Walkin' On The Sun

Greg Camp, Paul Gerard Delisle, Steven Scott Harwell, Kevin John Iannello

Letra Tradução

It ain't no joke, I'd like to buy the world a toke
And teach the world to sing in perfect harmony
And teach the world to snuff the fires and the liars
Hey, I know it's just a song but it's spice for the recipe

This is a love attack, I know it went out but it's back
It's just like any fad, it retracts before impact
And just like fashion, it's a passion for the with it and hip
If you got the goods, they'll come and buy it just to stay in the clique

So don't delay, act now, supplies are running out
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
And if you follow, there may be a tomorrow
But if the offer's shunned
You might as well be walkin' on the sun

Twenty-five years ago, they spoke out and they broke out
Of recession and oppression and together they toked
And they folked out with guitars around a bonfire
Just singin' and clappin', man, what the hell happened?

Then some were spellbound, some were hell bound
Some they fell down and some got back up
And fought back against the melt-down
And their kids were hippie chicks, all hypocrites
Because fashion is smashin' the true meaning of it

So don't delay, act now, supplies are running out
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
And if you follow, there may be a tomorrow
But if the offer's shunned
You might as well be walkin' on the sun

It ain't no joke when our mama's handkerchief is soaked
With her tears because her baby's life has been revoked
The bond is broke up, so choke up and focus on the close up
Mr. Wizard can't perform no godlike hocus-pocus

So don't sit back, kick back and watch the world get bushwhacked
News at ten, your neighborhood is under attack
Put away the crack before the crack puts you away
You need to be there when your baby's old enough to relate

So don't delay, act now, supplies are running out
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
And if you follow, there may be a tomorrow
But if the offer's shunned
You might as well be walkin' on the sun

You might as well be walkin' on the sun
You might as well be walkin' on the sun
You might as well be walkin' on the sun
You might as well be walkin' on the sun

It ain't no joke, I'd like to buy the world a toke
Não é brincadeira, eu gostaria de comprar uma esmola para o mundo
And teach the world to sing in perfect harmony
E ensinar o mundo a cantar em perfeita harmonia
And teach the world to snuff the fires and the liars
E ensinar o mundo a eliminar o fogo e os mentirosos
Hey, I know it's just a song but it's spice for the recipe
Ei, eu sei que é apenas uma música, mas é tempero para a receita
This is a love attack, I know it went out but it's back
Este é um ataque de amor, eu sei que isso saiu, mas já está de volta
It's just like any fad, it retracts before impact
É como qualquer moda, se retrai antes do impacto
And just like fashion, it's a passion for the with it and hip
E assim como a moda, é uma paixão por ela e é descolada
If you got the goods, they'll come and buy it just to stay in the clique
Se você tem a mercadoria, eles vêm e compram apenas para sair na foto
So don't delay, act now, supplies are running out
Então não demore, aja agora, as mercadorias estão acabando
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Espere, se você ainda estiver vivo, de seis a oito anos para chegar
And if you follow, there may be a tomorrow
E se você seguir, pode haver um amanhã
But if the offer's shunned
Mas se a oferta for evitada
You might as well be walkin' on the sun
Você também pode estar andando pelo sol
Twenty-five years ago, they spoke out and they broke out
Vinte e cinco anos atrás, eles falaram e eles saíram
Of recession and oppression and together they toked
Da recessão e opressão e juntos eles colaboraram
And they folked out with guitars around a bonfire
E eles se divertiram com guitarras ao redor de uma fogueira
Just singin' and clappin', man, what the hell happened?
Apenas cantando e batendo palmas, cara, o que diabos aconteceu?
Then some were spellbound, some were hell bound
Então alguns estavam enfeitiçados, alguns estavam presos ao inferno
Some they fell down and some got back up
Alguns caíram e alguns se levantaram
And fought back against the melt-down
E lutaram contra o colapso
And their kids were hippie chicks, all hypocrites
E seus filhos eram hippies, todos hipócritas
Because fashion is smashin' the true meaning of it
Porque a moda está quebrando o verdadeiro significado disso
So don't delay, act now, supplies are running out
Então não demore, aja agora, as mercadorias estão acabando
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Espere, se você ainda estiver vivo, de seis a oito anos para chegar
And if you follow, there may be a tomorrow
E se você seguir, pode haver um amanhã
But if the offer's shunned
Mas se a oferta for evitada
You might as well be walkin' on the sun
Você também pode estar andando pelo sol
It ain't no joke when our mama's handkerchief is soaked
Não é brincadeira quando o lenço da nossa mãe está encharcado
With her tears because her baby's life has been revoked
De lágrimas porque a vida do filho dela foi revogada
The bond is broke up, so choke up and focus on the close up
O vínculo está quebrado, então engasgue e concentre-se no close-up
Mr. Wizard can't perform no godlike hocus-pocus
O Sr. Wizard não pode realizar nenhum hocus-pocus divino
So don't sit back, kick back and watch the world get bushwhacked
Então não se sente, não se acomode e assista o mundo ser destruído
News at ten, your neighborhood is under attack
Notícias às dez, seu bairro está sob ataque
Put away the crack before the crack puts you away
Afaste o crack antes que o crack o afaste
You need to be there when your baby's old enough to relate
Você precisa estar lá quando seu filho tiver idade suficiente para estar envolvido
So don't delay, act now, supplies are running out
Então não demore, aja agora, as mercadorias estão acabando
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Espere, se você ainda estiver vivo, de seis a oito anos para chegar
And if you follow, there may be a tomorrow
E se você seguir, pode haver um amanhã
But if the offer's shunned
Mas se a oferta for evitada
You might as well be walkin' on the sun
Você também pode estar andando pelo sol
You might as well be walkin' on the sun
Você também pode estar andando pelo sol
You might as well be walkin' on the sun
Você também pode estar andando pelo sol
You might as well be walkin' on the sun
Você também pode estar andando pelo sol
You might as well be walkin' on the sun
Você também pode estar andando pelo sol
It ain't no joke, I'd like to buy the world a toke
No es ninguna broma, me gustaría comprarle una calada al mundo
And teach the world to sing in perfect harmony
Y enséñale al mundo a cantar en perfecta armonía
And teach the world to snuff the fires and the liars
Y enséñale al mundo a apagar los fuegos y los mentirosos
Hey, I know it's just a song but it's spice for the recipe
Oye, sé que es solo una canción, pero es el condimento para la receta
This is a love attack, I know it went out but it's back
Esto es un ataque de amor, sé que se apagó pero volvió
It's just like any fad, it retracts before impact
Es como cualquier moda, se retrae antes del impacto
And just like fashion, it's a passion for the with it and hip
Y al igual que la moda, es una pasión por la moda y la moda
If you got the goods, they'll come and buy it just to stay in the clique
Si tienes los productos, vendrán y los comprarán solo para permanecer en la camarilla
So don't delay, act now, supplies are running out
Así que no te tardes, actúa ahora, los suministros se están acabando
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Permite si todavía está vivo, de seis a ocho años para llegar
And if you follow, there may be a tomorrow
Y si sigues, puede haber un mañana
But if the offer's shunned
Pero si la oferta es rechazada
You might as well be walkin' on the sun
También podrías estar caminando sobre el sol
Twenty-five years ago, they spoke out and they broke out
Hace veinticinco años, hablaron y estallaron
Of recession and oppression and together they toked
De la recesión y la opresión y juntos tocaron
And they folked out with guitars around a bonfire
Y se fueron con guitarras alrededor de una fogata
Just singin' and clappin', man, what the hell happened?
Solo cantando y aplaudiendo, hombre, ¿qué diablos pasó?
Then some were spellbound, some were hell bound
Luego, algunos estaban hechizados, algunos estaban destinados al infierno
Some they fell down and some got back up
Algunos se cayeron y otros volvieron a levantarse
And fought back against the melt-down
Y luchó contra el derretimiento
And their kids were hippie chicks, all hypocrites
Y sus hijos eran chicas hippies, todos hipócritas
Because fashion is smashin' the true meaning of it
Porque la moda está destrozando el verdadero significado de ella
So don't delay, act now, supplies are running out
Así que no te tardes, actúa ahora, los suministros se están acabando
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Permite si todavía está vivo, de seis a ocho años para llegar
And if you follow, there may be a tomorrow
Y si sigues, puede haber un mañana
But if the offer's shunned
Pero si la oferta es rechazada
You might as well be walkin' on the sun
También podrías estar caminando sobre el sol
It ain't no joke when our mama's handkerchief is soaked
No es ninguna broma cuando el pañuelo de nuestra mamá está empapado
With her tears because her baby's life has been revoked
Con sus lágrimas porque la vida de su bebé ha sido revocada
The bond is broke up, so choke up and focus on the close up
El vínculo se rompió, así que atragantarse y concéntrese en el primer plano
Mr. Wizard can't perform no godlike hocus-pocus
El señor mago no puede realizar ningún truco divino
So don't sit back, kick back and watch the world get bushwhacked
Así que no te sientes, relájate y mira cómo el mundo se vuelve loco
News at ten, your neighborhood is under attack
Noticias a las diez, tu barrio está bajo ataque
Put away the crack before the crack puts you away
Guarda la grieta antes de que la grieta te aleje
You need to be there when your baby's old enough to relate
Debes estar presente cuando tu bebé tenga la edad suficiente para relacionarse
So don't delay, act now, supplies are running out
Así que no te tardes, actúa ahora, los suministros se están acabando
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Permite si todavía está vivo, de seis a ocho años para llegar
And if you follow, there may be a tomorrow
Y si sigues, puede haber un mañana
But if the offer's shunned
Pero si la oferta es rechazada
You might as well be walkin' on the sun
También podrías estar caminando sobre el sol
You might as well be walkin' on the sun
También podrías estar caminando sobre el sol
You might as well be walkin' on the sun
También podrías estar caminando sobre el sol
You might as well be walkin' on the sun
También podrías estar caminando sobre el sol
You might as well be walkin' on the sun
También podrías estar caminando sobre el sol
It ain't no joke, I'd like to buy the world a toke
Ce n'est pas une blague, j'aimerais acheter au monde une taffe
And teach the world to sing in perfect harmony
Et apprendre au monde à chanter en parfaite harmonie
And teach the world to snuff the fires and the liars
Et apprendre au monde à éteindre les feux et les menteurs
Hey, I know it's just a song but it's spice for the recipe
Hey, je sais que c'est juste une chanson mais c'est l'épice de la recette
This is a love attack, I know it went out but it's back
C'est une attaque d'amour, je sais qu'elle est passée mais elle est de retour
It's just like any fad, it retracts before impact
C'est juste comme une mode, elle se retire avant l'impact
And just like fashion, it's a passion for the with it and hip
Et tout comme la mode, c'est une passion pour les branchés
If you got the goods, they'll come and buy it just to stay in the clique
Si tu as les biens, ils viendront les acheter juste pour rester dans le groupe
So don't delay, act now, supplies are running out
Alors ne tarde pas, agis maintenant, les stocks s'épuisent
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Permets-toi si tu es encore en vie, six à huit ans pour arriver
And if you follow, there may be a tomorrow
Et si tu suis, il y aura peut-être un lendemain
But if the offer's shunned
Mais si l'offre est rejetée
You might as well be walkin' on the sun
Tu pourrais aussi bien marcher sur le soleil
Twenty-five years ago, they spoke out and they broke out
Il y a vingt-cinq ans, ils ont parlé et ils se sont échappés
Of recession and oppression and together they toked
De la récession et de l'oppression et ensemble ils ont fumé
And they folked out with guitars around a bonfire
Et ils ont fait de la musique avec des guitares autour d'un feu de camp
Just singin' and clappin', man, what the hell happened?
Juste en chantant et en applaudissant, mec, qu'est-ce qui s'est passé?
Then some were spellbound, some were hell bound
Ensuite, certains étaient ensorcelés, certains étaient condamnés
Some they fell down and some got back up
Certains sont tombés et certains se sont relevés
And fought back against the melt-down
Et ont lutté contre l'effondrement
And their kids were hippie chicks, all hypocrites
Et leurs enfants étaient des filles hippies, toutes des hypocrites
Because fashion is smashin' the true meaning of it
Parce que la mode écrase le vrai sens de tout ça
So don't delay, act now, supplies are running out
Alors ne tarde pas, agis maintenant, les stocks s'épuisent
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Permets-toi si tu es encore en vie, six à huit ans pour y arriver
And if you follow, there may be a tomorrow
Et si tu suis, il y aura peut-être un lendemain
But if the offer's shunned
Mais si l'offre est rejetée
You might as well be walkin' on the sun
Tu pourrais aussi bien marcher sur le soleil
It ain't no joke when our mama's handkerchief is soaked
Ce n'est pas une blague quand le mouchoir de maman est trempé
With her tears because her baby's life has been revoked
De ses larmes parce que la vie de son bébé a été révoquée
The bond is broke up, so choke up and focus on the close up
Le lien est rompu, alors étouffe tes sanglots et concentre-toi sur le gros plan
Mr. Wizard can't perform no godlike hocus-pocus
Monsieur le Magicien ne peut pas faire des tours de passe-passe dignes d'un Dieu
So don't sit back, kick back and watch the world get bushwhacked
Alors ne reste pas assis, détends-toi et regarde le monde se faire attaquer
News at ten, your neighborhood is under attack
Nouvelles à dix heures, ton quartier est attaqué
Put away the crack before the crack puts you away
Range la drogue avant qu'elle ne te range
You need to be there when your baby's old enough to relate
Tu dois être là quand ton bébé sera assez grand pour comprendre
So don't delay, act now, supplies are running out
Alors ne tarde pas, agis maintenant, les stocks s'épuisent
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Permets-toi si tu es encore en vie, six à huit ans pour arriver
And if you follow, there may be a tomorrow
Et si tu suis, il y aura peut-être un lendemain
But if the offer's shunned
Mais si l'offre est rejetée
You might as well be walkin' on the sun
Tu pourrais aussi bien marcher sur le soleil
You might as well be walkin' on the sun
Tu pourrais aussi bien marcher sur le soleil
You might as well be walkin' on the sun
Tu pourrais aussi bien marcher sur le soleil
You might as well be walkin' on the sun
Tu pourrais aussi bien marcher sur le soleil
You might as well be walkin' on the sun
Tu pourrais aussi bien marcher sur le soleil
It ain't no joke, I'd like to buy the world a toke
Es ist kein Scherz, ich möchte der Welt einen Drink spendieren
And teach the world to sing in perfect harmony
Und die Welt lehren, in perfekter Harmonie zu singen
And teach the world to snuff the fires and the liars
Und die Welt lehren, das Feuer und die Lügner zu löschen
Hey, I know it's just a song but it's spice for the recipe
Hey, ich weiß, es ist nur ein Lied, aber es ist Gewürz für das Rezept
This is a love attack, I know it went out but it's back
Das ist eine Liebesattacke, ich weiß, sie war aus, aber sie ist wieder da
It's just like any fad, it retracts before impact
Es ist wie jede Modeerscheinung, sie zieht sich zurück, bevor sie wirkt
And just like fashion, it's a passion for the with it and hip
Und genau wie bei der Mode, ist es eine Leidenschaft für die, die dabei und hip sind
If you got the goods, they'll come and buy it just to stay in the clique
Wenn du die Ware hast, werden sie kommen und sie kaufen, nur um in der Clique zu bleiben
So don't delay, act now, supplies are running out
Also zögere nicht, handle jetzt, die Vorräte gehen zur Neige
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Erlaubt, wenn ihr noch lebt, sechs bis acht Jahre, um anzukommen
And if you follow, there may be a tomorrow
Und wenn du folgst, gibt es vielleicht ein Morgen
But if the offer's shunned
Aber wenn du das Angebot ausschlägst
You might as well be walkin' on the sun
Kannst du genauso gut auf der Sonne spazieren gehen
Twenty-five years ago, they spoke out and they broke out
Vor fünfundzwanzig Jahren sprachen sie sich aus und brachen aus
Of recession and oppression and together they toked
Aus Rezession und Unterdrückung, und gemeinsam rauchten sie
And they folked out with guitars around a bonfire
Und sie spielten mit Gitarren um ein Lagerfeuer
Just singin' and clappin', man, what the hell happened?
Nur singen und klatschen, Mann, was zum Teufel ist passiert?
Then some were spellbound, some were hell bound
Einige waren verzaubert, einige waren in der Hölle
Some they fell down and some got back up
Manche fielen hin und manche standen wieder auf
And fought back against the melt-down
Und wehrten sich gegen den Niedergang
And their kids were hippie chicks, all hypocrites
Und ihre Kinder waren Hippie-Mädchen, alles Heuchler
Because fashion is smashin' the true meaning of it
Weil Mode die wahre Bedeutung von ihr zerschlägt
So don't delay, act now, supplies are running out
Also zögere nicht, handle jetzt, die Vorräte gehen zur Neige
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Erlaubt, wenn ihr noch lebt, sechs bis acht Jahre, um anzukommen
And if you follow, there may be a tomorrow
Und wenn du folgst, gibt es vielleicht ein Morgen
But if the offer's shunned
Aber wenn du das Angebot ausschlägst
You might as well be walkin' on the sun
Kannst du genauso gut auf der Sonne spazieren gehen
It ain't no joke when our mama's handkerchief is soaked
Es ist kein Witz, wenn das Taschentuch unserer Mama durchnässt ist
With her tears because her baby's life has been revoked
Mit ihren Tränen, weil das Leben ihres Babys ausgelöscht wurde
The bond is broke up, so choke up and focus on the close up
Das Band ist zerrissen, also verschluckt euch und konzentriert euch auf die Nahaufnahme
Mr. Wizard can't perform no godlike hocus-pocus
Mr. Wizard kann keinen gottgleichen Hokuspokus vollführen
So don't sit back, kick back and watch the world get bushwhacked
Also lehn dich nicht zurück und sieh zu, wie die Welt aus den Angeln gehoben wird
News at ten, your neighborhood is under attack
Nachrichten um zehn, deine Nachbarschaft wird angegriffen
Put away the crack before the crack puts you away
Leg das Crack weg, bevor das Crack dich weglegt
You need to be there when your baby's old enough to relate
Du musst da sein, wenn dein Baby alt genug ist, um zu verstehen
So don't delay, act now, supplies are running out
Also zögere nicht, handle jetzt, die Vorräte gehen zur Neige
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Erlaubt, wenn ihr noch lebt, sechs bis acht Jahre, um anzukommen
And if you follow, there may be a tomorrow
Und wenn du folgst, gibt es vielleicht ein Morgen
But if the offer's shunned
Aber wenn du das Angebot ausschlägst
You might as well be walkin' on the sun
Kannst du genauso gut auf der Sonne spazieren gehen
You might as well be walkin' on the sun
Du kannst genauso gut auf der Sonne spazieren gehen
You might as well be walkin' on the sun
Du kannst genauso gut auf der Sonne spazieren gehen
You might as well be walkin' on the sun
Du kannst genauso gut auf der Sonne spazieren gehen
You might as well be walkin' on the sun
Du kannst genauso gut auf der Sonne spazieren gehen
It ain't no joke, I'd like to buy the world a toke
Non è uno scherzo, vorrei comprare da fumare al mondo
And teach the world to sing in perfect harmony
E insegnare al mondo a cantare in perfetta armonia
And teach the world to snuff the fires and the liars
E insegnare al mondo a spegnere i fuochi e i bugiardi
Hey, I know it's just a song but it's spice for the recipe
Ehi, so che è solo una canzone ma è spezia per la ricetta
This is a love attack, I know it went out but it's back
Questo è un attacco d'amore, so che è uscito ma è tornato
It's just like any fad, it retracts before impact
È proprio come ogni moda, si ritrae prima dell'impatto
And just like fashion, it's a passion for the with it and hip
E proprio come la moda, è una passione per il con e alla moda
If you got the goods, they'll come and buy it just to stay in the clique
Se hai la merce, verranno a comprarla solo per restare nella cricca
So don't delay, act now, supplies are running out
Quindi non indugiate, agite ora, le provviste stanno finendo
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Lasciate se siete ancora vivi, da sei a otto anni per arrivare
And if you follow, there may be a tomorrow
E se mi segui, potrebbe esserci un domani
But if the offer's shunned
Ma se l'offerta viene rifiutata
You might as well be walkin' on the sun
Tanto vale camminare al sole
Twenty-five years ago, they spoke out and they broke out
Venticinque anni fa, hanno parlato e sono scoppiati
Of recession and oppression and together they toked
Di recessione e oppressione e insieme hanno fumato
And they folked out with guitars around a bonfire
E sono usciti con le chitarre intorno a un falò
Just singin' and clappin', man, what the hell happened?
A cantare e battere le mani, amico, che diavolo è successo?
Then some were spellbound, some were hell bound
Poi alcuni erano incantati, alcuni erano legati all'inferno
Some they fell down and some got back up
Alcuni sono caduti e altri si sono rialzati
And fought back against the melt-down
E hanno combattuto contro il crollo
And their kids were hippie chicks, all hypocrites
E i loro figli erano hippie, tutti ipocriti
Because fashion is smashin' the true meaning of it
Perché la moda ne distrugge il vero significato
So don't delay, act now, supplies are running out
Quindi non indugiate, agite ora, le provviste stanno finendo
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Lasciate se siete ancora vivi, da sei a otto anni per arrivare
And if you follow, there may be a tomorrow
E se mi segui, potrebbe esserci un domani
But if the offer's shunned
Ma se l'offerta viene rifiutata
You might as well be walkin' on the sun
Tanto vale camminare al sole
It ain't no joke when our mama's handkerchief is soaked
Non è uno scherzo quando il fazzoletto di nostra madre è fradicio
With her tears because her baby's life has been revoked
Con le sue lacrime perché la vita del suo bambino è stata revocata
The bond is broke up, so choke up and focus on the close up
Il legame è rotto, così soffoca e concentrati sul primo piano
Mr. Wizard can't perform no godlike hocus-pocus
Mr. Wizard non può eseguire un incantesimo divino
So don't sit back, kick back and watch the world get bushwhacked
Quindi non sederti, rilassati e guarda il mondo che viene colpito
News at ten, your neighborhood is under attack
Notizie alle dieci, il tuo quartiere è sotto attacco
Put away the crack before the crack puts you away
Metti via la crepa prima che la crepa metta via te
You need to be there when your baby's old enough to relate
Devi essere lì quando il tuo bambino è abbastanza grande da relazionarsi
So don't delay, act now, supplies are running out
Quindi non indugiate, agite ora, le provviste stanno finendo
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
Lasciate se siete ancora vivi, da sei a otto anni per arrivare
And if you follow, there may be a tomorrow
E se mi segui, potrebbe esserci un domani
But if the offer's shunned
Ma se l'offerta viene rifiutata
You might as well be walkin' on the sun
Tanto vale camminare al sole
You might as well be walkin' on the sun
Tanto vale camminare al sole
You might as well be walkin' on the sun
Tanto vale camminare al sole
You might as well be walkin' on the sun
Tanto vale camminare al sole
You might as well be walkin' on the sun
Tanto vale camminare al sole
It ain't no joke, I'd like to buy the world a toke
ジョークじゃないさ、俺は世界に煙草を買ってあげたい
And teach the world to sing in perfect harmony
そして世界が完璧なハーモニーで歌えるよう教えて
And teach the world to snuff the fires and the liars
世界が火と嘘つきを嗅ぎ分けられるよう教えたい
Hey, I know it's just a song but it's spice for the recipe
なあ、それはただの歌だ、でもレシピのスパイスさ
This is a love attack, I know it went out but it's back
これは愛の攻撃だ、出て行ったも戻って来る
It's just like any fad, it retracts before impact
それは一時の流行のようなもの、影響を与える前に廃れるのさ
And just like fashion, it's a passion for the with it and hip
ファッションのように、今時の情熱でヒップ
If you got the goods, they'll come and buy it just to stay in the clique
もし良い物を持っていたら、皆仲間外れにならないためにやって来て買うのさ
So don't delay, act now, supplies are running out
だから先延ばしにしないで、品が尽きてしまう
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
もし生きているなら、着くのに6年から8年かかる
And if you follow, there may be a tomorrow
もしついて行くなら、明日があるかもな
But if the offer's shunned
でももし申し出がなくなれば
You might as well be walkin' on the sun
太陽の上を歩くかもな
Twenty-five years ago, they spoke out and they broke out
25年前、彼らは声を上げて立ち上がった
Of recession and oppression and together they toked
不景気と抑圧、そして共に彼らは煙草を吹かした
And they folked out with guitars around a bonfire
そして焚火のまわりでギターと共にフォークソングを歌った
Just singin' and clappin', man, what the hell happened?
ただ歌って、手を叩いて、なあ、何が起きているんだ?
Then some were spellbound, some were hell bound
そして数人は魅了され、数人は地獄に落ちた
Some they fell down and some got back up
数人は崩れ落ち、数人は再び立ち上がった
And fought back against the melt-down
そして落ちていくものと戦った
And their kids were hippie chicks, all hypocrites
彼らの子供たちはヒッピーだった、皆偽善者たち
Because fashion is smashin' the true meaning of it
ファッションは本当の意味を壊すから
So don't delay, act now, supplies are running out
だから先延ばしにしないで、品が尽きてしまう
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
もし生きているなら、着くのに6年から8年かかる
And if you follow, there may be a tomorrow
もしついて行くなら、明日があるかもな
But if the offer's shunned
でももし申し出がなくなれば
You might as well be walkin' on the sun
太陽の上を歩くかもな
It ain't no joke when our mama's handkerchief is soaked
ジョークじゃないさ、俺たちのママのハンカチが濡れた時
With her tears because her baby's life has been revoked
涙でな、だって彼女の赤ん坊の人生がなくなったんだ
The bond is broke up, so choke up and focus on the close up
繋がりは切れた、だから黙って近くのことに目を向けろ
Mr. Wizard can't perform no godlike hocus-pocus
Wizard氏は神のようなまやかしを行うことは出来ない
So don't sit back, kick back and watch the world get bushwhacked
だから傍観しないで、世界が奇襲攻撃を受けるのを注意深く見て
News at ten, your neighborhood is under attack
10時のニュース、君の近所が攻撃を受けている
Put away the crack before the crack puts you away
コカインを取り除いて、コカインが君を取り除く前に
You need to be there when your baby's old enough to relate
君はそこに居ないといけない、君の子供が関わり合いになるほど大きくなった時
So don't delay, act now, supplies are running out
だから先延ばしにしないで、品が尽きてしまう
Allow if you're still alive, six to eight years to arrive
もし生きているなら、着くのに6年から8年かかる
And if you follow, there may be a tomorrow
もしついて行くなら、明日があるかもな
But if the offer's shunned
でももし申し出がなくなれば
You might as well be walkin' on the sun
太陽の上を歩くかもな
You might as well be walkin' on the sun
太陽の上を歩くかもな
You might as well be walkin' on the sun
太陽の上を歩くかもな
You might as well be walkin' on the sun
太陽の上を歩くかもな
You might as well be walkin' on the sun
太陽の上を歩くかもな

Curiosidades sobre a música Walkin' On The Sun de Smash Mouth

Em quais álbuns a música “Walkin' On The Sun” foi lançada por Smash Mouth?
Smash Mouth lançou a música nos álbums “Fush Yu Mang” em 1997, “The Fonz - EP” em 1998, “All Star Smash Hits” em 2005, “Icon” em 2014 e “Playlist: The Very Best of Smash Mouth” em 2016.
De quem é a composição da música “Walkin' On The Sun” de Smash Mouth?
A música “Walkin' On The Sun” de Smash Mouth foi composta por Greg Camp, Paul Gerard Delisle, Steven Scott Harwell, Kevin John Iannello.

Músicas mais populares de Smash Mouth

Outros artistas de Pop rock