Bleu ciel

Smeels

Letra Tradução

Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
Je suis même pas passionné
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
Je suis même pas passionné
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas

Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe
Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe

Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
Moi je crois en Dieu depuis mon premier souffle
Je crois en moi depuis le premier jour
J'ai pas baisser les bras depuis la première course
Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
Je crois en Dieu depuis mon premier souffle
Je crois en moi depuis le premier jour
Pas baisser les bras depuis la première course

Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
Je suis même pas passionné
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
Je suis même pas passionné
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas (pas, pas, pas, pas)

Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
De verdade, eu não sou (?) eu não estou em (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
Eu não dou a mínima se isso acontecer,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
Se isso quebrar, eu deixo tudo
Je suis même pas passionné
Eu nem mesmo sou apaixonado
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Eu vim para fazer dinheiro, sempre sem mentiras
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Olhe-me nos olhos, estou falando sério e não estou mentindo
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
Nada disso me impressiona, seu carro e seu dinheiro, eu terei tudo isso
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
Eu tive um sonho ontem à noite, eu tinha o mesmo Maybach que Bolloré
Je suis même pas passionné
Eu nem mesmo sou apaixonado
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Eu vim para fazer dinheiro, sempre sem mentiras
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Olhe-me nos olhos, estou falando sério e não estou mentindo
Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, não, não, não, não, maldito sorriso quando me pagam
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, não, não, não, não, na minha música eu tento
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe
Oh, não, não, não, não, eu quero meu Roly e meu amor sim, eu quero meu Roly e meu amor
Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, não, não, não, não, maldito sorriso quando me pagam
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, não, não, não, não, na minha música eu tento
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe
Oh, não, não, não, não, eu quero meu Roly e meu amor sim, eu quero meu Roly e meu amor
Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
Eu acredito que o céu é azul desde o primeiro dia
Moi je crois en Dieu depuis mon premier souffle
Eu acredito em Deus desde o meu primeiro suspiro
Je crois en moi depuis le premier jour
Eu acredito em mim desde o primeiro dia
J'ai pas baisser les bras depuis la première course
Eu não desisti desde a primeira corrida
Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
Eu acredito que o céu é azul desde o primeiro dia
Je crois en Dieu depuis mon premier souffle
Eu acredito em Deus desde o meu primeiro suspiro
Je crois en moi depuis le premier jour
Eu acredito em mim desde o primeiro dia
Pas baisser les bras depuis la première course
Não desisti desde a primeira corrida
Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
De verdade, eu não sou (?) eu não estou em (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
Eu não dou a mínima se isso acontecer,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
Se isso quebrar, eu deixo tudo
Je suis même pas passionné
Eu nem mesmo sou apaixonado
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Eu vim para fazer dinheiro, sempre sem mentiras
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Olhe-me nos olhos, estou falando sério e não estou mentindo
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
Nada disso me impressiona, seu carro e seu dinheiro, eu terei tudo isso
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
Eu tive um sonho ontem à noite, eu tinha o mesmo Maybach que Bolloré
Je suis même pas passionné
Eu nem mesmo sou apaixonado
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Eu vim para fazer dinheiro, sempre sem mentiras
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Olhe-me nos olhos, estou falando sério e não estou mentindo
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas (pas, pas, pas, pas)
Olhe-me nos olhos, estou falando sério e não estou mentindo (não, não, não, não)
Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
For real, I'm not (?) I'm not in (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
I don't give a damn if it ever goes through,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
If it ever breaks, I leave everything
Je suis même pas passionné
I'm not even passionate
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
I came to make cash, always no cap
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Look me in the eyes, I'm talking to you for real and I'm not lying to you
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
All this doesn't impress me, your car and your cash, I'll have all that
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
I had a dream last night, I had the same Maybach as Bolloré
Je suis même pas passionné
I'm not even passionate
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
I came to make cash, always no cap
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Look me in the eyes, I'm talking to you for real and I'm not lying to you
Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, no, no, no, no, damn smile when they pay me
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, no, no, no, no, in my music I try
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe
Oh, no, no, no, no, I want my Roly and my babe yeah, I want my Roly and my babe
Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, no, no, no, no, damn smile when they pay me
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, no, no, no, no, in my music I try
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe
Oh, no, no, no, no, I want my Roly and my babe yeah, I want my Roly and my babe
Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
I believe the sky has been blue since the first day
Moi je crois en Dieu depuis mon premier souffle
I believe in God since my first breath
Je crois en moi depuis le premier jour
I believe in myself since the first day
J'ai pas baisser les bras depuis la première course
I haven't given up since the first race
Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
I believe the sky has been blue since the first day
Je crois en Dieu depuis mon premier souffle
I believe in God since my first breath
Je crois en moi depuis le premier jour
I believe in myself since the first day
Pas baisser les bras depuis la première course
Haven't given up since the first race
Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
For real, I'm not (?) I'm not in (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
I don't give a damn if it ever goes through,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
If it ever breaks, I leave everything
Je suis même pas passionné
I'm not even passionate
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
I came to make cash, always no cap
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Look me in the eyes, I'm talking to you for real and I'm not lying to you
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
All this doesn't impress me, your car and your cash, I'll have all that
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
I had a dream last night, I had the same Maybach as Bolloré
Je suis même pas passionné
I'm not even passionate
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
I came to make cash, always no cap
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Look me in the eyes, I'm talking to you for real and I'm not lying to you
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas (pas, pas, pas, pas)
Look me in the eyes, I'm talking to you for real and I'm not lying to you (not, not, not, not)
Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
De verdad, no soy (?) no estoy en (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
No me importa si alguna vez pasa,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
Si alguna vez se rompe, yo lo dejo todo
Je suis même pas passionné
Ni siquiera estoy apasionado
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Vine a hacer dinero, siempre sin límites
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Mírame a los ojos, te estoy hablando en serio y no te estoy mintiendo
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
Todo eso no me impresiona, tu coche y tu dinero, todo eso lo tendré
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
Tuve un sueño anoche, tenía el mismo Maybach que Bolloré
Je suis même pas passionné
Ni siquiera estoy apasionado
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Vine a hacer dinero, siempre sin límites
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Mírame a los ojos, te estoy hablando en serio y no te estoy mintiendo
Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, no, no, no, no, maldita sonrisa cuando me pagan
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, no, no, no, no, en mi música lo intento
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe
Oh, no, no, no, no, quiero mi Roly y mi chica sí, quiero mi Roly y mi chica
Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, no, no, no, no, maldita sonrisa cuando me pagan
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, no, no, no, no, en mi música lo intento
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe
Oh, no, no, no, no, quiero mi Roly y mi chica sí, quiero mi Roly y mi chica
Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
Creo que el cielo ha sido azul desde el primer día
Moi je crois en Dieu depuis mon premier souffle
Creo en Dios desde mi primer aliento
Je crois en moi depuis le premier jour
Creo en mí desde el primer día
J'ai pas baisser les bras depuis la première course
No he bajado los brazos desde la primera carrera
Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
Creo que el cielo ha sido azul desde el primer día
Je crois en Dieu depuis mon premier souffle
Creo en Dios desde mi primer aliento
Je crois en moi depuis le premier jour
Creo en mí desde el primer día
Pas baisser les bras depuis la première course
No he bajado los brazos desde la primera carrera
Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
De verdad, no soy (?) no estoy en (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
No me importa si alguna vez pasa,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
Si alguna vez se rompe, yo lo dejo todo
Je suis même pas passionné
Ni siquiera estoy apasionado
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Vine a hacer dinero, siempre sin límites
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Mírame a los ojos, te estoy hablando en serio y no te estoy mintiendo
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
Todo eso no me impresiona, tu coche y tu dinero, todo eso lo tendré
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
Tuve un sueño anoche, tenía el mismo Maybach que Bolloré
Je suis même pas passionné
Ni siquiera estoy apasionado
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Vine a hacer dinero, siempre sin límites
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Mírame a los ojos, te estoy hablando en serio y no te estoy mintiendo
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas (pas, pas, pas, pas)
Mírame a los ojos, te estoy hablando en serio y no te estoy mintiendo (no, no, no, no)
Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
Ehrlich gesagt, ich bin nicht (?) ich bin nicht in (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
Es ist mir egal, ob es klappt,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
Wenn es jemals bricht, lasse ich alles zurück
Je suis même pas passionné
Ich bin nicht einmal leidenschaftlich
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Ich bin gekommen, um Geld zu machen, immer ohne Lüge
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Schau mir in die Augen, ich spreche jetzt ehrlich mit dir und ich lüge nicht
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
All das beeindruckt mich nicht, dein Auto und dein Geld, all das werde ich haben
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
Ich hatte letzte Nacht einen Traum, ich hatte den gleichen Maybach wie Bolloré
Je suis même pas passionné
Ich bin nicht einmal leidenschaftlich
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Ich bin gekommen, um Geld zu machen, immer ohne Lüge
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Schau mir in die Augen, ich spreche jetzt ehrlich mit dir und ich lüge nicht
Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, nein, nein, nein, nein, verdammt noch mal, ich lächle, wenn man mich bezahlt
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, nein, nein, nein, nein, in meiner Musik versuche ich
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe
Oh, nein, nein, nein, nein, ich will meine Rolex und meine Liebste, ja, ich will meine Rolex und meine Liebste
Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, nein, nein, nein, nein, verdammt noch mal, ich lächle, wenn man mich bezahlt
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, nein, nein, nein, nein, in meiner Musik versuche ich
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe
Oh, nein, nein, nein, nein, ich will meine Rolex und meine Liebste, ja, ich will meine Rolex und meine Liebste
Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
Ich glaube, der Himmel ist blau seit dem ersten Tag
Moi je crois en Dieu depuis mon premier souffle
Ich glaube an Gott seit meinem ersten Atemzug
Je crois en moi depuis le premier jour
Ich glaube an mich seit dem ersten Tag
J'ai pas baisser les bras depuis la première course
Ich habe nicht aufgegeben seit dem ersten Rennen
Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
Ich glaube, der Himmel ist blau seit dem ersten Tag
Je crois en Dieu depuis mon premier souffle
Ich glaube an Gott seit meinem ersten Atemzug
Je crois en moi depuis le premier jour
Ich glaube an mich seit dem ersten Tag
Pas baisser les bras depuis la première course
Nicht aufgegeben seit dem ersten Rennen
Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
Ehrlich gesagt, ich bin nicht (?) ich bin nicht in (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
Es ist mir egal, ob es klappt,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
Wenn es jemals bricht, lasse ich alles zurück
Je suis même pas passionné
Ich bin nicht einmal leidenschaftlich
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Ich bin gekommen, um Geld zu machen, immer ohne Lüge
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Schau mir in die Augen, ich spreche jetzt ehrlich mit dir und ich lüge nicht
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
All das beeindruckt mich nicht, dein Auto und dein Geld, all das werde ich haben
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
Ich hatte letzte Nacht einen Traum, ich hatte den gleichen Maybach wie Bolloré
Je suis même pas passionné
Ich bin nicht einmal leidenschaftlich
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Ich bin gekommen, um Geld zu machen, immer ohne Lüge
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Schau mir in die Augen, ich spreche jetzt ehrlich mit dir und ich lüge nicht
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas (pas, pas, pas, pas)
Schau mir in die Augen, ich spreche jetzt ehrlich mit dir und ich lüge nicht (nicht, nicht, nicht, nicht)
Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
Per davvero non sono (?) non sono in (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
Non me ne frega niente se mai dovesse andare,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
Se mai dovesse rompersi, io lascio tutto
Je suis même pas passionné
Non sono nemmeno appassionato
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Sono venuto a fare soldi, sempre senza limiti
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Guardami negli occhi, ora ti sto parlando sul serio e non ti sto mentendo
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
Tutto questo non mi impressiona, la tua macchina e i tuoi soldi, tutto questo l'avrò
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
Ho fatto un sogno ieri sera, avevo la stessa Maybach di Bolloré
Je suis même pas passionné
Non sono nemmeno appassionato
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Sono venuto a fare soldi, sempre senza limiti
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Guardami negli occhi, ora ti sto parlando sul serio e non ti sto mentendo
Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, no, no, no, no, maledetto sorriso quando mi pagano
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, no, no, no, no, nella mia musica ci provo
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe
Oh, no, no, no, no, voglio il mio Roly e la mia ragazza sì, voglio il mio Roly e la mia ragazza
Oh, no, no, no, no, putain de sourire quand on me paye
Oh, no, no, no, no, maledetto sorriso quando mi pagano
Oh, no, no, no, no, dans ma musique j'essaye
Oh, no, no, no, no, nella mia musica ci provo
Oh, no, no, no, no, je veux ma Roly et mon babe yeah, je veux ma Roly et mon babe
Oh, no, no, no, no, voglio il mio Roly e la mia ragazza sì, voglio il mio Roly e la mia ragazza
Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
Credo che il cielo sia blu dal primo giorno
Moi je crois en Dieu depuis mon premier souffle
Credo in Dio dal mio primo respiro
Je crois en moi depuis le premier jour
Credo in me dal primo giorno
J'ai pas baisser les bras depuis la première course
Non ho mai abbassato le braccia dalla prima corsa
Je crois que le ciel est bleu depuis le premier jour
Credo che il cielo sia blu dal primo giorno
Je crois en Dieu depuis mon premier souffle
Credo in Dio dal mio primo respiro
Je crois en moi depuis le premier jour
Credo in me dal primo giorno
Pas baisser les bras depuis la première course
Non ho mai abbassato le braccia dalla prima corsa
Pour de vrai je suis pas (?) je suis pas en (?)
Per davvero non sono (?) non sono in (?)
Je m'en bat les couilles si jamais ça passe,
Non me ne frega niente se mai dovesse andare,
Si jamais ça casse, moi je laisse tout
Se mai dovesse rompersi, io lascio tutto
Je suis même pas passionné
Non sono nemmeno appassionato
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Sono venuto a fare soldi, sempre senza limiti
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Guardami negli occhi, ora ti sto parlando sul serio e non ti sto mentendo
Tout ça m'impressionne pas ton gamos et ton cash tout ça je l'aurais
Tutto questo non mi impressiona, la tua macchina e i tuoi soldi, tutto questo l'avrò
J'ai fait un rêve hier soir j'avais la même Mayback que Bolloré
Ho fatto un sogno ieri sera, avevo la stessa Maybach di Bolloré
Je suis même pas passionné
Non sono nemmeno appassionato
Je suis venu faire du cash, toujours no cap
Sono venuto a fare soldi, sempre senza limiti
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas
Guardami negli occhi, ora ti sto parlando sul serio e non ti sto mentendo
Regarde-moi dans les yeux, là je te parle pour de vrai et je te mens pas (pas, pas, pas, pas)
Guardami negli occhi, ora ti sto parlando sul serio e non ti sto mentendo (no, no, no, no)

Curiosidades sobre a música Bleu ciel de Smeels

Quando a música “Bleu ciel” foi lançada por Smeels?
A música Bleu ciel foi lançada em 2021, no álbum “Par amour et pour le geste”.

Músicas mais populares de Smeels

Outros artistas de French rap