J'suis l'même depuis l'T1
J'partirais sûrement en premier
Tout l'temps c'est moi l'P1 (j'partirais sûrement en premier)
Grandir en paix, loin d'la maison hanté, non
Nos p'tits auront pas la même vie
Il m'faut la clé du gros gamos très vite
J'm'oublie encore dans un autre fille
Roni au brésil, Pelé au Brésil
J'suis comme Neymar au Brésil
Vrai négro des îles, j'grattais mes textes sur noir désir
Et on sait qui la ramène
Et on sait qui la vend, qui la prend, qui attend
Chargé d'seum tout en bas, le jour où tu redescends la pente
J'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas
Le jour où j'aurais fuis, tu me reverras pas
Tu m'reverras pas, ici c'était ma came mais visionnaire
C'est pas pour moi l'AK, j'ai écrit sur chaque page on vit, on meurt
Ils m'aiment pas car c'que j'gratte dans mon bigo c'est dix 'hummers
Ca dit nique la politique sous diplo, ma vie, horreur
On refait le monde avec le biberon
On parle la langue qu'y a pas dans le dico
Sur l'terrain j'suis sous I, j'mets des p'tits ponts
Et je fly, mes mains touchent plus le guidon
Tout ton petit monde s'achète
J'traine plus dans la ville
Rien qu'ça augmente le cachet
Ah, j'aime quand ça brille
Les p'tits ont retrouvé un sachet
Doux pilon, faire partir
Avec tous mes balafrés
Le soir maman prie
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
J'ai pris mes distances
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
C'est l'chant des pules-cra
Ceux qu'avancent avec un truc, hein
Moins dans l'cœur, aujourd'hui la
Lune est belle et sans visage (remets un)
J'effrite sur l'dix grammes
Ils jettent l'œil, ils regardent bizarre (c'est rien, frère)
C'est cette vie là, tout peut finir au mur à chaque virage
Chaque (?) se fait péter
C'est chaud, j'crois qu'j'vais finir en TT, han
J'ai ma 'teille mais rien à fêter
J'crève un peu l'temps et j'repars, c'est l'métier, c'est l'métier
Même y croire c'était risqué
T'es un faux, j'ai pisté
Parle français, tu vas fixer
J'te drop un pas mixé
Tout ton p'tit monde s'achète
J'traine plus dans la ville
Rien qu'ça augmente le cachet
Ah, j'aime quand ça brille
Les p'tits ont retrouvé un sachet
Doux pilon, faire partir
Avec tous mes balafrés
Le soir maman prie
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
J'ai pris mes distances
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
J'suis l'même depuis l'T1
Sou o mesmo desde o T1
J'partirais sûrement en premier
Provavelmente serei o primeiro a partir
Tout l'temps c'est moi l'P1 (j'partirais sûrement en premier)
Sempre sou o P1 (provavelmente serei o primeiro a partir)
Grandir en paix, loin d'la maison hanté, non
Crescer em paz, longe da casa assombrada, não
Nos p'tits auront pas la même vie
Nossos pequenos não terão a mesma vida
Il m'faut la clé du gros gamos très vite
Preciso da chave do grande carro muito rápido
J'm'oublie encore dans un autre fille
Ainda me perco em outra garota
Roni au brésil, Pelé au Brésil
Roni no Brasil, Pelé no Brasil
J'suis comme Neymar au Brésil
Sou como Neymar no Brasil
Vrai négro des îles, j'grattais mes textes sur noir désir
Verdadeiro negro das ilhas, rascunhava meus textos sobre o desejo negro
Et on sait qui la ramène
E sabemos quem a traz
Et on sait qui la vend, qui la prend, qui attend
E sabemos quem a vende, quem a pega, quem espera
Chargé d'seum tout en bas, le jour où tu redescends la pente
Cheio de rancor lá embaixo, o dia em que você desce a ladeira
J'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas
Não estou mentindo, não estou mentindo, não estou mentindo, não estou mentindo
Le jour où j'aurais fuis, tu me reverras pas
O dia em que eu fugir, você não me verá novamente
Tu m'reverras pas, ici c'était ma came mais visionnaire
Você não me verá novamente, aqui era minha droga, mas visionário
C'est pas pour moi l'AK, j'ai écrit sur chaque page on vit, on meurt
Não é para mim o AK, escrevi em cada página que vivemos, morremos
Ils m'aiment pas car c'que j'gratte dans mon bigo c'est dix 'hummers
Eles não gostam de mim porque o que eu risco no meu celular são dez 'hummers
Ca dit nique la politique sous diplo, ma vie, horreur
Dizem foda-se a política sob diplomacia, minha vida, horror
On refait le monde avec le biberon
Reformamos o mundo com a mamadeira
On parle la langue qu'y a pas dans le dico
Falamos a língua que não está no dicionário
Sur l'terrain j'suis sous I, j'mets des p'tits ponts
No campo estou sob I, dou pequenas pontes
Et je fly, mes mains touchent plus le guidon
E eu voo, minhas mãos não tocam mais o guidão
Tout ton petit monde s'achète
Todo o seu pequeno mundo é comprado
J'traine plus dans la ville
Não ando mais pela cidade
Rien qu'ça augmente le cachet
Só isso aumenta a taxa
Ah, j'aime quand ça brille
Ah, eu gosto quando brilha
Les p'tits ont retrouvé un sachet
Os pequenos encontraram um pacote
Doux pilon, faire partir
Doce pilão, fazer partir
Avec tous mes balafrés
Com todas as minhas cicatrizes
Le soir maman prie
À noite, mamãe reza
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
Meu irmão, puxado pelo depois, eu estou pior do que antes
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
E eu estou pior do que antes, conheci a merda, a venda
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
Agora é nada, tem pior, falo com o chá
J'ai pris mes distances
Tomei minhas distâncias
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
É o canto dos corações grandes e quebrados
C'est l'chant des pules-cra
É o canto dos corações quebrados
Ceux qu'avancent avec un truc, hein
Aqueles que avançam com algo, hein
Moins dans l'cœur, aujourd'hui la
Menos no coração, hoje a
Lune est belle et sans visage (remets un)
Lua é linda e sem rosto (coloca um)
J'effrite sur l'dix grammes
Desmorono nos dez gramas
Ils jettent l'œil, ils regardent bizarre (c'est rien, frère)
Eles olham, olham estranho (não é nada, irmão)
C'est cette vie là, tout peut finir au mur à chaque virage
É essa vida, tudo pode acabar na parede a cada curva
Chaque (?) se fait péter
Cada (?) é estourado
C'est chaud, j'crois qu'j'vais finir en TT, han
Está quente, acho que vou acabar em TT, han
J'ai ma 'teille mais rien à fêter
Tenho minha 'garrafa mas nada para comemorar
J'crève un peu l'temps et j'repars, c'est l'métier, c'est l'métier
Mato um pouco o tempo e volto, é o trabalho, é o trabalho
Même y croire c'était risqué
Mesmo acreditar era arriscado
T'es un faux, j'ai pisté
Você é falso, eu rastreei
Parle français, tu vas fixer
Fale francês, você vai consertar
J'te drop un pas mixé
Te dou um passo não mixado
Tout ton p'tit monde s'achète
Todo o seu pequeno mundo é comprado
J'traine plus dans la ville
Não ando mais pela cidade
Rien qu'ça augmente le cachet
Só isso aumenta a taxa
Ah, j'aime quand ça brille
Ah, eu gosto quando brilha
Les p'tits ont retrouvé un sachet
Os pequenos encontraram um pacote
Doux pilon, faire partir
Doce pilão, fazer partir
Avec tous mes balafrés
Com todas as minhas cicatrizes
Le soir maman prie
À noite, mamãe reza
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
Meu irmão, puxado pelo depois, eu estou pior do que antes
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
E eu estou pior do que antes, conheci a merda, a venda
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
Agora é nada, tem pior, falo com o chá
J'ai pris mes distances
Tomei minhas distâncias
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
É o canto dos corações grandes e quebrados
J'suis l'même depuis l'T1
I've been the same since T1
J'partirais sûrement en premier
I'll probably leave first
Tout l'temps c'est moi l'P1 (j'partirais sûrement en premier)
All the time it's me the P1 (I'll probably leave first)
Grandir en paix, loin d'la maison hanté, non
Growing up in peace, far from the haunted house, no
Nos p'tits auront pas la même vie
Our little ones won't have the same life
Il m'faut la clé du gros gamos très vite
I need the key to the big car very quickly
J'm'oublie encore dans un autre fille
I lose myself again in another girl
Roni au brésil, Pelé au Brésil
Roni in Brazil, Pele in Brazil
J'suis comme Neymar au Brésil
I'm like Neymar in Brazil
Vrai négro des îles, j'grattais mes textes sur noir désir
True island negro, I scratched my texts on black desire
Et on sait qui la ramène
And we know who brings it back
Et on sait qui la vend, qui la prend, qui attend
And we know who sells it, who takes it, who waits
Chargé d'seum tout en bas, le jour où tu redescends la pente
Charged with resentment at the bottom, the day you go down the slope
J'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas
I'm not lying to you, I'm not lying to you, I'm not lying to you, I'm not lying to you
Le jour où j'aurais fuis, tu me reverras pas
The day I run away, you won't see me again
Tu m'reverras pas, ici c'était ma came mais visionnaire
You won't see me again, here it was my drug but visionary
C'est pas pour moi l'AK, j'ai écrit sur chaque page on vit, on meurt
The AK is not for me, I wrote on every page we live, we die
Ils m'aiment pas car c'que j'gratte dans mon bigo c'est dix 'hummers
They don't like me because what I scratch in my bigo is ten 'hummers
Ca dit nique la politique sous diplo, ma vie, horreur
It says fuck politics under diplo, my life, horror
On refait le monde avec le biberon
We remake the world with the baby bottle
On parle la langue qu'y a pas dans le dico
We speak the language that's not in the dictionary
Sur l'terrain j'suis sous I, j'mets des p'tits ponts
On the field I'm under I, I put little bridges
Et je fly, mes mains touchent plus le guidon
And I fly, my hands no longer touch the handlebars
Tout ton petit monde s'achète
Your whole little world is bought
J'traine plus dans la ville
I don't hang out in the city anymore
Rien qu'ça augmente le cachet
Just that increases the fee
Ah, j'aime quand ça brille
Ah, I love when it shines
Les p'tits ont retrouvé un sachet
The little ones found a bag
Doux pilon, faire partir
Sweet pilon, make it go
Avec tous mes balafrés
With all my scarred ones
Le soir maman prie
In the evening mom prays
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
My brother, pulled by the after, I'm worse than before
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
And I'm worse than before, I knew the shit, the sale
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
Now it's nothing, there's worse, I'm talking to the teh
J'ai pris mes distances
I've taken my distances
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
It's the song of the big-hearted pules-cra
C'est l'chant des pules-cra
It's the song of the pules-cra
Ceux qu'avancent avec un truc, hein
Those who move forward with something, huh
Moins dans l'cœur, aujourd'hui la
Less in the heart, today the
Lune est belle et sans visage (remets un)
Moon is beautiful and faceless (put one back)
J'effrite sur l'dix grammes
I crumble on the ten grams
Ils jettent l'œil, ils regardent bizarre (c'est rien, frère)
They throw an eye, they look weird (it's nothing, brother)
C'est cette vie là, tout peut finir au mur à chaque virage
It's this life, everything can end up on the wall at every turn
Chaque (?) se fait péter
Each (?) gets blown up
C'est chaud, j'crois qu'j'vais finir en TT, han
It's hot, I think I'm going to end up in TT, han
J'ai ma 'teille mais rien à fêter
I have my 'teille but nothing to celebrate
J'crève un peu l'temps et j'repars, c'est l'métier, c'est l'métier
I kill a little time and I leave, it's the job, it's the job
Même y croire c'était risqué
Even believing was risky
T'es un faux, j'ai pisté
You're a fake, I tracked
Parle français, tu vas fixer
Speak French, you're going to fix
J'te drop un pas mixé
I drop you a not mixed
Tout ton p'tit monde s'achète
Your whole little world is bought
J'traine plus dans la ville
I don't hang out in the city anymore
Rien qu'ça augmente le cachet
Just that increases the fee
Ah, j'aime quand ça brille
Ah, I love when it shines
Les p'tits ont retrouvé un sachet
The little ones found a bag
Doux pilon, faire partir
Sweet pilon, make it go
Avec tous mes balafrés
With all my scarred ones
Le soir maman prie
In the evening mom prays
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
My brother, pulled by the after, I'm worse than before
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
And I'm worse than before, I knew the shit, the sale
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
Now it's nothing, there's worse, I'm talking to the teh
J'ai pris mes distances
I've taken my distances
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
It's the song of the big-hearted pules-cra
J'suis l'même depuis l'T1
Soy el mismo desde el T1
J'partirais sûrement en premier
Probablemente me iré primero
Tout l'temps c'est moi l'P1 (j'partirais sûrement en premier)
Todo el tiempo soy el P1 (probablemente me iré primero)
Grandir en paix, loin d'la maison hanté, non
Crecer en paz, lejos de la casa embrujada, no
Nos p'tits auront pas la même vie
Nuestros pequeños no tendrán la misma vida
Il m'faut la clé du gros gamos très vite
Necesito la llave del gran coche muy rápido
J'm'oublie encore dans un autre fille
Me olvido de nuevo en otra chica
Roni au brésil, Pelé au Brésil
Roni en Brasil, Pelé en Brasil
J'suis comme Neymar au Brésil
Soy como Neymar en Brasil
Vrai négro des îles, j'grattais mes textes sur noir désir
Verdadero negro de las islas, rasqué mis textos sobre el deseo negro
Et on sait qui la ramène
Y sabemos quién lo trae
Et on sait qui la vend, qui la prend, qui attend
Y sabemos quién lo vende, quién lo toma, quién espera
Chargé d'seum tout en bas, le jour où tu redescends la pente
Cargado de resentimiento en el fondo, el día que bajes la pendiente
J'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas
No te miento, no te miento, no te miento, no te miento
Le jour où j'aurais fuis, tu me reverras pas
El día que huya, no me volverás a ver
Tu m'reverras pas, ici c'était ma came mais visionnaire
No me volverás a ver, aquí era mi droga pero visionario
C'est pas pour moi l'AK, j'ai écrit sur chaque page on vit, on meurt
El AK no es para mí, escribí en cada página vivimos, morimos
Ils m'aiment pas car c'que j'gratte dans mon bigo c'est dix 'hummers
No me quieren porque lo que rasco en mi teléfono son diez 'hummers
Ca dit nique la politique sous diplo, ma vie, horreur
Se dice que jode la política bajo la diplomacia, mi vida, horror
On refait le monde avec le biberon
Rehacemos el mundo con el biberón
On parle la langue qu'y a pas dans le dico
Hablamos el idioma que no está en el diccionario
Sur l'terrain j'suis sous I, j'mets des p'tits ponts
En el campo estoy bajo I, pongo pequeños puentes
Et je fly, mes mains touchent plus le guidon
Y vuelo, mis manos ya no tocan el manillar
Tout ton petit monde s'achète
Todo tu pequeño mundo se compra
J'traine plus dans la ville
Ya no ando por la ciudad
Rien qu'ça augmente le cachet
Solo eso aumenta la tarifa
Ah, j'aime quand ça brille
Ah, me gusta cuando brilla
Les p'tits ont retrouvé un sachet
Los pequeños han encontrado una bolsa
Doux pilon, faire partir
Dulce pilar, hacer partir
Avec tous mes balafrés
Con todas mis cicatrices
Le soir maman prie
Por la noche mamá reza
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
Mi hermano, arrastrado por el después, yo soy peor que antes
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
Y yo soy peor que antes, conocí la mierda, la venta
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
Ahora no es nada, hay peor, hablo con el té
J'ai pris mes distances
He tomado distancia
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
Es el canto de los corazones grandes de los pules-cra
C'est l'chant des pules-cra
Es el canto de los pules-cra
Ceux qu'avancent avec un truc, hein
Aquellos que avanzan con algo, eh
Moins dans l'cœur, aujourd'hui la
Menos en el corazón, hoy la
Lune est belle et sans visage (remets un)
Luna es bella y sin rostro (pon uno más)
J'effrite sur l'dix grammes
Desmenuzo sobre los diez gramos
Ils jettent l'œil, ils regardent bizarre (c'est rien, frère)
Echan un vistazo, miran raro (no es nada, hermano)
C'est cette vie là, tout peut finir au mur à chaque virage
Es esta vida, todo puede terminar en la pared en cada curva
Chaque (?) se fait péter
Cada (?) se hace explotar
C'est chaud, j'crois qu'j'vais finir en TT, han
Está caliente, creo que voy a terminar en TT, han
J'ai ma 'teille mais rien à fêter
Tengo mi 'botella pero nada que celebrar
J'crève un peu l'temps et j'repars, c'est l'métier, c'est l'métier
Mato un poco el tiempo y me voy, es el oficio, es el oficio
Même y croire c'était risqué
Incluso creer era arriesgado
T'es un faux, j'ai pisté
Eres un falso, he rastreado
Parle français, tu vas fixer
Habla francés, vas a fijar
J'te drop un pas mixé
Te dejo un paso sin mezclar
Tout ton p'tit monde s'achète
Todo tu pequeño mundo se compra
J'traine plus dans la ville
Ya no ando por la ciudad
Rien qu'ça augmente le cachet
Solo eso aumenta la tarifa
Ah, j'aime quand ça brille
Ah, me gusta cuando brilla
Les p'tits ont retrouvé un sachet
Los pequeños han encontrado una bolsa
Doux pilon, faire partir
Dulce pilar, hacer partir
Avec tous mes balafrés
Con todas mis cicatrices
Le soir maman prie
Por la noche mamá reza
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
Mi hermano, arrastrado por el después, yo soy peor que antes
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
Y yo soy peor que antes, conocí la mierda, la venta
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
Ahora no es nada, hay peor, hablo con el té
J'ai pris mes distances
He tomado distancia
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
Es el canto de los corazones grandes de los pules-cra
J'suis l'même depuis l'T1
Ich bin der Gleiche seit dem T1
J'partirais sûrement en premier
Ich werde wahrscheinlich zuerst gehen
Tout l'temps c'est moi l'P1 (j'partirais sûrement en premier)
Die ganze Zeit bin ich der P1 (ich werde wahrscheinlich zuerst gehen)
Grandir en paix, loin d'la maison hanté, non
In Frieden aufwachsen, weit weg vom Spukhaus, nein
Nos p'tits auront pas la même vie
Unsere Kleinen werden nicht das gleiche Leben haben
Il m'faut la clé du gros gamos très vite
Ich brauche den Schlüssel zum großen Auto sehr schnell
J'm'oublie encore dans un autre fille
Ich verliere mich wieder in einem anderen Mädchen
Roni au brésil, Pelé au Brésil
Roni in Brasilien, Pelé in Brasilien
J'suis comme Neymar au Brésil
Ich bin wie Neymar in Brasilien
Vrai négro des îles, j'grattais mes textes sur noir désir
Echter Neger von den Inseln, ich kratzte meine Texte auf Noir Désir
Et on sait qui la ramène
Und wir wissen, wer es zurückbringt
Et on sait qui la vend, qui la prend, qui attend
Und wir wissen, wer es verkauft, wer es nimmt, wer wartet
Chargé d'seum tout en bas, le jour où tu redescends la pente
Voll von Groll ganz unten, der Tag, an dem du den Hang hinuntergehst
J'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas
Ich lüge dich nicht an, ich lüge dich nicht an, ich lüge dich nicht an, ich lüge dich nicht an
Le jour où j'aurais fuis, tu me reverras pas
Der Tag, an dem ich geflohen bin, wirst du mich nicht wiedersehen
Tu m'reverras pas, ici c'était ma came mais visionnaire
Du wirst mich nicht wiedersehen, hier war es mein Ding, aber visionär
C'est pas pour moi l'AK, j'ai écrit sur chaque page on vit, on meurt
Die AK ist nichts für mich, ich habe auf jeder Seite geschrieben, wir leben, wir sterben
Ils m'aiment pas car c'que j'gratte dans mon bigo c'est dix 'hummers
Sie mögen mich nicht, weil das, was ich in meinem Handy kratze, zehn Hummer sind
Ca dit nique la politique sous diplo, ma vie, horreur
Es sagt fick die Politik unter Diplomatie, mein Leben, Horror
On refait le monde avec le biberon
Wir verändern die Welt mit der Flasche
On parle la langue qu'y a pas dans le dico
Wir sprechen die Sprache, die es im Wörterbuch nicht gibt
Sur l'terrain j'suis sous I, j'mets des p'tits ponts
Auf dem Feld bin ich unter I, ich mache kleine Brücken
Et je fly, mes mains touchent plus le guidon
Und ich fliege, meine Hände berühren nicht mehr den Lenker
Tout ton petit monde s'achète
Deine ganze kleine Welt wird gekauft
J'traine plus dans la ville
Ich hänge nicht mehr in der Stadt rum
Rien qu'ça augmente le cachet
Das erhöht nur die Gage
Ah, j'aime quand ça brille
Ah, ich liebe es, wenn es glänzt
Les p'tits ont retrouvé un sachet
Die Kleinen haben ein Päckchen gefunden
Doux pilon, faire partir
Süßer Joint, zum Abflug bringen
Avec tous mes balafrés
Mit all meinen Narbengesichtern
Le soir maman prie
Abends betet Mama
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
Mein Bruder, gezogen vom Nachher, ich bin schlimmer als vorher
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
Und ich bin schlimmer als vorher, ich kannte den Scheiß, den Verkauf
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
Jetzt ist es nichts, es gibt Schlimmeres, ich spreche mit Teh
J'ai pris mes distances
Ich habe Abstand genommen
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
Es ist der Gesang der Pules-Cra mit großem Herzen
C'est l'chant des pules-cra
Es ist der Gesang der Pules-Cra
Ceux qu'avancent avec un truc, hein
Diejenigen, die mit etwas vorankommen, hein
Moins dans l'cœur, aujourd'hui la
Weniger im Herzen, heute ist der
Lune est belle et sans visage (remets un)
Mond schön und ohne Gesicht (setz einen)
J'effrite sur l'dix grammes
Ich zerbröckle auf den zehn Gramm
Ils jettent l'œil, ils regardent bizarre (c'est rien, frère)
Sie werfen einen Blick, sie schauen komisch (es ist nichts, Bruder)
C'est cette vie là, tout peut finir au mur à chaque virage
Es ist dieses Leben, alles kann an jeder Kurve an die Wand enden
Chaque (?) se fait péter
Jeder (?) wird gesprengt
C'est chaud, j'crois qu'j'vais finir en TT, han
Es ist heiß, ich glaube, ich werde im TT enden, han
J'ai ma 'teille mais rien à fêter
Ich habe meine Flasche, aber nichts zu feiern
J'crève un peu l'temps et j'repars, c'est l'métier, c'est l'métier
Ich töte ein wenig die Zeit und gehe wieder, das ist der Job, das ist der Job
Même y croire c'était risqué
Sogar daran zu glauben war riskant
T'es un faux, j'ai pisté
Du bist ein Fake, ich habe dich verfolgt
Parle français, tu vas fixer
Sprich Französisch, du wirst fixieren
J'te drop un pas mixé
Ich lasse dich einen nicht gemischten Schritt fallen
Tout ton p'tit monde s'achète
Deine ganze kleine Welt wird gekauft
J'traine plus dans la ville
Ich hänge nicht mehr in der Stadt rum
Rien qu'ça augmente le cachet
Das erhöht nur die Gage
Ah, j'aime quand ça brille
Ah, ich liebe es, wenn es glänzt
Les p'tits ont retrouvé un sachet
Die Kleinen haben ein Päckchen gefunden
Doux pilon, faire partir
Süßer Joint, zum Abflug bringen
Avec tous mes balafrés
Mit all meinen Narbengesichtern
Le soir maman prie
Abends betet Mama
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
Mein Bruder, gezogen vom Nachher, ich bin schlimmer als vorher
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
Und ich bin schlimmer als vorher, ich kannte den Scheiß, den Verkauf
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
Jetzt ist es nichts, es gibt Schlimmeres, ich spreche mit Teh
J'ai pris mes distances
Ich habe Abstand genommen
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
Es ist der Gesang der Pules-Cra mit großem Herzen
J'suis l'même depuis l'T1
Sono lo stesso da T1
J'partirais sûrement en premier
Probabilmente partirò per primo
Tout l'temps c'est moi l'P1 (j'partirais sûrement en premier)
Tutto il tempo sono io il P1 (probabilmente partirò per primo)
Grandir en paix, loin d'la maison hanté, non
Crescere in pace, lontano dalla casa infestata, no
Nos p'tits auront pas la même vie
I nostri piccoli non avranno la stessa vita
Il m'faut la clé du gros gamos très vite
Ho bisogno della chiave della grossa macchina molto velocemente
J'm'oublie encore dans un autre fille
Mi perdo ancora in un'altra ragazza
Roni au brésil, Pelé au Brésil
Roni in Brasile, Pelé in Brasile
J'suis comme Neymar au Brésil
Sono come Neymar in Brasile
Vrai négro des îles, j'grattais mes textes sur noir désir
Vero nero delle isole, grattavo i miei testi su noir désir
Et on sait qui la ramène
E sappiamo chi la riporta
Et on sait qui la vend, qui la prend, qui attend
E sappiamo chi la vende, chi la prende, chi aspetta
Chargé d'seum tout en bas, le jour où tu redescends la pente
Carico di rancore tutto in basso, il giorno in cui scendi la pendenza
J'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas, j'te mens pas
Non ti mento, non ti mento, non ti mento, non ti mento
Le jour où j'aurais fuis, tu me reverras pas
Il giorno in cui scapperò, non mi rivedrai
Tu m'reverras pas, ici c'était ma came mais visionnaire
Non mi rivedrai, qui era la mia droga ma visionario
C'est pas pour moi l'AK, j'ai écrit sur chaque page on vit, on meurt
Non è per me l'AK, ho scritto su ogni pagina viviamo, moriamo
Ils m'aiment pas car c'que j'gratte dans mon bigo c'est dix 'hummers
Non mi amano perché quello che grattavo nel mio bigo sono dieci 'hummers
Ca dit nique la politique sous diplo, ma vie, horreur
Dicono fottiti la politica sotto diplo, la mia vita, orrore
On refait le monde avec le biberon
Rifacciamo il mondo con il biberon
On parle la langue qu'y a pas dans le dico
Parliamo la lingua che non c'è nel dizionario
Sur l'terrain j'suis sous I, j'mets des p'tits ponts
Sul campo sono sotto I, metto dei piccoli ponti
Et je fly, mes mains touchent plus le guidon
E volo, le mie mani non toccano più il manubrio
Tout ton petit monde s'achète
Tutto il tuo piccolo mondo si compra
J'traine plus dans la ville
Non giro più in città
Rien qu'ça augmente le cachet
Solo questo aumenta il cachet
Ah, j'aime quand ça brille
Ah, mi piace quando brilla
Les p'tits ont retrouvé un sachet
I piccoli hanno ritrovato un pacchetto
Doux pilon, faire partir
Dolce pilone, far partire
Avec tous mes balafrés
Con tutti i miei sfregiati
Le soir maman prie
La sera mamma prega
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
Mio fratello, tirato dall'indomani, io sono peggio di prima
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
E io sono peggio di prima, ho conosciuto lo shit, la vendita
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
Qui non è niente, c'è di peggio, parlo al teh
J'ai pris mes distances
Ho preso le mie distanze
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
È il canto dei pules-cra dal grande cuore
C'est l'chant des pules-cra
È il canto dei pules-cra
Ceux qu'avancent avec un truc, hein
Quelli che avanzano con qualcosa, eh
Moins dans l'cœur, aujourd'hui la
Meno nel cuore, oggi la
Lune est belle et sans visage (remets un)
La luna è bella e senza volto (rimetti un)
J'effrite sur l'dix grammes
Sbriciolo sui dieci grammi
Ils jettent l'œil, ils regardent bizarre (c'est rien, frère)
Lanciano l'occhio, guardano strano (non è niente, fratello)
C'est cette vie là, tout peut finir au mur à chaque virage
È questa vita, tutto può finire contro il muro ad ogni curva
Chaque (?) se fait péter
Ogni (?) si fa scoppiare
C'est chaud, j'crois qu'j'vais finir en TT, han
È caldo, credo che finirò in TT, han
J'ai ma 'teille mais rien à fêter
Ho la mia 'teille ma niente da festeggiare
J'crève un peu l'temps et j'repars, c'est l'métier, c'est l'métier
Uccido un po' il tempo e me ne vado, è il mestiere, è il mestiere
Même y croire c'était risqué
Anche crederci era rischioso
T'es un faux, j'ai pisté
Sei un falso, ho pista
Parle français, tu vas fixer
Parla francese, fisserai
J'te drop un pas mixé
Ti lascio un passo non mixato
Tout ton p'tit monde s'achète
Tutto il tuo piccolo mondo si compra
J'traine plus dans la ville
Non giro più in città
Rien qu'ça augmente le cachet
Solo questo aumenta il cachet
Ah, j'aime quand ça brille
Ah, mi piace quando brilla
Les p'tits ont retrouvé un sachet
I piccoli hanno ritrovato un pacchetto
Doux pilon, faire partir
Dolce pilone, far partire
Avec tous mes balafrés
Con tutti i miei sfregiati
Le soir maman prie
La sera mamma prega
Mon frérot, tiré par l'après, moi j'suis pire qu'avant
Mio fratello, tirato dall'indomani, io sono peggio di prima
Et moi j'suis pire qu'avant, j'ai connu l'shit, la vente
E io sono peggio di prima, ho conosciuto lo shit, la vendita
Là c'est rien, y a pire, j'parle au teh
Qui non è niente, c'è di peggio, parlo al teh
J'ai pris mes distances
Ho preso le mie distanze
C'est l'chant des pules-cra au grand cœur
È il canto dei pules-cra dal grande cuore