Cœur de pierre

Slimane Nebchi

Letra Tradução

Sous la lune, j'en ai fait, des prières
Pour toi
Je peux jurer sur la vie de ma mère
Tu me crois
J'en veux tellement à la terre entière
Je sais pas
J'ai lancé des bouteilles à la mer
Remplies de mots

Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer

J'me mets la tête à l'envers
Ne m'en veux pas
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Regarde-moi
Les autres me disent "cœur de pierre"
Mais toi, tu dis rien
Tu vas finir en poussière
Dans l'creux de ma main

Je suis passé de l'amour à la haine (à la haine)
Avant toi (à la haine)
J'ai du mal à redire "viens on s'aime"
Pas moi
Regarde bien, j'ai le cœur qui saigne (moi, je saigne)
Pour toi
Je te le donne, adieu, à la tienne
J'en suis là

Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer

J'me mets la tête à l'envers
Ne m'en veux pas
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Regarde-moi
Les autres me disent "cœur de pierre"
Mais toi, tu dis rien
Tu vas finir en poussière
Dans l'creux de ma main

Oh, oh, oh, oh, mon cœur de pierre
Oh, oh, oh, oh, tombé par terre
Oh, oh, oh, oh
C'est qui qui a lancé?
Oh, oh, oh, oh
Laisse-la faire

J'me mets la tête à l'envers
Ne m'en veux pas
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Regarde-moi
Les autres me disent "cœur de pierre"
Mais toi, tu dis rien
Tu vas finir en poussière
Dans l'creux de ma main

J'me mets la tête à l'envers
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire

Sous la lune, j'en ai fait, des prières
Sob a lua, fiz muitas orações
Pour toi
Por você
Je peux jurer sur la vie de ma mère
Posso jurar pela vida da minha mãe
Tu me crois
Você acredita em mim
J'en veux tellement à la terre entière
Estou tão bravo com o mundo inteiro
Je sais pas
Eu não sei
J'ai lancé des bouteilles à la mer
Lancei garrafas ao mar
Remplies de mots
Cheias de palavras
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
Não há mais nada a fazer por mim, você deveria seguir em frente
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Deixe pra lá, não há mais nada para pegar
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
Não tenho mais nada a fazer, sim, tentei tudo
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
Se você é quem fica, então me deixe seguir em frente
J'me mets la tête à l'envers
Estou virando minha cabeça de cabeça para baixo
Ne m'en veux pas
Não fique bravo comigo
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Não sei mais sobre amor, não sei mais como fazer
Regarde-moi
Olhe para mim
Les autres me disent "cœur de pierre"
Os outros me chamam de "coração de pedra"
Mais toi, tu dis rien
Mas você, você não diz nada
Tu vas finir en poussière
Você vai acabar em pó
Dans l'creux de ma main
Na palma da minha mão
Je suis passé de l'amour à la haine (à la haine)
Passei do amor ao ódio (ao ódio)
Avant toi (à la haine)
Antes de você (ao ódio)
J'ai du mal à redire "viens on s'aime"
Tenho dificuldade em dizer "vamos nos amar"
Pas moi
Não eu
Regarde bien, j'ai le cœur qui saigne (moi, je saigne)
Olhe bem, meu coração está sangrando (eu estou sangrando)
Pour toi
Por você
Je te le donne, adieu, à la tienne
Eu te dou, adeus, à sua saúde
J'en suis là
Estou aqui
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
Não há mais nada a fazer por mim, você deveria seguir em frente
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Deixe pra lá, não há mais nada para pegar
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
Não tenho mais nada a fazer, sim, tentei tudo
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
Se você é quem fica, então me deixe seguir em frente
J'me mets la tête à l'envers
Estou virando minha cabeça de cabeça para baixo
Ne m'en veux pas
Não fique bravo comigo
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Não sei mais sobre amor, não sei mais como fazer
Regarde-moi
Olhe para mim
Les autres me disent "cœur de pierre"
Os outros me chamam de "coração de pedra"
Mais toi, tu dis rien
Mas você, você não diz nada
Tu vas finir en poussière
Você vai acabar em pó
Dans l'creux de ma main
Na palma da minha mão
Oh, oh, oh, oh, mon cœur de pierre
Oh, oh, oh, oh, meu coração de pedra
Oh, oh, oh, oh, tombé par terre
Oh, oh, oh, oh, caiu no chão
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
C'est qui qui a lancé?
Quem lançou?
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Laisse-la faire
Deixe-a fazer
J'me mets la tête à l'envers
Estou virando minha cabeça de cabeça para baixo
Ne m'en veux pas
Não fique bravo comigo
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Não sei mais sobre amor, não sei mais como fazer
Regarde-moi
Olhe para mim
Les autres me disent "cœur de pierre"
Os outros me chamam de "coração de pedra"
Mais toi, tu dis rien
Mas você, você não diz nada
Tu vas finir en poussière
Você vai acabar em pó
Dans l'creux de ma main
Na palma da minha mão
J'me mets la tête à l'envers
Estou virando minha cabeça de cabeça para baixo
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Não sei mais sobre amor, não sei mais como fazer
Sous la lune, j'en ai fait, des prières
Under the moon, I've made prayers
Pour toi
For you
Je peux jurer sur la vie de ma mère
I can swear on my mother's life
Tu me crois
You believe me
J'en veux tellement à la terre entière
I'm so angry at the whole world
Je sais pas
I don't know
J'ai lancé des bouteilles à la mer
I've thrown bottles into the sea
Remplies de mots
Filled with words
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
There's nothing left to do for me, you should move on
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Give up, there's nothing left to pick up
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
I have nothing left to do, yeah, I've tried everything
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
If you're the one who stays, then let me move on
J'me mets la tête à l'envers
I'm turning my head upside down
Ne m'en veux pas
Don't be mad at me
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
I don't know love, I don't know how to do it
Regarde-moi
Look at me
Les autres me disent "cœur de pierre"
Others tell me "heart of stone"
Mais toi, tu dis rien
But you, you say nothing
Tu vas finir en poussière
You're going to end up as dust
Dans l'creux de ma main
In the palm of my hand
Je suis passé de l'amour à la haine (à la haine)
I've gone from love to hate (to hate)
Avant toi (à la haine)
Before you (to hate)
J'ai du mal à redire "viens on s'aime"
I find it hard to say "let's love each other"
Pas moi
Not me
Regarde bien, j'ai le cœur qui saigne (moi, je saigne)
Look closely, my heart is bleeding (I'm bleeding)
Pour toi
For you
Je te le donne, adieu, à la tienne
I give it to you, goodbye, cheers
J'en suis là
I'm there
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
There's nothing left to do for me, you should move on
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Give up, there's nothing left to pick up
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
I have nothing left to do, yeah, I've tried everything
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
If you're the one who stays, then let me move on
J'me mets la tête à l'envers
I'm turning my head upside down
Ne m'en veux pas
Don't be mad at me
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
I don't know love, I don't know how to do it
Regarde-moi
Look at me
Les autres me disent "cœur de pierre"
Others tell me "heart of stone"
Mais toi, tu dis rien
But you, you say nothing
Tu vas finir en poussière
You're going to end up as dust
Dans l'creux de ma main
In the palm of my hand
Oh, oh, oh, oh, mon cœur de pierre
Oh, oh, oh, oh, my heart of stone
Oh, oh, oh, oh, tombé par terre
Oh, oh, oh, oh, fallen to the ground
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
C'est qui qui a lancé?
Who threw it?
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Laisse-la faire
Let her do it
J'me mets la tête à l'envers
I'm turning my head upside down
Ne m'en veux pas
Don't be mad at me
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
I don't know love, I don't know how to do it
Regarde-moi
Look at me
Les autres me disent "cœur de pierre"
Others tell me "heart of stone"
Mais toi, tu dis rien
But you, you say nothing
Tu vas finir en poussière
You're going to end up as dust
Dans l'creux de ma main
In the palm of my hand
J'me mets la tête à l'envers
I'm turning my head upside down
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
I don't know love, I don't know how to do it
Sous la lune, j'en ai fait, des prières
Bajo la luna, he hecho oraciones
Pour toi
Por ti
Je peux jurer sur la vie de ma mère
Puedo jurar por la vida de mi madre
Tu me crois
Me crees
J'en veux tellement à la terre entière
Estoy tan enojado con el mundo entero
Je sais pas
No sé
J'ai lancé des bouteilles à la mer
He lanzado botellas al mar
Remplies de mots
Llenas de palabras
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
No hay nada más que hacer por mí, deberías seguir adelante
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Déjalo, no hay nada más que recoger
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
No tengo nada más que hacer, sí, lo he intentado todo
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
Si eres tú quien se queda, entonces déjame seguir adelante
J'me mets la tête à l'envers
Me pongo la cabeza al revés
Ne m'en veux pas
No me guardes rencor
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Ya no sé amar, ya no sé hacer
Regarde-moi
Mírame
Les autres me disent "cœur de pierre"
Los demás me dicen "corazón de piedra"
Mais toi, tu dis rien
Pero tú, no dices nada
Tu vas finir en poussière
Vas a terminar en polvo
Dans l'creux de ma main
En la palma de mi mano
Je suis passé de l'amour à la haine (à la haine)
He pasado del amor al odio (al odio)
Avant toi (à la haine)
Antes de ti (al odio)
J'ai du mal à redire "viens on s'aime"
Me cuesta volver a decir "vamos a amarnos"
Pas moi
No yo
Regarde bien, j'ai le cœur qui saigne (moi, je saigne)
Mira bien, tengo el corazón sangrando (yo, estoy sangrando)
Pour toi
Por ti
Je te le donne, adieu, à la tienne
Te lo doy, adiós, a tu salud
J'en suis là
Estoy aquí
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
No hay nada más que hacer por mí, deberías seguir adelante
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Déjalo, no hay nada más que recoger
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
No tengo nada más que hacer, sí, lo he intentado todo
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
Si eres tú quien se queda, entonces déjame seguir adelante
J'me mets la tête à l'envers
Me pongo la cabeza al revés
Ne m'en veux pas
No me guardes rencor
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Ya no sé amar, ya no sé hacer
Regarde-moi
Mírame
Les autres me disent "cœur de pierre"
Los demás me dicen "corazón de piedra"
Mais toi, tu dis rien
Pero tú, no dices nada
Tu vas finir en poussière
Vas a terminar en polvo
Dans l'creux de ma main
En la palma de mi mano
Oh, oh, oh, oh, mon cœur de pierre
Oh, oh, oh, oh, mi corazón de piedra
Oh, oh, oh, oh, tombé par terre
Oh, oh, oh, oh, caído al suelo
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
C'est qui qui a lancé?
¿Quién lo lanzó?
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Laisse-la faire
Déjala hacer
J'me mets la tête à l'envers
Me pongo la cabeza al revés
Ne m'en veux pas
No me guardes rencor
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Ya no sé amar, ya no sé hacer
Regarde-moi
Mírame
Les autres me disent "cœur de pierre"
Los demás me dicen "corazón de piedra"
Mais toi, tu dis rien
Pero tú, no dices nada
Tu vas finir en poussière
Vas a terminar en polvo
Dans l'creux de ma main
En la palma de mi mano
J'me mets la tête à l'envers
Me pongo la cabeza al revés
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Ya no sé amar, ya no sé hacer
Sous la lune, j'en ai fait, des prières
Unter dem Mond habe ich Gebete gesprochen
Pour toi
Für dich
Je peux jurer sur la vie de ma mère
Ich kann auf das Leben meiner Mutter schwören
Tu me crois
Du glaubst mir
J'en veux tellement à la terre entière
Ich bin so wütend auf die ganze Welt
Je sais pas
Ich weiß nicht
J'ai lancé des bouteilles à la mer
Ich habe Flaschen ins Meer geworfen
Remplies de mots
Gefüllt mit Worten
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
Es gibt nichts mehr für mich zu tun, du solltest weitergehen
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Lass es fallen, es gibt nichts mehr aufzuheben
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
Ich habe nichts mehr zu tun, ja, ich habe alles versucht
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
Wenn du derjenige bist, der bleibt, dann lass mich weitergehen
J'me mets la tête à l'envers
Ich drehe meinen Kopf um
Ne m'en veux pas
Sei mir nicht böse
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Ich weiß nicht mehr, wie man liebt, ich weiß nicht mehr, wie man es macht
Regarde-moi
Schau mich an
Les autres me disent "cœur de pierre"
Die anderen sagen mir „Herz aus Stein“
Mais toi, tu dis rien
Aber du sagst nichts
Tu vas finir en poussière
Du wirst zu Staub werden
Dans l'creux de ma main
In der Handfläche meiner Hand
Je suis passé de l'amour à la haine (à la haine)
Ich bin von Liebe zu Hass gewechselt (zu Hass)
Avant toi (à la haine)
Vor dir (zu Hass)
J'ai du mal à redire "viens on s'aime"
Ich habe Schwierigkeiten zu sagen „komm, wir lieben uns“
Pas moi
Nicht ich
Regarde bien, j'ai le cœur qui saigne (moi, je saigne)
Schau genau hin, mein Herz blutet (ich blute)
Pour toi
Für dich
Je te le donne, adieu, à la tienne
Ich gebe es dir, auf Wiedersehen, auf dein Wohl
J'en suis là
Ich bin da
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
Es gibt nichts mehr für mich zu tun, du solltest weitergehen
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Lass es fallen, es gibt nichts mehr aufzuheben
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
Ich habe nichts mehr zu tun, ja, ich habe alles versucht
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
Wenn du derjenige bist, der bleibt, dann lass mich weitergehen
J'me mets la tête à l'envers
Ich drehe meinen Kopf um
Ne m'en veux pas
Sei mir nicht böse
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Ich weiß nicht mehr, wie man liebt, ich weiß nicht mehr, wie man es macht
Regarde-moi
Schau mich an
Les autres me disent "cœur de pierre"
Die anderen sagen mir „Herz aus Stein“
Mais toi, tu dis rien
Aber du sagst nichts
Tu vas finir en poussière
Du wirst zu Staub werden
Dans l'creux de ma main
In der Handfläche meiner Hand
Oh, oh, oh, oh, mon cœur de pierre
Oh, oh, oh, oh, mein Herz aus Stein
Oh, oh, oh, oh, tombé par terre
Oh, oh, oh, oh, gefallen auf den Boden
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
C'est qui qui a lancé?
Wer hat es geworfen?
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Laisse-la faire
Lass sie es tun
J'me mets la tête à l'envers
Ich drehe meinen Kopf um
Ne m'en veux pas
Sei mir nicht böse
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Ich weiß nicht mehr, wie man liebt, ich weiß nicht mehr, wie man es macht
Regarde-moi
Schau mich an
Les autres me disent "cœur de pierre"
Die anderen sagen mir „Herz aus Stein“
Mais toi, tu dis rien
Aber du sagst nichts
Tu vas finir en poussière
Du wirst zu Staub werden
Dans l'creux de ma main
In der Handfläche meiner Hand
J'me mets la tête à l'envers
Ich drehe meinen Kopf um
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Ich weiß nicht mehr, wie man liebt, ich weiß nicht mehr, wie man es macht
Sous la lune, j'en ai fait, des prières
Sotto la luna, ho fatto delle preghiere
Pour toi
Per te
Je peux jurer sur la vie de ma mère
Posso giurare sulla vita di mia madre
Tu me crois
Mi credi
J'en veux tellement à la terre entière
Sono così arrabbiato con il mondo intero
Je sais pas
Non lo so
J'ai lancé des bouteilles à la mer
Ho lanciato bottiglie in mare
Remplies de mots
Piene di parole
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
Non c'è più nulla da fare per me, dovresti andare avanti
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Lascia perdere, non c'è più nulla da raccogliere
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
Non ho più nulla da fare, sì, ho provato tutto
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
Se sei tu che rimani, allora lasciami andare avanti
J'me mets la tête à l'envers
Mi metto la testa sottosopra
Ne m'en veux pas
Non arrabbiarti con me
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Non so più l'amore, non so più come fare
Regarde-moi
Guardami
Les autres me disent "cœur de pierre"
Gli altri mi dicono "cuore di pietra"
Mais toi, tu dis rien
Ma tu, non dici nulla
Tu vas finir en poussière
Finirai in polvere
Dans l'creux de ma main
Nel palmo della mia mano
Je suis passé de l'amour à la haine (à la haine)
Sono passato dall'amore all'odio (all'odio)
Avant toi (à la haine)
Prima di te (all'odio)
J'ai du mal à redire "viens on s'aime"
Ho difficoltà a dire di nuovo "vieni, amiamoci"
Pas moi
Non io
Regarde bien, j'ai le cœur qui saigne (moi, je saigne)
Guarda bene, ho il cuore che sanguina (io, sto sanguinando)
Pour toi
Per te
Je te le donne, adieu, à la tienne
Te lo do, addio, alla tua
J'en suis là
Sono qui
Y a plus rien à faire pour moi, tu devrais tracer
Non c'è più nulla da fare per me, dovresti andare avanti
Laisse tomber, y a plus rien à ramasser
Lascia perdere, non c'è più nulla da raccogliere
J'ai plus rien à faire, ouais, j'ai tout essayé
Non ho più nulla da fare, sì, ho provato tutto
Si c'est toi qui reste, alors laisse-moi tracer
Se sei tu che rimani, allora lasciami andare avanti
J'me mets la tête à l'envers
Mi metto la testa sottosopra
Ne m'en veux pas
Non arrabbiarti con me
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Non so più l'amore, non so più come fare
Regarde-moi
Guardami
Les autres me disent "cœur de pierre"
Gli altri mi dicono "cuore di pietra"
Mais toi, tu dis rien
Ma tu, non dici nulla
Tu vas finir en poussière
Finirai in polvere
Dans l'creux de ma main
Nel palmo della mia mano
Oh, oh, oh, oh, mon cœur de pierre
Oh, oh, oh, oh, il mio cuore di pietra
Oh, oh, oh, oh, tombé par terre
Oh, oh, oh, oh, caduto a terra
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
C'est qui qui a lancé?
Chi ha lanciato?
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Laisse-la faire
Lasciala fare
J'me mets la tête à l'envers
Mi metto la testa sottosopra
Ne m'en veux pas
Non arrabbiarti con me
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Non so più l'amore, non so più come fare
Regarde-moi
Guardami
Les autres me disent "cœur de pierre"
Gli altri mi dicono "cuore di pietra"
Mais toi, tu dis rien
Ma tu, non dici nulla
Tu vas finir en poussière
Finirai in polvere
Dans l'creux de ma main
Nel palmo della mia mano
J'me mets la tête à l'envers
Mi metto la testa sottosopra
J'sais plus l'amour, j'sais plus faire
Non so più l'amore, non so più come fare

Curiosidades sobre a música Cœur de pierre de Slimane

Quando a música “Cœur de pierre” foi lançada por Slimane?
A música Cœur de pierre foi lançada em 2019, no álbum “VersuS”.
De quem é a composição da música “Cœur de pierre” de Slimane?
A música “Cœur de pierre” de Slimane foi composta por Slimane Nebchi.

Músicas mais populares de Slimane

Outros artistas de Urban pop music