Arkham

So La Lune

Letra Tradução

J'arrive, j'fais coffee-coffee
Le temps, c'est précieux
J'aime pas la juge, elle m'aime pas aussi
Parce que j'ai l'profil-profil
J'ai le pollen et c'est leur fin, j'ai sorti le Ruinart
L'argent ça va, ça vient, mes grands ont fini ruinés
Dans l'détail, mais faut vue d'ensemble
J'vais pas dans leurs soirées dansantes
La nuit, ils m'ont traité de singe (zi)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
J'enchaîne les toxiques relations
La drogue a ralenti ma peine (zi)

J'ai pas trahi, moi
J'ai vu des stories si noires
Parce que cocaïna
En peuf, fais tourner le calumet
J'ai pas trahi, moi
J'ai vu des stories si noires
Viens, on parle même pas d'l'humain
J'finis un, j'en rallume un

(Ouais, hein
C'est Tsuki la la mon
Merlin, Merlin, Merlin
La lune, la lune, la lune)
Moi, j'ai la haine depuis enfant

J'suis que d'passage mais c'est mieux
Si j'peux passer dans le Classe A
Enfant génie depuis l'bac à
On en a fait du ch'min, tous mes vrais gars savent
J'en redrop un, elle dit chant-mé
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
Un jour ma caille, on va caner, hein
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Gros, t'étais pas né, hein
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
J'ai la mélo qui fait Bali
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise

(J'en redrop un, elle dit chant-mé
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
Un jour ma caille, on va caner, hein
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Gros, t'étais pas né, hein
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
J'ai la mélo qui fait Bali
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise)

(Drip, Drip)
Moi, j'ai la haine depuis enfant (moi, j'ai la haine depuis enfant)
Moi, j'ai la haine depuis enfant

J'arrive, j'fais coffee-coffee
Chego, faço café-café
Le temps, c'est précieux
O tempo, é precioso
J'aime pas la juge, elle m'aime pas aussi
Não gosto da juíza, ela também não gosta de mim
Parce que j'ai l'profil-profil
Porque eu tenho o perfil-perfil
J'ai le pollen et c'est leur fin, j'ai sorti le Ruinart
Tenho o pólen e é o fim deles, tirei o Ruinart
L'argent ça va, ça vient, mes grands ont fini ruinés
O dinheiro vai e vem, meus velhos acabaram arruinados
Dans l'détail, mais faut vue d'ensemble
Nos detalhes, mas precisa de uma visão geral
J'vais pas dans leurs soirées dansantes
Não vou nas festas deles
La nuit, ils m'ont traité de singe (zi)
À noite, eles me chamaram de macaco (zi)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Eu, tenho ódio desde criança
J'enchaîne les toxiques relations
Encadeio relações tóxicas
La drogue a ralenti ma peine (zi)
A droga aliviou minha dor (zi)
J'ai pas trahi, moi
Eu não traí, eu
J'ai vu des stories si noires
Vi histórias tão negras
Parce que cocaïna
Porque cocaína
En peuf, fais tourner le calumet
Em pó, passa o cachimbo
J'ai pas trahi, moi
Eu não traí, eu
J'ai vu des stories si noires
Vi histórias tão negras
Viens, on parle même pas d'l'humain
Vem, nem falamos sobre o humano
J'finis un, j'en rallume un
Acabo um, acendo outro
(Ouais, hein
(Sim, hein
C'est Tsuki la la mon
É Tsuki la la mon
Merlin, Merlin, Merlin
Merlin, Merlin, Merlin
La lune, la lune, la lune)
A lua, a lua, a lua)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Eu, tenho ódio desde criança
J'suis que d'passage mais c'est mieux
Estou só de passagem mas é melhor
Si j'peux passer dans le Classe A
Se eu puder passar na Classe A
Enfant génie depuis l'bac à
Gênio desde criança
On en a fait du ch'min, tous mes vrais gars savent
Fizemos um longo caminho, todos os meus verdadeiros amigos sabem
J'en redrop un, elle dit chant-mé
Solto outra, ela diz canta-me
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
Mas você ainda não terá seu Chanel-Chanel
Un jour ma caille, on va caner, hein
Um dia, meu pássaro, vamos morrer, hein
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Antes disso, preciso ver as palmeiras-palmeiras
Gros, t'étais pas né, hein
Cara, você não estava lá, hein
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
Eu já estava colocando muito na cesta, hein
J'ai la mélo qui fait Bali
Tenho a melodia que faz Bali
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise
Só paro quando não cabe mais na mala
(J'en redrop un, elle dit chant-mé
(Solto outra, ela diz canta-me
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
Mas você ainda não terá seu Chanel-Chanel
Un jour ma caille, on va caner, hein
Um dia, meu pássaro, vamos morrer, hein
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Antes disso, preciso ver as palmeiras-palmeiras
Gros, t'étais pas né, hein
Cara, você não estava lá, hein
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
Eu já estava colocando muito na cesta, hein
J'ai la mélo qui fait Bali
Tenho a melodia que faz Bali
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise)
Só paro quando não cabe mais na mala)
(Drip, Drip)
(Drip, Drip)
Moi, j'ai la haine depuis enfant (moi, j'ai la haine depuis enfant)
Eu, tenho ódio desde criança (eu, tenho ódio desde criança)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Eu, tenho ódio desde criança
J'arrive, j'fais coffee-coffee
I arrive, I make coffee-coffee
Le temps, c'est précieux
Time, it's precious
J'aime pas la juge, elle m'aime pas aussi
I don't like the judge, she doesn't like me either
Parce que j'ai l'profil-profil
Because I have the profile-profile
J'ai le pollen et c'est leur fin, j'ai sorti le Ruinart
I have the pollen and it's their end, I brought out the Ruinart
L'argent ça va, ça vient, mes grands ont fini ruinés
Money comes and goes, my elders ended up ruined
Dans l'détail, mais faut vue d'ensemble
In detail, but you need an overall view
J'vais pas dans leurs soirées dansantes
I don't go to their dance parties
La nuit, ils m'ont traité de singe (zi)
At night, they called me a monkey (zi)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
I've been angry since childhood
J'enchaîne les toxiques relations
I chain toxic relationships
La drogue a ralenti ma peine (zi)
Drugs have slowed my pain (zi)
J'ai pas trahi, moi
I didn't betray, me
J'ai vu des stories si noires
I've seen such dark stories
Parce que cocaïna
Because of cocaine
En peuf, fais tourner le calumet
In powder, pass the peace pipe
J'ai pas trahi, moi
I didn't betray, me
J'ai vu des stories si noires
I've seen such dark stories
Viens, on parle même pas d'l'humain
Come, we don't even talk about the human
J'finis un, j'en rallume un
I finish one, I light another one
(Ouais, hein
(Yes, huh
C'est Tsuki la la mon
It's Tsuki the la mon
Merlin, Merlin, Merlin
Merlin, Merlin, Merlin
La lune, la lune, la lune)
The moon, the moon, the moon)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
I've been angry since childhood
J'suis que d'passage mais c'est mieux
I'm just passing through but it's better
Si j'peux passer dans le Classe A
If I can go in the Class A
Enfant génie depuis l'bac à
Child prodigy since the sandbox
On en a fait du ch'min, tous mes vrais gars savent
We've come a long way, all my real guys know
J'en redrop un, elle dit chant-mé
I drop another one, she says sing-me
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
But you still won't have your Chanel-Chanel
Un jour ma caille, on va caner, hein
One day my quail, we're going to die, huh
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Before that, I need to see the palm trees-palm trees
Gros, t'étais pas né, hein
Big guy, you weren't born, huh
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
I was already putting a lot in the basket, huh
J'ai la mélo qui fait Bali
I have the melody that makes Bali
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise
I only stop when it no longer fits in the suitcase
(J'en redrop un, elle dit chant-mé
(I drop another one, she says sing-me
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
But you still won't have your Chanel-Chanel
Un jour ma caille, on va caner, hein
One day my quail, we're going to die, huh
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Before that, I need to see the palm trees-palm trees
Gros, t'étais pas né, hein
Big guy, you weren't born, huh
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
I was already putting a lot in the basket, huh
J'ai la mélo qui fait Bali
I have the melody that makes Bali
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise)
I only stop when it no longer fits in the suitcase)
(Drip, Drip)
(Drip, Drip)
Moi, j'ai la haine depuis enfant (moi, j'ai la haine depuis enfant)
I've been angry since childhood (I've been angry since childhood)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
I've been angry since childhood
J'arrive, j'fais coffee-coffee
Llego, hago café-café
Le temps, c'est précieux
El tiempo es precioso
J'aime pas la juge, elle m'aime pas aussi
No me gusta la jueza, ella tampoco me quiere
Parce que j'ai l'profil-profil
Porque tengo el perfil-perfil
J'ai le pollen et c'est leur fin, j'ai sorti le Ruinart
Tengo el polen y es su fin, saqué el Ruinart
L'argent ça va, ça vient, mes grands ont fini ruinés
El dinero va y viene, mis mayores terminaron arruinados
Dans l'détail, mais faut vue d'ensemble
En detalle, pero necesitas una visión general
J'vais pas dans leurs soirées dansantes
No voy a sus fiestas de baile
La nuit, ils m'ont traité de singe (zi)
Por la noche, me llamaron mono (zi)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Yo, he tenido odio desde niño
J'enchaîne les toxiques relations
Encadeno relaciones tóxicas
La drogue a ralenti ma peine (zi)
La droga ha ralentizado mi dolor (zi)
J'ai pas trahi, moi
No he traicionado, yo
J'ai vu des stories si noires
He visto historias tan oscuras
Parce que cocaïna
Porque cocaína
En peuf, fais tourner le calumet
En polvo, pasa la pipa de la paz
J'ai pas trahi, moi
No he traicionado, yo
J'ai vu des stories si noires
He visto historias tan oscuras
Viens, on parle même pas d'l'humain
Ven, ni siquiera hablamos de lo humano
J'finis un, j'en rallume un
Termino uno, enciendo otro
(Ouais, hein
(Sí, eh
C'est Tsuki la la mon
Es Tsuki la la mon
Merlin, Merlin, Merlin
Merlín, Merlín, Merlín
La lune, la lune, la lune)
La luna, la luna, la luna)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Yo, he tenido odio desde niño
J'suis que d'passage mais c'est mieux
Solo estoy de paso pero es mejor
Si j'peux passer dans le Classe A
Si puedo pasar en la Clase A
Enfant génie depuis l'bac à
Niño genio desde la cuna
On en a fait du ch'min, tous mes vrais gars savent
Hemos recorrido un largo camino, todos mis verdaderos amigos lo saben
J'en redrop un, elle dit chant-mé
Suelto otro, ella dice canta-me
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
Pero aún no tendrás tu Chanel-Chanel
Un jour ma caille, on va caner, hein
Algún día, amigo, vamos a morir, eh
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Antes de eso, necesito ver las palmeras-palmeras
Gros, t'étais pas né, hein
Chico, no habías nacido, eh
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
Ya estaba metiendo mucho en la canasta, eh
J'ai la mélo qui fait Bali
Tengo la melodía que hace Bali
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise
Solo me detengo cuando ya no cabe más en la maleta
(J'en redrop un, elle dit chant-mé
(Suelto otro, ella dice canta-me
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
Pero aún no tendrás tu Chanel-Chanel
Un jour ma caille, on va caner, hein
Algún día, amigo, vamos a morir, eh
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Antes de eso, necesito ver las palmeras-palmeras
Gros, t'étais pas né, hein
Chico, no habías nacido, eh
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
Ya estaba metiendo mucho en la canasta, eh
J'ai la mélo qui fait Bali
Tengo la melodía que hace Bali
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise)
Solo me detengo cuando ya no cabe más en la maleta)
(Drip, Drip)
(Drip, Drip)
Moi, j'ai la haine depuis enfant (moi, j'ai la haine depuis enfant)
Yo, he tenido odio desde niño (yo, he tenido odio desde niño)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Yo, he tenido odio desde niño
J'arrive, j'fais coffee-coffee
Ich komme an, ich mache Kaffee-Kaffee
Le temps, c'est précieux
Die Zeit ist kostbar
J'aime pas la juge, elle m'aime pas aussi
Ich mag die Richterin nicht, sie mag mich auch nicht
Parce que j'ai l'profil-profil
Weil ich das Profil-Profil habe
J'ai le pollen et c'est leur fin, j'ai sorti le Ruinart
Ich habe den Pollen und es ist ihr Ende, ich habe den Ruinart herausgebracht
L'argent ça va, ça vient, mes grands ont fini ruinés
Geld kommt und geht, meine Ältesten sind ruiniert
Dans l'détail, mais faut vue d'ensemble
Im Detail, aber man braucht einen Überblick
J'vais pas dans leurs soirées dansantes
Ich gehe nicht zu ihren Tanzpartys
La nuit, ils m'ont traité de singe (zi)
Nachts haben sie mich Affe genannt (zi)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Ich bin seit meiner Kindheit wütend
J'enchaîne les toxiques relations
Ich reihe toxische Beziehungen aneinander
La drogue a ralenti ma peine (zi)
Die Droge hat meinen Schmerz verlangsamt (zi)
J'ai pas trahi, moi
Ich habe nicht verraten, ich
J'ai vu des stories si noires
Ich habe so dunkle Geschichten gesehen
Parce que cocaïna
Weil Kokain
En peuf, fais tourner le calumet
In Puder, lass die Friedenspfeife kreisen
J'ai pas trahi, moi
Ich habe nicht verraten, ich
J'ai vu des stories si noires
Ich habe so dunkle Geschichten gesehen
Viens, on parle même pas d'l'humain
Komm, wir reden nicht mal über den Menschen
J'finis un, j'en rallume un
Ich beende einen, ich zünde einen an
(Ouais, hein
(Ja, huh
C'est Tsuki la la mon
Es ist Tsuki la la mon
Merlin, Merlin, Merlin
Merlin, Merlin, Merlin
La lune, la lune, la lune)
Der Mond, der Mond, der Mond)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Ich bin seit meiner Kindheit wütend
J'suis que d'passage mais c'est mieux
Ich bin nur auf der Durchreise, aber es ist besser
Si j'peux passer dans le Classe A
Wenn ich in der Klasse A vorbeikommen kann
Enfant génie depuis l'bac à
Geniekind seit dem Sandkasten
On en a fait du ch'min, tous mes vrais gars savent
Wir haben einen langen Weg zurückgelegt, alle meine echten Jungs wissen das
J'en redrop un, elle dit chant-mé
Ich lasse einen weiteren fallen, sie sagt sing-mé
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
Aber du wirst immer noch nicht dein Chanel-Chanel haben
Un jour ma caille, on va caner, hein
Eines Tages, mein Vogel, werden wir sterben, huh
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Davor muss ich die Palmen sehen
Gros, t'étais pas né, hein
Großer, du warst noch nicht geboren, huh
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
Ich habe schon alles in den Korb gelegt, huh
J'ai la mélo qui fait Bali
Ich habe die Melodie, die Bali macht
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise
Ich höre erst auf, wenn es nicht mehr in den Koffer passt
(J'en redrop un, elle dit chant-mé
(Ich lasse einen weiteren fallen, sie sagt sing-mé
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
Aber du wirst immer noch nicht dein Chanel-Chanel haben
Un jour ma caille, on va caner, hein
Eines Tages, mein Vogel, werden wir sterben, huh
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Davor muss ich die Palmen sehen
Gros, t'étais pas né, hein
Großer, du warst noch nicht geboren, huh
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
Ich habe schon alles in den Korb gelegt, huh
J'ai la mélo qui fait Bali
Ich habe die Melodie, die Bali macht
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise)
Ich höre erst auf, wenn es nicht mehr in den Koffer passt)
(Drip, Drip)
(Drip, Drip)
Moi, j'ai la haine depuis enfant (moi, j'ai la haine depuis enfant)
Ich bin seit meiner Kindheit wütend (ich bin seit meiner Kindheit wütend)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Ich bin seit meiner Kindheit wütend
J'arrive, j'fais coffee-coffee
Arrivo, faccio caffè-caffè
Le temps, c'est précieux
Il tempo, è prezioso
J'aime pas la juge, elle m'aime pas aussi
Non mi piace la giudice, nemmeno a lei piaccio io
Parce que j'ai l'profil-profil
Perché ho il profilo-profilo
J'ai le pollen et c'est leur fin, j'ai sorti le Ruinart
Ho il polline ed è la loro fine, ho tirato fuori il Ruinart
L'argent ça va, ça vient, mes grands ont fini ruinés
I soldi vanno e vengono, i miei anziani sono finiti rovinati
Dans l'détail, mais faut vue d'ensemble
Nei dettagli, ma bisogna avere una visione d'insieme
J'vais pas dans leurs soirées dansantes
Non vado alle loro feste danzanti
La nuit, ils m'ont traité de singe (zi)
Di notte, mi hanno chiamato scimmia (zi)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Io, ho l'odio da bambino
J'enchaîne les toxiques relations
Incateno relazioni tossiche
La drogue a ralenti ma peine (zi)
La droga ha rallentato il mio dolore (zi)
J'ai pas trahi, moi
Non ho tradito, io
J'ai vu des stories si noires
Ho visto storie così nere
Parce que cocaïna
Perché cocaina
En peuf, fais tourner le calumet
In polvere, fai girare il calumet
J'ai pas trahi, moi
Non ho tradito, io
J'ai vu des stories si noires
Ho visto storie così nere
Viens, on parle même pas d'l'humain
Vieni, non parliamo nemmeno dell'umano
J'finis un, j'en rallume un
Ne finisco uno, ne accendo un altro
(Ouais, hein
(Sì, eh
C'est Tsuki la la mon
È Tsuki la la mon
Merlin, Merlin, Merlin
Merlino, Merlino, Merlino
La lune, la lune, la lune)
La luna, la luna, la luna)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Io, ho l'odio da bambino
J'suis que d'passage mais c'est mieux
Sono solo di passaggio ma è meglio
Si j'peux passer dans le Classe A
Se posso passare nella Classe A
Enfant génie depuis l'bac à
Bambino genio fin dall'asilo
On en a fait du ch'min, tous mes vrais gars savent
Abbiamo fatto un bel pezzo di strada, tutti i miei veri amici sanno
J'en redrop un, elle dit chant-mé
Ne lascio cadere un altro, lei dice canta-me
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
Ma non avrai mai il tuo Chanel-Chanel
Un jour ma caille, on va caner, hein
Un giorno, piccola, moriremo, eh
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Prima di ciò, devo vedere le palme-palme
Gros, t'étais pas né, hein
Grosso, non eri nato, eh
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
Già mettevo tutto nel cestino, eh
J'ai la mélo qui fait Bali
Ho la melodia che fa Bali
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise
Mi fermo solo quando non entra più nella valigia
(J'en redrop un, elle dit chant-mé
(Ne lascio cadere un altro, lei dice canta-me
Mais t'auras toujours pas ton Chanel-Chanel
Ma non avrai mai il tuo Chanel-Chanel
Un jour ma caille, on va caner, hein
Un giorno, piccola, moriremo, eh
Avant ça, faut qu'j'vois les palmiers-palmiers
Prima di ciò, devo vedere le palme-palme
Gros, t'étais pas né, hein
Grosso, non eri nato, eh
J'remettais d'jà plein dans le panier, hein
Già mettevo tutto nel cestino, eh
J'ai la mélo qui fait Bali
Ho la melodia che fa Bali
J'm'arrête que quand ça rentre plus dans la valise)
Mi fermo solo quando non entra più nella valigia)
(Drip, Drip)
(Drip, Drip)
Moi, j'ai la haine depuis enfant (moi, j'ai la haine depuis enfant)
Io, ho l'odio da bambino (io, ho l'odio da bambino)
Moi, j'ai la haine depuis enfant
Io, ho l'odio da bambino

Curiosidades sobre a música Arkham de So La Lune

Quando a música “Arkham” foi lançada por So La Lune?
A música Arkham foi lançada em 2022, no álbum “Wilma”.

Músicas mais populares de So La Lune

Outros artistas de French rap