Freestyle 2ème faille

So la lune

Letra Tradução

C'est comment mon vieux?
C'est la Lune, paw
La Lune, la Lune, la Lune
Gros elle peut que briller

C'est comment mon vieux?
On aime bien quand la prod elle tape (hmmm)
Tsuki c'est violent comme rentrer chez soi
Et retrouver sa go dans un plan à 4 (c'est noir)
Garde les clés on force la porte (han)
À quoi bon vivre si c'est à perte? (Han)
Moi j'ai jamais lâché la quête (jamais)
La monnaie, la monnaie, la monnaie (oui)
La monnaie, la monnaie, la monnaie
Nous on lâche ni le steak ni le mollet (non)
On se ressent, c'est l'humain on est reliés (han)
Tu choisis quoi, le bien ou le mal? (Han)
J'en roule encore un, j'ai une sale manie
Les étoiles m'animent, les planètes s'alignent (ah)
Tsuki la mais la go là prend la farine
Tout est noir et j'suis méfiant car trop de salopes (ah)
Enfant c'était l'âge, un grand s'est fait les canines
Et quand c'était cramé on y allait quand même, ouais
Un jour il m'a dit, "t'es dehors mais t'es pas libre"
C'est trop grave, pour des gos ils sortent le calibre
C'est trop grave, j'te mens pas, c'est trop grave
J'te mens pas, c'est trop grave
Tu mens, tu brasses que dalle
T'agis pas, tu fais que parler
Quand le sac est plein c'est trop carré
Mais pour nous c'était trop tard
Mais nos p'tits vont vivre heureux
La lune, la lune
J'suis avec Micha
J'suis avec Michaflow
On rejoint Donaflow
Moi j'décide trop à chaud
C'est quoi ton nom? (Hey)
Moi c'est Minato (hey)
Éclair sur la peau (ouais)
Je rêve de fuir la terre (han)
Du mal à sourire sur les photos
J'aime quand le temps nous prend de cours et
Refaisons-le avant de couler
J'aime ce silence dans la pièce (han)
Comme si on s'était déjà tout dit
J'ai rien montré mais t'as tout vu (han)
Sortez couvert il va pleuvoir
J'étais sous apnée (tsuki lala)
Quand les requins faisaient des ronds
J'ai vu des frères partir
T'étais à la chicha tu faisais des ronds
Toute l'année j'suis pété, yeah
L'affreux, Tsuki c'est le binôme
Toute l'année j'suis pété, yeah
J'étais encore dans l'trou cet été
Ouais allo?

C'est comment mon vieux?
Como vai, meu velho?
C'est la Lune, paw
É a Lua, paw
La Lune, la Lune, la Lune
A Lua, a Lua, a Lua
Gros elle peut que briller
Grande, ela só pode brilhar
C'est comment mon vieux?
Como vai, meu velho?
On aime bien quand la prod elle tape (hmmm)
Nós gostamos quando a produção bate (hmmm)
Tsuki c'est violent comme rentrer chez soi
Tsuki é violento como voltar para casa
Et retrouver sa go dans un plan à 4 (c'est noir)
E encontrar sua garota em um plano a 4 (é escuro)
Garde les clés on force la porte (han)
Guarda as chaves, nós forçamos a porta (han)
À quoi bon vivre si c'est à perte? (Han)
De que adianta viver se é para perder? (Han)
Moi j'ai jamais lâché la quête (jamais)
Eu nunca desisti da busca (nunca)
La monnaie, la monnaie, la monnaie (oui)
O dinheiro, o dinheiro, o dinheiro (sim)
La monnaie, la monnaie, la monnaie
O dinheiro, o dinheiro, o dinheiro
Nous on lâche ni le steak ni le mollet (non)
Nós não largamos nem o bife nem a panturrilha (não)
On se ressent, c'est l'humain on est reliés (han)
Nós nos sentimos, é o humano, estamos conectados (han)
Tu choisis quoi, le bien ou le mal? (Han)
Você escolhe o que, o bem ou o mal? (Han)
J'en roule encore un, j'ai une sale manie
Eu acendo mais um, tenho um mau hábito
Les étoiles m'animent, les planètes s'alignent (ah)
As estrelas me animam, os planetas se alinham (ah)
Tsuki la mais la go là prend la farine
Tsuki a mais a garota lá pega a farinha
Tout est noir et j'suis méfiant car trop de salopes (ah)
Tudo é escuro e estou desconfiado porque tem muitas vadias (ah)
Enfant c'était l'âge, un grand s'est fait les canines
Quando criança era a idade, um adulto fez os caninos
Et quand c'était cramé on y allait quand même, ouais
E quando estava queimado, nós íamos mesmo assim, sim
Un jour il m'a dit, "t'es dehors mais t'es pas libre"
Um dia ele me disse, "você está fora, mas não está livre"
C'est trop grave, pour des gos ils sortent le calibre
É muito sério, para crianças eles tiram o calibre
C'est trop grave, j'te mens pas, c'est trop grave
É muito sério, eu não estou mentindo, é muito sério
J'te mens pas, c'est trop grave
Eu não estou mentindo, é muito sério
Tu mens, tu brasses que dalle
Você mente, você não faz nada
T'agis pas, tu fais que parler
Você não age, só fala
Quand le sac est plein c'est trop carré
Quando a bolsa está cheia é muito quadrada
Mais pour nous c'était trop tard
Mas para nós era tarde demais
Mais nos p'tits vont vivre heureux
Mas nossos pequenos vão viver felizes
La lune, la lune
A lua, a lua
J'suis avec Micha
Estou com Micha
J'suis avec Michaflow
Estou com Michaflow
On rejoint Donaflow
Nós nos juntamos a Donaflow
Moi j'décide trop à chaud
Eu decido muito no calor do momento
C'est quoi ton nom? (Hey)
Qual é o seu nome? (Ei)
Moi c'est Minato (hey)
Eu sou Minato (ei)
Éclair sur la peau (ouais)
Relâmpago na pele (sim)
Je rêve de fuir la terre (han)
Eu sonho em fugir da terra (han)
Du mal à sourire sur les photos
Difícil sorrir nas fotos
J'aime quand le temps nous prend de cours et
Eu gosto quando o tempo nos pega de surpresa e
Refaisons-le avant de couler
Vamos fazer de novo antes de afundar
J'aime ce silence dans la pièce (han)
Eu gosto desse silêncio na sala (han)
Comme si on s'était déjà tout dit
Como se já tivéssemos dito tudo
J'ai rien montré mais t'as tout vu (han)
Eu não mostrei nada, mas você viu tudo (han)
Sortez couvert il va pleuvoir
Saia coberto, vai chover
J'étais sous apnée (tsuki lala)
Eu estava em apneia (tsuki lala)
Quand les requins faisaient des ronds
Quando os tubarões estavam fazendo círculos
J'ai vu des frères partir
Eu vi irmãos partirem
T'étais à la chicha tu faisais des ronds
Você estava no narguilé fazendo círculos
Toute l'année j'suis pété, yeah
O ano todo eu estou chapado, yeah
L'affreux, Tsuki c'est le binôme
O terrível, Tsuki é o parceiro
Toute l'année j'suis pété, yeah
O ano todo eu estou chapado, yeah
J'étais encore dans l'trou cet été
Eu ainda estava no buraco neste verão
Ouais allo?
Sim, alô?
C'est comment mon vieux?
How's it going, my old man?
C'est la Lune, paw
It's the Moon, paw
La Lune, la Lune, la Lune
The Moon, the Moon, the Moon
Gros elle peut que briller
Big, she can only shine
C'est comment mon vieux?
How's it going, my old man?
On aime bien quand la prod elle tape (hmmm)
We really like it when the production hits (hmmm)
Tsuki c'est violent comme rentrer chez soi
Tsuki it's violent like coming home
Et retrouver sa go dans un plan à 4 (c'est noir)
And finding your girl in a foursome (it's dark)
Garde les clés on force la porte (han)
Keep the keys we force the door (han)
À quoi bon vivre si c'est à perte? (Han)
What's the point of living if it's a loss? (Han)
Moi j'ai jamais lâché la quête (jamais)
I never gave up the quest (never)
La monnaie, la monnaie, la monnaie (oui)
The money, the money, the money (yes)
La monnaie, la monnaie, la monnaie
The money, the money, the money
Nous on lâche ni le steak ni le mollet (non)
We don't let go of the steak or the calf (no)
On se ressent, c'est l'humain on est reliés (han)
We feel each other, it's human we are connected (han)
Tu choisis quoi, le bien ou le mal? (Han)
What do you choose, good or evil? (Han)
J'en roule encore un, j'ai une sale manie
I roll another one, I have a bad habit
Les étoiles m'animent, les planètes s'alignent (ah)
The stars animate me, the planets align (ah)
Tsuki la mais la go là prend la farine
Tsuki the but the girl there takes the flour
Tout est noir et j'suis méfiant car trop de salopes (ah)
Everything is black and I'm suspicious because too many bitches (ah)
Enfant c'était l'âge, un grand s'est fait les canines
Childhood was the age, a grown-up cut his teeth
Et quand c'était cramé on y allait quand même, ouais
And when it was burnt we still went, yeah
Un jour il m'a dit, "t'es dehors mais t'es pas libre"
One day he told me, "you're outside but you're not free"
C'est trop grave, pour des gos ils sortent le calibre
It's too serious, for kids they pull out the caliber
C'est trop grave, j'te mens pas, c'est trop grave
It's too serious, I'm not lying to you, it's too serious
J'te mens pas, c'est trop grave
I'm not lying to you, it's too serious
Tu mens, tu brasses que dalle
You lie, you stir up nothing
T'agis pas, tu fais que parler
You don't act, you just talk
Quand le sac est plein c'est trop carré
When the bag is full it's too square
Mais pour nous c'était trop tard
But for us it was too late
Mais nos p'tits vont vivre heureux
But our little ones will live happily
La lune, la lune
The moon, the moon
J'suis avec Micha
I'm with Micha
J'suis avec Michaflow
I'm with Michaflow
On rejoint Donaflow
We join Donaflow
Moi j'décide trop à chaud
I decide too hot
C'est quoi ton nom? (Hey)
What's your name? (Hey)
Moi c'est Minato (hey)
Mine is Minato (hey)
Éclair sur la peau (ouais)
Lightning on the skin (yeah)
Je rêve de fuir la terre (han)
I dream of escaping the earth (han)
Du mal à sourire sur les photos
Hard to smile in photos
J'aime quand le temps nous prend de cours et
I love when time catches us off guard and
Refaisons-le avant de couler
Let's do it again before sinking
J'aime ce silence dans la pièce (han)
I love this silence in the room (han)
Comme si on s'était déjà tout dit
As if we had already said everything
J'ai rien montré mais t'as tout vu (han)
I showed nothing but you saw everything (han)
Sortez couvert il va pleuvoir
Go out covered it's going to rain
J'étais sous apnée (tsuki lala)
I was under apnea (tsuki lala)
Quand les requins faisaient des ronds
When the sharks were making circles
J'ai vu des frères partir
I saw brothers leave
T'étais à la chicha tu faisais des ronds
You were at the hookah you were making circles
Toute l'année j'suis pété, yeah
All year round I'm stoned, yeah
L'affreux, Tsuki c'est le binôme
The ugly, Tsuki is the partner
Toute l'année j'suis pété, yeah
All year round I'm stoned, yeah
J'étais encore dans l'trou cet été
I was still in the hole this summer
Ouais allo?
Yeah hello?
C'est comment mon vieux?
¿Cómo estás, viejo?
C'est la Lune, paw
Es la Luna, paw
La Lune, la Lune, la Lune
La Luna, la Luna, la Luna
Gros elle peut que briller
Grande, solo puede brillar
C'est comment mon vieux?
¿Cómo estás, viejo?
On aime bien quand la prod elle tape (hmmm)
Nos gusta cuando la producción golpea (hmmm)
Tsuki c'est violent comme rentrer chez soi
Tsuki es violento como volver a casa
Et retrouver sa go dans un plan à 4 (c'est noir)
Y encontrar a tu chica en un plan a 4 (es oscuro)
Garde les clés on force la porte (han)
Guarda las llaves, forzamos la puerta (han)
À quoi bon vivre si c'est à perte? (Han)
¿De qué sirve vivir si es en vano? (Han)
Moi j'ai jamais lâché la quête (jamais)
Yo nunca abandoné la búsqueda (nunca)
La monnaie, la monnaie, la monnaie (oui)
El dinero, el dinero, el dinero (sí)
La monnaie, la monnaie, la monnaie
El dinero, el dinero, el dinero
Nous on lâche ni le steak ni le mollet (non)
Nosotros no soltamos ni el bistec ni la pantorrilla (no)
On se ressent, c'est l'humain on est reliés (han)
Nos sentimos, somos humanos, estamos conectados (han)
Tu choisis quoi, le bien ou le mal? (Han)
¿Qué eliges, el bien o el mal? (Han)
J'en roule encore un, j'ai une sale manie
Ruedo otro, tengo un mal hábito
Les étoiles m'animent, les planètes s'alignent (ah)
Las estrellas me animan, los planetas se alinean (ah)
Tsuki la mais la go là prend la farine
Tsuki la pero la chica toma la harina
Tout est noir et j'suis méfiant car trop de salopes (ah)
Todo es negro y desconfío porque hay demasiadas perras (ah)
Enfant c'était l'âge, un grand s'est fait les canines
De niño era la edad, un adulto se hizo los caninos
Et quand c'était cramé on y allait quand même, ouais
Y cuando estaba quemado, íbamos de todos modos, sí
Un jour il m'a dit, "t'es dehors mais t'es pas libre"
Un día me dijo, "estás fuera pero no eres libre"
C'est trop grave, pour des gos ils sortent le calibre
Es demasiado serio, para los niños sacan el calibre
C'est trop grave, j'te mens pas, c'est trop grave
Es demasiado serio, no te miento, es demasiado serio
J'te mens pas, c'est trop grave
No te miento, es demasiado serio
Tu mens, tu brasses que dalle
Mientes, no haces nada
T'agis pas, tu fais que parler
No actúas, solo hablas
Quand le sac est plein c'est trop carré
Cuando la bolsa está llena es demasiado cuadrada
Mais pour nous c'était trop tard
Pero para nosotros era demasiado tarde
Mais nos p'tits vont vivre heureux
Pero nuestros pequeños vivirán felices
La lune, la lune
La luna, la luna
J'suis avec Micha
Estoy con Micha
J'suis avec Michaflow
Estoy con Michaflow
On rejoint Donaflow
Nos unimos a Donaflow
Moi j'décide trop à chaud
Yo decido demasiado en caliente
C'est quoi ton nom? (Hey)
¿Cuál es tu nombre? (Hey)
Moi c'est Minato (hey)
Yo soy Minato (hey)
Éclair sur la peau (ouais)
Relámpago en la piel (sí)
Je rêve de fuir la terre (han)
Sueño con huir de la tierra (han)
Du mal à sourire sur les photos
Difícil sonreír en las fotos
J'aime quand le temps nous prend de cours et
Me gusta cuando el tiempo nos sorprende y
Refaisons-le avant de couler
Hagámoslo de nuevo antes de hundirnos
J'aime ce silence dans la pièce (han)
Me gusta este silencio en la habitación (han)
Comme si on s'était déjà tout dit
Como si ya lo hubiéramos dicho todo
J'ai rien montré mais t'as tout vu (han)
No mostré nada pero lo viste todo (han)
Sortez couvert il va pleuvoir
Salgan cubiertos, va a llover
J'étais sous apnée (tsuki lala)
Estaba bajo apnea (tsuki lala)
Quand les requins faisaient des ronds
Cuando los tiburones hacían círculos
J'ai vu des frères partir
Vi a hermanos partir
T'étais à la chicha tu faisais des ronds
Estabas en la chicha haciendo círculos
Toute l'année j'suis pété, yeah
Todo el año estoy borracho, sí
L'affreux, Tsuki c'est le binôme
El horrible, Tsuki es el compañero
Toute l'année j'suis pété, yeah
Todo el año estoy borracho, sí
J'étais encore dans l'trou cet été
Todavía estaba en el agujero este verano
Ouais allo?
¿Sí, hola?
C'est comment mon vieux?
Wie geht's, Alter?
C'est la Lune, paw
Es ist der Mond, Pfote
La Lune, la Lune, la Lune
Der Mond, der Mond, der Mond
Gros elle peut que briller
Groß, sie kann nur leuchten
C'est comment mon vieux?
Wie geht's, Alter?
On aime bien quand la prod elle tape (hmmm)
Wir mögen es, wenn die Produktion knallt (hmmm)
Tsuki c'est violent comme rentrer chez soi
Tsuki ist so gewalttätig wie nach Hause zu kommen
Et retrouver sa go dans un plan à 4 (c'est noir)
Und seine Freundin in einem Vierer zu finden (es ist dunkel)
Garde les clés on force la porte (han)
Behalte die Schlüssel, wir brechen die Tür auf (han)
À quoi bon vivre si c'est à perte? (Han)
Was bringt es zu leben, wenn es umsonst ist? (Han)
Moi j'ai jamais lâché la quête (jamais)
Ich habe die Suche nie aufgegeben (nie)
La monnaie, la monnaie, la monnaie (oui)
Das Geld, das Geld, das Geld (ja)
La monnaie, la monnaie, la monnaie
Das Geld, das Geld, das Geld
Nous on lâche ni le steak ni le mollet (non)
Wir lassen weder das Steak noch die Wade los (nein)
On se ressent, c'est l'humain on est reliés (han)
Wir fühlen uns verbunden, wir sind Menschen (han)
Tu choisis quoi, le bien ou le mal? (Han)
Was wählst du, das Gute oder das Böse? (Han)
J'en roule encore un, j'ai une sale manie
Ich drehe noch einen, ich habe eine schlechte Angewohnheit
Les étoiles m'animent, les planètes s'alignent (ah)
Die Sterne beleben mich, die Planeten richten sich aus (ah)
Tsuki la mais la go là prend la farine
Tsuki ist da, aber das Mädchen nimmt das Mehl
Tout est noir et j'suis méfiant car trop de salopes (ah)
Alles ist dunkel und ich bin misstrauisch, weil es zu viele Schlampen gibt (ah)
Enfant c'était l'âge, un grand s'est fait les canines
Als Kind war es das Alter, ein Großer hat seine Eckzähne gemacht
Et quand c'était cramé on y allait quand même, ouais
Und als es verbrannt war, gingen wir trotzdem hin, ja
Un jour il m'a dit, "t'es dehors mais t'es pas libre"
Eines Tages sagte er mir: „Du bist draußen, aber du bist nicht frei“
C'est trop grave, pour des gos ils sortent le calibre
Es ist zu ernst, für Kinder holen sie die Kaliber raus
C'est trop grave, j'te mens pas, c'est trop grave
Es ist zu ernst, ich lüge nicht, es ist zu ernst
J'te mens pas, c'est trop grave
Ich lüge nicht, es ist zu ernst
Tu mens, tu brasses que dalle
Du lügst, du machst nichts
T'agis pas, tu fais que parler
Du handelst nicht, du redest nur
Quand le sac est plein c'est trop carré
Wenn der Sack voll ist, ist es zu quadratisch
Mais pour nous c'était trop tard
Aber für uns war es zu spät
Mais nos p'tits vont vivre heureux
Aber unsere Kleinen werden glücklich leben
La lune, la lune
Der Mond, der Mond
J'suis avec Micha
Ich bin mit Micha
J'suis avec Michaflow
Ich bin mit Michaflow
On rejoint Donaflow
Wir treffen Donaflow
Moi j'décide trop à chaud
Ich entscheide zu heiß
C'est quoi ton nom? (Hey)
Was ist dein Name? (Hey)
Moi c'est Minato (hey)
Ich bin Minato (hey)
Éclair sur la peau (ouais)
Blitz auf der Haut (ja)
Je rêve de fuir la terre (han)
Ich träume davon, die Erde zu verlassen (han)
Du mal à sourire sur les photos
Schwer zu lächeln auf Fotos
J'aime quand le temps nous prend de cours et
Ich mag es, wenn die Zeit uns überrascht und
Refaisons-le avant de couler
Lasst uns es tun, bevor wir untergehen
J'aime ce silence dans la pièce (han)
Ich mag diese Stille im Raum (han)
Comme si on s'était déjà tout dit
Als hätten wir schon alles gesagt
J'ai rien montré mais t'as tout vu (han)
Ich habe nichts gezeigt, aber du hast alles gesehen (han)
Sortez couvert il va pleuvoir
Geht bedeckt raus, es wird regnen
J'étais sous apnée (tsuki lala)
Ich war unter Wasser (tsuki lala)
Quand les requins faisaient des ronds
Als die Haie Kreise machten
J'ai vu des frères partir
Ich habe Brüder gehen sehen
T'étais à la chicha tu faisais des ronds
Du warst in der Shisha, du hast Kreise gemacht
Toute l'année j'suis pété, yeah
Das ganze Jahr bin ich betrunken, yeah
L'affreux, Tsuki c'est le binôme
Der Schreckliche, Tsuki ist der Partner
Toute l'année j'suis pété, yeah
Das ganze Jahr bin ich betrunken, yeah
J'étais encore dans l'trou cet été
Ich war diesen Sommer noch im Loch
Ouais allo?
Ja, hallo?
C'est comment mon vieux?
Come stai, vecchio mio?
C'est la Lune, paw
È la Luna, zampa
La Lune, la Lune, la Lune
La Luna, la Luna, la Luna
Gros elle peut que briller
Grande, può solo brillare
C'est comment mon vieux?
Come stai, vecchio mio?
On aime bien quand la prod elle tape (hmmm)
Ci piace quando la produzione colpisce (hmmm)
Tsuki c'est violent comme rentrer chez soi
Tsuki è violento come tornare a casa
Et retrouver sa go dans un plan à 4 (c'est noir)
E trovare la tua ragazza in un piano a 4 (è oscuro)
Garde les clés on force la porte (han)
Tieni le chiavi, forziamo la porta (han)
À quoi bon vivre si c'est à perte? (Han)
Che senso ha vivere se è una perdita? (Han)
Moi j'ai jamais lâché la quête (jamais)
Io non ho mai mollato la ricerca (mai)
La monnaie, la monnaie, la monnaie (oui)
Il denaro, il denaro, il denaro (sì)
La monnaie, la monnaie, la monnaie
Il denaro, il denaro, il denaro
Nous on lâche ni le steak ni le mollet (non)
Noi non molleremo né la bistecca né il polpaccio (no)
On se ressent, c'est l'humain on est reliés (han)
Ci sentiamo, siamo umani, siamo connessi (han)
Tu choisis quoi, le bien ou le mal? (Han)
Cosa scegli, il bene o il male? (Han)
J'en roule encore un, j'ai une sale manie
Ne accendo un altro, ho un brutto vizio
Les étoiles m'animent, les planètes s'alignent (ah)
Le stelle mi animano, i pianeti si allineano (ah)
Tsuki la mais la go là prend la farine
Tsuki è qui ma la ragazza prende la farina
Tout est noir et j'suis méfiant car trop de salopes (ah)
Tutto è nero e sono sospettoso perché ci sono troppe sgualdrine (ah)
Enfant c'était l'âge, un grand s'est fait les canines
Da bambino era l'età, un adulto si è fatto i canini
Et quand c'était cramé on y allait quand même, ouais
E quando era bruciato ci andavamo comunque, sì
Un jour il m'a dit, "t'es dehors mais t'es pas libre"
Un giorno mi ha detto, "sei fuori ma non sei libero"
C'est trop grave, pour des gos ils sortent le calibre
È troppo grave, per dei ragazzi tirano fuori il calibro
C'est trop grave, j'te mens pas, c'est trop grave
È troppo grave, non ti sto mentendo, è troppo grave
J'te mens pas, c'est trop grave
Non ti sto mentendo, è troppo grave
Tu mens, tu brasses que dalle
Menti, non fai nulla
T'agis pas, tu fais que parler
Non agisci, parli solo
Quand le sac est plein c'est trop carré
Quando il sacco è pieno è troppo quadrato
Mais pour nous c'était trop tard
Ma per noi era troppo tardi
Mais nos p'tits vont vivre heureux
Ma i nostri piccoli vivranno felici
La lune, la lune
La luna, la luna
J'suis avec Micha
Sono con Micha
J'suis avec Michaflow
Sono con Michaflow
On rejoint Donaflow
Ci uniamo a Donaflow
Moi j'décide trop à chaud
Io decido troppo a caldo
C'est quoi ton nom? (Hey)
Qual è il tuo nome? (Hey)
Moi c'est Minato (hey)
Io sono Minato (hey)
Éclair sur la peau (ouais)
Fulmine sulla pelle (sì)
Je rêve de fuir la terre (han)
Sogno di fuggire dalla terra (han)
Du mal à sourire sur les photos
Faccio fatica a sorridere nelle foto
J'aime quand le temps nous prend de cours et
Mi piace quando il tempo ci prende alla sprovvista e
Refaisons-le avant de couler
Rifacciamolo prima di affondare
J'aime ce silence dans la pièce (han)
Mi piace questo silenzio nella stanza (han)
Comme si on s'était déjà tout dit
Come se avessimo già detto tutto
J'ai rien montré mais t'as tout vu (han)
Non ho mostrato nulla ma tu hai visto tutto (han)
Sortez couvert il va pleuvoir
Copritevi, sta per piovere
J'étais sous apnée (tsuki lala)
Ero in apnea (tsuki lala)
Quand les requins faisaient des ronds
Quando gli squali facevano cerchi
J'ai vu des frères partir
Ho visto fratelli andarsene
T'étais à la chicha tu faisais des ronds
Eri al narghilè, facevi cerchi
Toute l'année j'suis pété, yeah
Tutto l'anno sono sballato, yeah
L'affreux, Tsuki c'est le binôme
L'orribile, Tsuki è il partner
Toute l'année j'suis pété, yeah
Tutto l'anno sono sballato, yeah
J'étais encore dans l'trou cet été
Ero ancora nel buco quest'estate
Ouais allo?
Sì, pronto?

Curiosidades sobre a música Freestyle 2ème faille de So La Lune

De quem é a composição da música “Freestyle 2ème faille” de So La Lune?
A música “Freestyle 2ème faille” de So La Lune foi composta por So la lune.

Músicas mais populares de So La Lune

Outros artistas de French rap