum se fait sentir, c'est quelque chose, ça empire
Seu ciúme é sentido, é algo, está piorando
J'ai poussé dans l'secteur, j'vais caner dans l'secteur
Eu cresci no setor, vou morrer no setor
J'vais mourir près de là où l'malheur a cé-per
Vou morrer perto de onde a desgraça aconteceu
Koala, moi et ma branche on est ché-per
Koala, eu e meu galho estamos bem
Hugy Blackistsu, Rapide Zenitsu
Hugy Blackistsu, Rapide Zenitsu
Cinq du mat' retrouves moi khabat et gestu'
Cinco da manhã me encontre bêbado e gestu'
Ils savent très bien c'que j'ai mis dans la mixture
Eles sabem muito bem o que eu coloquei na mistura
Ils savent très bien que si ça ne parle pas d'argent
Eles sabem muito bem que se não fala de dinheiro
Mon négro, je n'suis pas ouvert à la discu'
Meu negro, eu não estou aberto para discussão
J'peux t'avoir peu importe la distance
Eu posso te pegar não importa a distância
On paye les pots cassés peu importe l'addition
Pagamos pelos erros não importa a conta
Fallait pas laisser traîner le pied, il a glissé
Não deveria ter deixado o pé deslizar, ele escorregou
Tête la première dans un océan risqué
Cabeça primeiro em um oceano arriscado
J'suis pas là même quand j'suis listé
Eu não estou lá mesmo quando estou listado
Et chez les zonards donc chelou (chelou)
E entre os marginais então estranho (estranho)
Tout noir
Tudo preto
La route fut semée d'embûches
O caminho foi cheio de obstáculos
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-
Sem jornal, eu rabisco meus pensamentos no-
Tout noir
Tudo preto
La route fut semée d'embûches
O caminho foi cheio de obstáculos
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-
Sem jornal, eu rabisco meus pensamentos no-
Clyde Prod
Clyde Prod
Moi gros j'suis personne, j'pénave avec personne
I'm nobody big, I don't mess with anyone
J'fais confiance en personne, la Luna en personne
I trust no one, the Luna in person
Pourvu qu'le ciel soit plus beau que nos rêves
May the sky be more beautiful than our dreams
Soient plus bleu que les sirènes qui tournent dans la city
Be bluer than the sirens that turn in the city
Compter, recompter puis compter des bitch
Count, recount and then count some bitches
Tu l'as vu dans ton 4K, nous on vit ici
You saw it in your 4K, we live here
J'en vois à deux doigts d'finir dans la benne
I see some two fingers away from ending up in the bin
Pour eux c'est mort si c'est moi qui prend la gagne
For them it's dead if it's me who takes the win
On arrive raz-de-marée, liasse couleur le Marais, marathon, le rallye
We arrive like a tidal wave, bundle color the Marais, marathon, the rally
Ils ont vu que j'peux drop un EP par semaine
They saw that I can drop an EP per week
Et y en a cinquante-deux par an, ça les a calmé
And there are fifty-two per year, it calmed them down
J'bois que cé-cor, j'aperçois plus ses cornes
I only drink cé-cor, I no longer see its horns
Elles se cachent dans les formes de l'autre qui bouge son corps
They hide in the shapes of the other one moving her body
J'consomme le teh seul, j'me remets des pertes seul
I consume the tea alone, I recover from the losses alone
Tu meurs on t'enterre seul, Silva comme Anderson
You die we bury you alone, Silva like Anderson
Silva comme Thiago, renoi comme Shadow, le ciel en sanglots
Silva like Thiago, black like Shadow, the sky in tears
Toujours un pet' au bec, ah j'ai toujours un pet' au bec
Always a joint in the beak, ah I always have a joint in the beak
P't'êt' que j'déconne grave ou p't'êt' qu'j'vais l'faire
Maybe I'm messing up big time or maybe I'm gonna do it
Et comme p't'êt' j'vais l'faire, bah la tête j'vais l'faire
And since maybe I'm gonna do it, well I'm gonna do it head on
Gros joint d'betterave, mon gars rejoins-moi
Big beet joint, my guy join me
J'avais que les dents, j'ai chassé quand même
I only had teeth, I hunted anyway
J'avais que les dents, mais j'me suis rempli quand même
I only had teeth, but I filled up anyway
Beaucoup y croyait pas, ils m'ont tourné le dos
Many didn't believe it, they turned their backs on me
Ils sont revenus quand ils ont compris que Lala
They came back when they understood that Lala
C'est le démon dans l'armoire, on finira dans un manoir
It's the demon in the closet, we'll end up in a mansion
Fraternité j'veux bien mais négro quand c'est bizarre y a qui?
Fraternity I'm fine with but negro when it's weird who's there?
Paternité j'veux bien dès qu'tu m'diras il est à qui
Paternity I'm fine with as soon as you tell me who it belongs to
Calamité des cons, Kala mes attaquants
Calamity of fools, Kala my attackers
Cœur avec cœur nous respecte, aucun paramètre
Heart with heart respects us, no parameter
L'autre paraît calme c'est qu'elle est agitée ailleurs
The other one seems calm it's because she's agitated elsewhere
Remplis de questionnement, quand ce s'ra chaud sa mère
Full of questioning, when it's hot his mother
Tu verras qui cherche à sauver ses fesses seulement
You'll see who's trying to save their ass only
Gravir puis gravir, à mille mètres du gravier
Climb then climb, a thousand meters from the gravel
Le temps ça fait grandir, l'amour ça fait mentir
Time makes you grow, love makes you lie
Leur seum se fait sentir, c'est quelque chose, ça empire
Their jealousy is felt, it's something, it's getting worse
J'ai poussé dans l'secteur, j'vais caner dans l'secteur
I grew up in the sector, I'm gonna die in the sector
J'vais mourir près de là où l'malheur a cé-per
I'm gonna die near where the misfortune has happened
Koala, moi et ma branche on est ché-per
Koala, me and my branch we're fine
Hugy Blackistsu, Rapide Zenitsu
Hugy Blackistsu, Fast Zenitsu
Cinq du mat' retrouves moi khabat et gestu'
Five in the morning find me khabat and gestu'
Ils savent très bien c'que j'ai mis dans la mixture
They know very well what I put in the mixture
Ils savent très bien que si ça ne parle pas d'argent
They know very well that if it doesn't talk about money
Mon négro, je n'suis pas ouvert à la discu'
My negro, I'm not open to discussion
J'peux t'avoir peu importe la distance
I can get you no matter the distance
On paye les pots cassés peu importe l'addition
We pay for the broken pots no matter the bill
Fallait pas laisser traîner le pied, il a glissé
Shouldn't have let the foot drag, it slipped
Tête la première dans un océan risqué
Head first into a risky ocean
J'suis pas là même quand j'suis listé
I'm not there even when I'm listed
Et chez les zonards donc chelou (chelou)
And among the zonards so weird (weird)
Tout noir
All black
La route fut semée d'embûches
The road was full of obstacles
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-
No newspaper, I scratch my thoughts in the-
Tout noir
All black
La route fut semée d'embûches
The road was full of obstacles
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-
No newspaper, I scratch my thoughts in the-
Clyde Prod
Clyde Prod
Moi gros j'suis personne, j'pénave avec personne
Yo, gordo, no soy nadie, no me meto con nadie
J'fais confiance en personne, la Luna en personne
No confío en nadie, la Luna en persona
Pourvu qu'le ciel soit plus beau que nos rêves
Ojalá el cielo sea más hermoso que nuestros sueños
Soient plus bleu que les sirènes qui tournent dans la city
Sean más azules que las sirenas que giran en la ciudad
Compter, recompter puis compter des bitch
Contar, recontar y luego contar perras
Tu l'as vu dans ton 4K, nous on vit ici
Lo viste en tu 4K, nosotros vivimos aquí
J'en vois à deux doigts d'finir dans la benne
Veo a algunos a punto de terminar en el contenedor
Pour eux c'est mort si c'est moi qui prend la gagne
Para ellos es la muerte si soy yo quien gana
On arrive raz-de-marée, liasse couleur le Marais, marathon, le rallye
Llegamos como un tsunami, fajos de color Marais, maratón, el rally
Ils ont vu que j'peux drop un EP par semaine
Vieron que puedo lanzar un EP por semana
Et y en a cinquante-deux par an, ça les a calmé
Y hay cincuenta y dos por año, eso los calmó
J'bois que cé-cor, j'aperçois plus ses cornes
Solo bebo cé-cor, ya no veo sus cuernos
Elles se cachent dans les formes de l'autre qui bouge son corps
Se esconden en las formas del otro que mueve su cuerpo
J'consomme le teh seul, j'me remets des pertes seul
Consumo el té solo, me recupero de las pérdidas solo
Tu meurs on t'enterre seul, Silva comme Anderson
Mueres y te entierran solo, Silva como Anderson
Silva comme Thiago, renoi comme Shadow, le ciel en sanglots
Silva como Thiago, negro como Shadow, el cielo en lágrimas
Toujours un pet' au bec, ah j'ai toujours un pet' au bec
Siempre con un porro en la boca, ah siempre tengo un porro en la boca
P't'êt' que j'déconne grave ou p't'êt' qu'j'vais l'faire
Quizás estoy muy mal o quizás lo haré
Et comme p't'êt' j'vais l'faire, bah la tête j'vais l'faire
Y como quizás lo haré, pues la cabeza la haré
Gros joint d'betterave, mon gars rejoins-moi
Gran porro de remolacha, amigo, únete a mí
J'avais que les dents, j'ai chassé quand même
Solo tenía los dientes, pero aún así cazaba
J'avais que les dents, mais j'me suis rempli quand même
Solo tenía los dientes, pero aún así me llené
Beaucoup y croyait pas, ils m'ont tourné le dos
Muchos no creían, me dieron la espalda
Ils sont revenus quand ils ont compris que Lala
Regresaron cuando entendieron que Lala
C'est le démon dans l'armoire, on finira dans un manoir
Es el demonio en el armario, terminaremos en una mansión
Fraternité j'veux bien mais négro quand c'est bizarre y a qui?
Fraternidad está bien pero negro cuando es extraño ¿quién está?
Paternité j'veux bien dès qu'tu m'diras il est à qui
Paternidad está bien tan pronto como me digas de quién es
Calamité des cons, Kala mes attaquants
Calamidad de los tontos, Kala mis atacantes
Cœur avec cœur nous respecte, aucun paramètre
Corazón con corazón nos respeta, ningún parámetro
L'autre paraît calme c'est qu'elle est agitée ailleurs
El otro parece tranquilo es porque está agitado en otro lugar
Remplis de questionnement, quand ce s'ra chaud sa mère
Lleno de preguntas, cuando esté caliente su madre
Tu verras qui cherche à sauver ses fesses seulement
Verás quién solo busca salvar su trasero
Gravir puis gravir, à mille mètres du gravier
Subir y luego subir, a mil metros de la grava
Le temps ça fait grandir, l'amour ça fait mentir
El tiempo hace crecer, el amor hace mentir
Leur seum se fait sentir, c'est quelque chose, ça empire
Su envidia se siente, es algo, empeora
J'ai poussé dans l'secteur, j'vais caner dans l'secteur
Crecí en el sector, voy a morir en el sector
J'vais mourir près de là où l'malheur a cé-per
Voy a morir cerca de donde la desgracia ha cedido
Koala, moi et ma branche on est ché-per
Koala, yo y mi rama estamos bien
Hugy Blackistsu, Rapide Zenitsu
Hugy Blackistsu, Rapide Zenitsu
Cinq du mat' retrouves moi khabat et gestu'
Cinco de la mañana encuéntrame khabat y gestu'
Ils savent très bien c'que j'ai mis dans la mixture
Saben muy bien lo que puse en la mezcla
Ils savent très bien que si ça ne parle pas d'argent
Saben muy bien que si no se trata de dinero
Mon négro, je n'suis pas ouvert à la discu'
Mi negro, no estoy abierto a la discusión
J'peux t'avoir peu importe la distance
Puedo tenerte sin importar la distancia
On paye les pots cassés peu importe l'addition
Pagamos los platos rotos sin importar la suma
Fallait pas laisser traîner le pied, il a glissé
No deberías haber dejado el pie, se resbaló
Tête la première dans un océan risqué
Cabeza primero en un océano arriesgado
J'suis pas là même quand j'suis listé
No estoy aquí incluso cuando estoy listado
Et chez les zonards donc chelou (chelou)
Y en los delincuentes por lo tanto sospechoso (sospechoso)
Tout noir
Todo negro
La route fut semée d'embûches
El camino estuvo lleno de obstáculos
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-
No hay periódico, rasco mis pensamientos en el-
Tout noir
Todo negro
La route fut semée d'embûches
El camino estuvo lleno de obstáculos
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-
No hay periódico, rasco mis pensamientos en el-
Clyde Prod
Clyde Prod
Moi gros j'suis personne, j'pénave avec personne
Ich bin niemand, ich hänge mit niemandem ab
J'fais confiance en personne, la Luna en personne
Ich vertraue niemandem, die Luna persönlich
Pourvu qu'le ciel soit plus beau que nos rêves
Möge der Himmel schöner sein als unsere Träume
Soient plus bleu que les sirènes qui tournent dans la city
Blauer als die Sirenen, die in der Stadt kreisen
Compter, recompter puis compter des bitch
Zählen, nachzählen und dann Hündinnen zählen
Tu l'as vu dans ton 4K, nous on vit ici
Du hast es in deinem 4K gesehen, wir leben hier
J'en vois à deux doigts d'finir dans la benne
Ich sehe einige kurz davor, im Müll zu enden
Pour eux c'est mort si c'est moi qui prend la gagne
Für sie ist es vorbei, wenn ich gewinne
On arrive raz-de-marée, liasse couleur le Marais, marathon, le rallye
Wir kommen wie eine Flutwelle, Bündel in der Farbe des Marais, Marathon, Rallye
Ils ont vu que j'peux drop un EP par semaine
Sie haben gesehen, dass ich jede Woche eine EP veröffentlichen kann
Et y en a cinquante-deux par an, ça les a calmé
Und es gibt zweiundfünfzig pro Jahr, das hat sie beruhigt
J'bois que cé-cor, j'aperçois plus ses cornes
Ich trinke nur Cé-cor, ich sehe seine Hörner nicht mehr
Elles se cachent dans les formes de l'autre qui bouge son corps
Sie verstecken sich in den Formen des anderen, der seinen Körper bewegt
J'consomme le teh seul, j'me remets des pertes seul
Ich trinke den Tee alleine, ich erhole mich von den Verlusten alleine
Tu meurs on t'enterre seul, Silva comme Anderson
Du stirbst, wir begraben dich alleine, Silva wie Anderson
Silva comme Thiago, renoi comme Shadow, le ciel en sanglots
Silva wie Thiago, Schwarzer wie Shadow, der Himmel weint
Toujours un pet' au bec, ah j'ai toujours un pet' au bec
Immer einen Joint im Mund, ah, ich habe immer einen Joint im Mund
P't'êt' que j'déconne grave ou p't'êt' qu'j'vais l'faire
Vielleicht mache ich einen großen Fehler oder vielleicht mache ich es
Et comme p't'êt' j'vais l'faire, bah la tête j'vais l'faire
Und da ich es vielleicht mache, werde ich es machen
Gros joint d'betterave, mon gars rejoins-moi
Großer Rübenjoint, mein Freund, komm zu mir
J'avais que les dents, j'ai chassé quand même
Ich hatte nur Zähne, aber ich habe trotzdem gejagt
J'avais que les dents, mais j'me suis rempli quand même
Ich hatte nur Zähne, aber ich habe mich trotzdem gefüllt
Beaucoup y croyait pas, ils m'ont tourné le dos
Viele glaubten nicht daran, sie haben mir den Rücken gekehrt
Ils sont revenus quand ils ont compris que Lala
Sie kamen zurück, als sie verstanden, dass Lala
C'est le démon dans l'armoire, on finira dans un manoir
Es ist der Dämon im Schrank, wir werden in einem Herrenhaus enden
Fraternité j'veux bien mais négro quand c'est bizarre y a qui?
Brüderlichkeit ist gut, aber wer ist da, wenn es seltsam ist?
Paternité j'veux bien dès qu'tu m'diras il est à qui
Vaterschaft ist gut, sobald du mir sagst, wem es gehört
Calamité des cons, Kala mes attaquants
Elend der Dummen, Kala meine Angreifer
Cœur avec cœur nous respecte, aucun paramètre
Herz mit Herz respektiert uns, keine Parameter
L'autre paraît calme c'est qu'elle est agitée ailleurs
Die andere scheint ruhig zu sein, sie ist woanders aufgeregt
Remplis de questionnement, quand ce s'ra chaud sa mère
Voller Fragen, wenn es heiß wird
Tu verras qui cherche à sauver ses fesses seulement
Du wirst sehen, wer nur seinen Hintern retten will
Gravir puis gravir, à mille mètres du gravier
Steigen und dann steigen, tausend Meter vom Kies entfernt
Le temps ça fait grandir, l'amour ça fait mentir
Zeit lässt uns wachsen, Liebe lässt uns lügen
Leur seum se fait sentir, c'est quelque chose, ça empire
Ihr Neid ist spürbar, es ist etwas, es wird schlimmer
J'ai poussé dans l'secteur, j'vais caner dans l'secteur
Ich bin im Sektor gewachsen, ich werde im Sektor sterben
J'vais mourir près de là où l'malheur a cé-per
Ich werde in der Nähe des Ortes sterben, wo das Unglück passiert ist
Koala, moi et ma branche on est ché-per
Koala, ich und mein Ast, wir sind in Ordnung
Hugy Blackistsu, Rapide Zenitsu
Hugy Blackistsu, Schneller Zenitsu
Cinq du mat' retrouves moi khabat et gestu'
Fünf Uhr morgens, finde mich betrunken und gestikulierend
Ils savent très bien c'que j'ai mis dans la mixture
Sie wissen genau, was ich in die Mischung gegeben habe
Ils savent très bien que si ça ne parle pas d'argent
Sie wissen genau, dass wenn es nicht um Geld geht
Mon négro, je n'suis pas ouvert à la discu'
Mein Neger, ich bin nicht offen für Diskussionen
J'peux t'avoir peu importe la distance
Ich kann dich erreichen, egal wie weit du bist
On paye les pots cassés peu importe l'addition
Wir zahlen für die Schäden, egal wie hoch die Rechnung ist
Fallait pas laisser traîner le pied, il a glissé
Du hättest nicht den Fuß hängen lassen sollen, er ist gerutscht
Tête la première dans un océan risqué
Kopfüber in ein riskantes Meer
J'suis pas là même quand j'suis listé
Ich bin nicht da, auch wenn ich auf der Liste stehe
Et chez les zonards donc chelou (chelou)
Und bei den Gaunern also seltsam (seltsam)
Tout noir
Ganz schwarz
La route fut semée d'embûches
Der Weg war voller Hindernisse
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-
Keine Zeitung, ich kratze meine Gedanken in das-
Tout noir
Ganz schwarz
La route fut semée d'embûches
Der Weg war voller Hindernisse
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-
Keine Zeitung, ich kratze meine Gedanken in das-
Clyde Prod
Clyde Prod
Moi gros j'suis personne, j'pénave avec personne
Io, grosso, non sono nessuno, non mi mescolo con nessuno
J'fais confiance en personne, la Luna en personne
Non mi fido di nessuno, la Luna in persona
Pourvu qu'le ciel soit plus beau que nos rêves
Purché il cielo sia più bello dei nostri sogni
Soient plus bleu que les sirènes qui tournent dans la city
Siano più blu delle sirene che girano nella città
Compter, recompter puis compter des bitch
Contare, ricontare e poi contare delle puttane
Tu l'as vu dans ton 4K, nous on vit ici
L'hai visto nel tuo 4K, noi viviamo qui
J'en vois à deux doigts d'finir dans la benne
Vedo alcuni a due passi dal finire nel cassonetto
Pour eux c'est mort si c'est moi qui prend la gagne
Per loro è finita se sono io a vincere
On arrive raz-de-marée, liasse couleur le Marais, marathon, le rallye
Arriviamo come un'onda anomala, mazzetta di colore Marais, maratona, il rally
Ils ont vu que j'peux drop un EP par semaine
Hanno visto che posso rilasciare un EP a settimana
Et y en a cinquante-deux par an, ça les a calmé
E ce ne sono cinquantadue all'anno, li ha calmati
J'bois que cé-cor, j'aperçois plus ses cornes
Bevo solo cé-cor, non vedo più le sue corna
Elles se cachent dans les formes de l'autre qui bouge son corps
Si nascondono nelle forme dell'altra che muove il suo corpo
J'consomme le teh seul, j'me remets des pertes seul
Consumo il teh da solo, mi riprendo dalle perdite da solo
Tu meurs on t'enterre seul, Silva comme Anderson
Muori e ti seppelliscono da solo, Silva come Anderson
Silva comme Thiago, renoi comme Shadow, le ciel en sanglots
Silva come Thiago, nero come Shadow, il cielo in lacrime
Toujours un pet' au bec, ah j'ai toujours un pet' au bec
Sempre un pet' al becco, ah ho sempre un pet' al becco
P't'êt' que j'déconne grave ou p't'êt' qu'j'vais l'faire
Forse sto scherzando pesantemente o forse lo farò
Et comme p't'êt' j'vais l'faire, bah la tête j'vais l'faire
E come forse lo farò, beh, lo farò
Gros joint d'betterave, mon gars rejoins-moi
Grosso spinello di barbabietola, amico unisciti a me
J'avais que les dents, j'ai chassé quand même
Avevo solo i denti, ho cacciato comunque
J'avais que les dents, mais j'me suis rempli quand même
Avevo solo i denti, ma mi sono riempito comunque
Beaucoup y croyait pas, ils m'ont tourné le dos
Molti non ci credevano, mi hanno voltato le spalle
Ils sont revenus quand ils ont compris que Lala
Sono tornati quando hanno capito che Lala
C'est le démon dans l'armoire, on finira dans un manoir
È il demone nell'armadio, finiremo in un maniero
Fraternité j'veux bien mais négro quand c'est bizarre y a qui?
Fraternità va bene ma negro quando è strano chi c'è?
Paternité j'veux bien dès qu'tu m'diras il est à qui
Paternità va bene non appena mi dirai chi è
Calamité des cons, Kala mes attaquants
Calamità degli idioti, Kala i miei attaccanti
Cœur avec cœur nous respecte, aucun paramètre
Cuore con cuore ci rispetta, nessun parametro
L'autre paraît calme c'est qu'elle est agitée ailleurs
L'altra sembra calma è perché è agitata altrove
Remplis de questionnement, quand ce s'ra chaud sa mère
Pieno di domande, quando sarà caldo sua madre
Tu verras qui cherche à sauver ses fesses seulement
Vedrai chi cerca di salvare solo il suo culo
Gravir puis gravir, à mille mètres du gravier
Salire poi salire, a mille metri dalla ghiaia
Le temps ça fait grandir, l'amour ça fait mentir
Il tempo fa crescere, l'amore fa mentire
Leur seum se fait sentir, c'est quelque chose, ça empire
Il loro invidia si fa sentire, è qualcosa, peggiora
J'ai poussé dans l'secteur, j'vais caner dans l'secteur
Ho spinto nel settore, morirò nel settore
J'vais mourir près de là où l'malheur a cé-per
Morirò vicino a dove la sfortuna ha colpito
Koala, moi et ma branche on est ché-per
Koala, io e il mio ramo siamo in alto
Hugy Blackistsu, Rapide Zenitsu
Hugy Blackistsu, Rapido Zenitsu
Cinq du mat' retrouves moi khabat et gestu'
Cinque del mattino mi trovi khabat e gestu'
Ils savent très bien c'que j'ai mis dans la mixture
Sanno molto bene cosa ho messo nel mix
Ils savent très bien que si ça ne parle pas d'argent
Sanno molto bene che se non parla di soldi
Mon négro, je n'suis pas ouvert à la discu'
Mio negro, non sono aperto alla discussione
J'peux t'avoir peu importe la distance
Posso averti a prescindere dalla distanza
On paye les pots cassés peu importe l'addition
Pagiamo i danni a prescindere dal conto
Fallait pas laisser traîner le pied, il a glissé
Non avresti dovuto lasciare il piede in giro, è scivolato
Tête la première dans un océan risqué
Testa la prima in un oceano rischioso
J'suis pas là même quand j'suis listé
Non sono lì anche quando sono elencato
Et chez les zonards donc chelou (chelou)
E tra i delinquenti quindi strano (strano)
Tout noir
Tutto nero
La route fut semée d'embûches
La strada è stata piena di ostacoli
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-
Nessun giornale, graffio i miei pensieri nel-
Tout noir
Tutto nero
La route fut semée d'embûches
La strada è stata piena di ostacoli
Pas d'journal, j'gratte mes pensées dans le-
Nessun giornale, graffio i miei pensieri nel-

Curiosidades sobre a música Soleil mourant de So La Lune

Quando a música “Soleil mourant” foi lançada por So La Lune?
A música Soleil mourant foi lançada em 2022, no álbum “Fissure de Vie”.

Músicas mais populares de So La Lune

Outros artistas de French rap